ويكيبيديا

    "الرؤوس الحربية للقذائف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • missile warheads
        
    • the missile warhead
        
    Syrian personnel used cutting torches and angle grinders to destroy or disable a range of materials, including missile warheads, aerial bombs and mixing and filling equipment. UN واستخدم الأفراد السوريون مشاعل قطع وجلاخات زوايا لتدمير مجموعة من المواد أو تعطيلها، بما فيها الرؤوس الحربية للقذائف والقنابل الجوية ومعدات الخلط والتعبئة.
    A similar disposal technique was used for the missile warheads at a separate site. UN واستخدمت تقنية مماثلة للتخلص من الرؤوس الحربية للقذائف في موقع منفصل.
    6. The Executive Chairman stated that, in the missile warheads area, important progress had been achieved since the June meetings. UN ٦ - ذكر الرئيس التنفيذي أنه، منذ اجتماعات شهر حزيران/يونيه، تم إحراز تقدم مهم في ميدان الرؤوس الحربية للقذائف.
    These included: the explosive methods used for Iraq's unilateral destruction of missile warheads; and Iraq's declarations on the filling of special warheads. UN وفي جملة تلك المسائل طرق التفجير التي استخدمها العراق لتدمير الرؤوس الحربية للقذائف انفراديا؛ وإعلانات العراق المتعلقة بحشوات الرؤوس الحربية الخاصة.
    - Conventional missile warheads. Through joint work, Iraq and the Commission were able to account for most of the proscribed missile warheads. UN - الرؤوس الحربية للقذائف التقليدية - وعن طريق عمل مشترك، تمكن العــراق واللجنة من حصر الرؤوس الحربية للقذائف المحظورة.
    - In April 1998, the Commission decided to remove some remnants of special missile warheads destroyed unilaterally by Iraq and sample them in a laboratory outside Iraq. UN - وفي نيسان/أبريل ١٩٩٨، قررت اللجنة نقل بعض بقايا الرؤوس الحربية للقذائف الخاصة التي دمرها العراق انفراديا وأخذ عينات منها إلى مختبر خارج العراق.
    31. The accounting of proscribed missile warheads has not yet been completed. UN ٣١ - لم يستكمل بعد حصر الرؤوس الحربية للقذائف المحظورة.
    To achieve the ultimate objective of full disposal of Iraq's proscribed operational missile assets, the next important step is to account for proscribed missile warheads. UN ولبلوغ الهدف النهائي المتمثل في التخلص التام من جميع ما لدى العراق من مستلزمات القذائف العاملة المحظورة فإن الخطوة الهامة المقبلة هي تقديم بيانات عن الرؤوس الحربية للقذائف المحظورة.
    Iraq later presented an incorrect accounting of missile warheads - both imported and indigenously produced - to hide its projects involving unconventional and separating warheads. UN وفيما بعد، قدم العراق بيانا غير صحيح عن الرؤوس الحربية للقذائف المستوردة والمنتجة محليا على السواء ﻹخفاء برامجه التي تنطوي على رؤوس حربية غير تقليدية ومنفصلة.
    Should this approach be adopted, the obligation not to resort to the use of force or the threat of force against outer space objects would not involve a ban on the use of force against ballistic missile warheads, i.e., it would not ban ballistic missile defences. UN وفي حال اعتماد هذا النهج، فإن الالتزام بعدم اللجوء إلى استخدام القوة أو التهديد باستخدامها ضد جسم الفضاء الخارجي لن ينطوي على فرض حظر على استخدام القوة ضد الرؤوس الحربية للقذائف التسيارية، أي إنه لن يحظر وسائل الدفاع بالقذائف التسيارية.
    The August 1997 excavation of missile warheads that Iraq claimed it had unilaterally destroyed produced findings that require further work to enable the Commission to verify relevant Iraqi declarations. UN وأسفر التنقيب الذي جرى في آب/ أغسطس ١٩٩٧ عن الرؤوس الحربية للقذائف التي زعم العراق أنه دمرها من طرف واحد، عن نتائج تحتاج إلى المزيد من العمل لتمكين اللجنة من التحقق من البيانات العراقية ذات الصلة.
    In particular, briefings were provided on the status of the Commission's chemical laboratory in Baghdad and the issue of Iraq's VX programme, including the disposition of special missile warheads. UN وعقدت بوجه خاص جلسات إحاطة إعلامية بشأن حالة المختبر الكيميائي التابع للجنة في بغداد ومسألة البرنامج العراقي المتعلق بالعامل VX، بما في ذلك التخلص من الرؤوس الحربية للقذائف الخاصة.
    Operational missile assets 32. After the accounting for imported proscribed missiles and their launchers as reported in the Commission's report of October 1997, work continued in the areas of missile warheads and propellants. UN ٣٢ - بعد حصر القذائف المحظورة المستوردة ومنصات إطلاقها كما ورد في تقرير اللجنة الصادر في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، استمر العمل في مجالي الرؤوس الحربية للقذائف ووقود دفعها.
    (a) missile warheads, both special and conventional UN )أ( الرؤوس الحربية للقذائف الخاصة منها والتقليدية
    165 missile warheads (CBW warheads are not included). UN :: 165 رأسا من الرؤوس الحربية للقذائف (لا تشمل رؤوسا حربية للأسلحة الكيميائية والبيولوجية)؛
    On 6 October, the joint advance team undertook its first verification visit and supervised the destruction by Syrian personnel of chemical weapons materials, including missile warheads, aerial bombs and mixing and filling equipment. UN وفي 6 تشرين الأول/أكتوبر، أجرى الفريق المتقدم المشترك أول زيارة للتحقق وأشرف على قيام أفراد سوريين بتدمير مواد الأسلحة الكيميائية، بما فيها الرؤوس الحربية للقذائف والقنابل الجوية ومعدات الخلط والتعبئة.
    34. In seeking clarification of the Deputy Prime Minister's proposal, the Executive Chairman asked whether the Deputy Prime Minister assumed that a satisfactory outcome of the technical evaluation meeting on the accounting of missile warheads would mean that the missile file, as a whole, would be closed. UN ٣٤ - وسعيا للحصول على إيضاح لاقتراح نائب رئيس الوزراء، تساءل الرئيس التنفيذي عما إذا كان نائب رئيس الوزراء يفترض أن نتيجة مرضية لاجتماعات التقييم التقني بشأن حصر الرؤوس الحربية للقذائف سيعني أن ملف القذائف، في مجمله، سيغلق.
    29. In a preparatory discussion, the Executive Chairman and the Deputy Prime Minister agreed that the technical discussions should be focused on the subjects nominated by the Executive Chairman in his letter of 27 October 1997, subjects in the fields of missile warheads and chemical and biological weapons. UN ٢٩ - اتفق الرئيس التنفيذي ونائب رئيس الوزراء في أثناء مناقشة تمهيدية على أنه ينبغي أن تكون المناقشات التقنية منصبة على المواضيع التي حددها الرئيس التنفيذي في رسالته المؤرخة ٢٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧؛ أي على مسائل تدخل ضمن نطاق الرؤوس الحربية للقذائف والمجالين الكيميائي والبيولوجي.
    40. It was then agreed that technical evaluation meetings would be scheduled for January 1998 in the areas of missile warheads and the chemical agent VX, with a technical evaluation meeting in the biological weapons area to follow, as soon as practicable. UN ٠٤ - ومن ثم تم الاتفاق على تحديد موعد لاجتماعات التقييم التقنية لشهر كانون الثاني/يناير ٨٩٩١ في مجالي الرؤوس الحربية للقذائف وغاز اﻷعصاب VX، على أن يتبع ذلك اجتماع تقييم تقني في مجال اﻷسلحة البيولوجية بأسرع ما يتسنى عمليا.
    The answer to the second question is most frequently based on recognition that objects moving on suborbital trajectories in relation to the earth, for example ballistic missile warheads whose trajectories may pass beyond the elevation of approximately 100 kilometres above terrestrial sea level, should not be included in the definition of the term " outer space object " . UN والإجابة على السؤال الثاني تستند في أغلب الأحيان إلى الإقرار بأن الأجسام المتحركة على مسارات دون مدارية بالنسبة إلى الأرض، مثلاً الرؤوس الحربية للقذائف التسيارية التي قد تتجاوز مساراتها ارتفاع مائة كيلومتر تقريباً فوق مستوى البحر الأرضي، ينبغي عدم إدراجها في تعريف المصطلح " جسم الفضاء الخارجي " .
    ∙ Implementation of the recommendations of the missile warhead technical evaluation meeting UN ● تنفيذ توصيات اجتماع التقييم التقني بشأن الرؤوس الحربية للقذائف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد