(iii) Placing nuclear warheads in secure storage; | UN | ' ٣ ' وضع الرؤوس الحربية النووية في أماكن تخزين آمنة؛ |
(iii) Placing nuclear warheads in secure storage; | UN | ' ٣ ' وضع الرؤوس الحربية النووية في أماكن تخزين آمنة؛ |
Today the international community is more than ever concerned by the continued existence of thousands of nuclear warheads in the stockpiles of certain nuclear-weapon States. | UN | واليوم، فإن المجتمع الدولي قلق أكثر من أي وقت مضى لاستمرار وجود آلاف الرؤوس الحربية النووية في المخزونات الاحتياطية لبعض الدول الحائزة للأسلحة النووية. |
However, after more than 40 years, there are still thousands of nuclear warheads in the stockpiles of nuclear-weapon States. | UN | غير أنه بعد مرور أكثر من 40 عاما، لا يزال هناك الآلاف من الرؤوس الحربية النووية في مخزونات الدول الحائزة للأسلحة النووية. |
Today, the international community is more concerned than ever by the continued existence of thousands of nuclear warheads in the stockpiles of certain countries and by military doctrines based on the possible use of nuclear weapons. | UN | واليوم، يساور المجتمع الدولي قلقٌ أكثر من أي وقت مضى حيال استمرار وجود آلاف الرؤوس الحربية النووية في مخزونات بلدان بعيْنها واعتماد عقائد عسكرية قائمة على إمكانية استخدام أسلحة نووية. |
The continued existence of thousands of nuclear warheads in the arsenals of the nuclearweapon States and their programme for the development of new types of nuclear weapons, as well as the threat of possible use of them by certain nuclear-weapon States, demonstrate the insincerity of their declared policy. | UN | فاستمرار وجود آلاف الرؤوس الحربية النووية في ترسانات الدول الحائزة للأسلحة النووية، مع برامجها لاستنباط أنواع جديدة من الأسلحة النووية، والتهديد بإمكانية استخدامها من قبل دول معينة حائزة للأسلحة النووية، إنما يدل على عدم الإخلاص في سياساتها المعلنة. |
Despite the obligations under article VI and undertakings by the nuclear-weapon States in 1995 and 2000, the continued development and deployment of thousands of nuclear warheads in the stockpiles of the nuclear-weapon States still threaten international peace and security. | UN | فعلى الرغم من الالتزامات التي نصت عليها المادة السادسة والتعهدات التي قدمتها الدول الحائزة لأسلحة نووية في عامي 1995 و 2000، لا يزال تطوير ونشر آلاف الرؤوس الحربية النووية في مخزونات الدول الحائزة لأسلحة نووية يهددان السلام والأمن الدوليين. |
Despite the obligations under article VI of the Treaty and undertakings by the nuclear-weapon States in 1995 and 2000 NPT Review Conferences, the continued existence, development and deployment of thousands of nuclear warheads in their arsenals threaten international peace and security. | UN | فعلى الرغم من الالتزامات التي نصت عليها المادة السادسة والتعهدات التي قدمتها الدول الحائزة للأسلحة النووية في عامي 1995 و 2000، لا يزال تطوير ونشر آلاف الرؤوس الحربية النووية في ترساناتها يهددان السلام والأمن الدوليين. |
Despite the obligations under article VI and undertakings by the nuclear-weapon States in 1995 and 2000, the continued development and deployment of thousands of nuclear warheads in the stockpiles of the nuclear-weapon States still threaten international peace and security. | UN | فعلى الرغم من الالتزامات التي نصَّت عليها المادة السادسة والتعهدات التي قدمتها الدول الحائزة لأسلحة نووية في عامي 1995 و2000، لا يزال الاستمرار في تطوير ونشر آلاف الرؤوس الحربية النووية في مخزونات الدول الحائزة لأسلحة نووية يهدد السلام والأمن الدوليين. |
Threats stemming from the existence of weapons of mass destruction, in particular the thousands of nuclear warheads in the stockpiles of nuclear-weapon States, failure in the implementation of disarmament obligations, and horizontal and vertical proliferation have deep effects on international security. | UN | إن التهديدات الناجمة عن وجود أسلحة الدمار الشامل، وبخاصة وجود الآلاف من الرؤوس الحربية النووية في مخزونات الدول الحائزة للأسلحة النووية وعدم تنفيذ التزامات نزع السلاح والانتشار الأفقي والرأسي، لها آثار حادة على الأمن الدولي. |
The Blue Ridge Environmental Defense League was deeply troubled by the provisions of a bilateral plutonium disposition agreement between the United States of America and the Russian Federation that allowed each nation to use 34,000 kilograms of plutonium waste from nuclear warheads in civilian nuclear electric power plants. | UN | وتساور هيئة الدفاع عن البيئة ' ' بلو ريدج`` قلقا بالغا بسبب أحكام الاتفاق الثنائي للتخلص من البلوتونيوم بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي، مما يسمح لكل أمة باستخدام 000 34 كيلوغرام من فضلات البلوتونيوم الناجمة عن الرؤوس الحربية النووية في مصانع الطاقة الكهربائية النووية المدنية. |
The Blue Ridge Environmental Defense League was deeply troubled by the provisions of a bilateral plutonium disposition agreement between the United States of America and the Russian Federation that allowed each nation to use 34,000 kilograms of plutonium waste from nuclear warheads in civilian nuclear electric power plants. | UN | وتساور هيئة الدفاع عن البيئة ' ' بلو ريدج`` قلقا بالغا بسبب أحكام الاتفاق الثنائي للتخلص من البلوتونيوم بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي، مما يسمح لكل أمة باستخدام 000 34 كيلوغرام من فضلات البلوتونيوم الناجمة عن الرؤوس الحربية النووية في مصانع الطاقة الكهربائية النووية المدنية. |
Although not tied directly to the new START treaty, the data on nuclear weapon stockpiles recently released by the United States show how far the country has come in reducing the number of nuclear warheads in the stockpile, which has dropped from a maximum of 31,255 in 1967 to 5,113 as of September 2009. | UN | وتوضح البيانات المتعلقة بمخزونات الأسلحة النووية التي أصدرتها الولايات المتحدة مؤخراً، وإن لم تكن لها صلة مباشرة بمعاهدة ستارت الجديدة، إلى أي حد خفّض البلد عدد الرؤوس الحربية النووية في مخزونه، حيث انخفض من عدد أقصى يتمثل في 255 31 في سنة 1967 إلى 113 5 في أيلول/سبتمبر 2009. |
Reductions (in numbers) of nuclear warheads in 20xx | UN | التخفيضات في (أعداد) الرؤوس الحربية النووية في xx20 |
(b) Placement of nuclear warheads in secure storage under international supervision, pending the removal of special nuclear materials from those warheads; | UN | (ب) وضع الرؤوس الحربية النووية في مخازن مأمونة، تخضع للإشراف الدولي، ريثما تنزع المواد النووية الخاصة من تلك الرؤوس الحربية؛ |
(b) Placement of nuclear warheads in secure storage under international supervision, pending the removal of special nuclear materials from those warheads; | UN | (ب) وضع الرؤوس الحربية النووية في مخازن مأمونة، تخضع للإشراف الدولي، ريثما تنزع المواد النووية الخاصة من تلك الرؤوس الحربية؛ |
(b) Placement of nuclear warheads in secure storage under international supervision, pending the removal of special nuclear materials from those warheads; | UN | (ب) وضع الرؤوس الحربية النووية في مخازن مأمونة، تخضع للإشراف الدولي، ريثما تنزع المواد النووية الخاصة من تلك الرؤوس الحربية؛ |
(b) Placement of nuclear warheads in secure storage under international supervision, pending the removal of special nuclear materials from those warheads; | UN | (ب) وضع الرؤوس الحربية النووية في مخازن مأمونة، تخضع للإشراف الدولي، ريثما تنزع المواد النووية الخاصة من تلك الرؤوس الحربية؛ |
Despite the obligations under article VI of the Treaty and undertakings by the nuclear-weapon States at the 1995 and 2000 NPT Review Conferences to totally eliminate their nuclear arsenals, the continued existence, development and deployment of thousands of nuclear warheads in their arsenals threaten international peace and security. | UN | وعلى الرغم من التزامات الدول الحائزة للأسلحة النووية بموجب المادة السادسة من المعاهدة والتعهدات بالقضاء التام على ترساناتها النووية التي قطعتها في مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها لعام 1995 ومؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2000، فإن استمرار وجود الآلاف من الرؤوس الحربية النووية في ترساناتها وتطويرها ونشرها يشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين. |