ويكيبيديا

    "الرؤية إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • vision into
        
    • vision to
        
    • vision a
        
    • vision was
        
    • the vision
        
    Translating this vision into action requires the effective implementation of the key sectoral priorities of NEPAD, as discussed below. UN ويتطلب تحويل تلك الرؤية إلى حقيقة فعالية تنفيذ الأولويات القطاعية الرئيسية للشراكة الجديدة على النحو المناقَش أدناه.
    Taking the first steps towards turning that vision into reality is the task before the Commission on Human Settlements. UN وتمثل المهمة المعروضة على لجنة المستوطنات البشرية هذه الخطوة اﻷولى تجاه ترجمة هذه الرؤية إلى واقع ملموس.
    Africa has shown the will to harness its energy and ingenuity to translate that vision into reality. UN وقد أثبتت أفريقيا أن لديها الإرادة لأن تسخر طاقاتها وإبداعها لكي تحول الرؤية إلى واقع.
    The time has come to move from vision to action. UN وقد حان الوقت لترجمة هذه الرؤية إلى تحرّك عملي.
    No cluster munitions: from vision to action. UN مشروع: لا ذخائر عنقودية: من الرؤية إلى العمل.
    On behalf of my Government, I express our appreciation to all Member States for working together in the spirit of partnership and for making this vision a reality. UN وأود باسم حكومتي أن أعرب عن تقديرنا لجميع الدول الأعضاء التي تعمل معا بروح الشراكة لتحويل هذه الرؤية إلى واقع.
    Translating this vision into action requires implementation of the key sectoral priorities of NEPAD. UN وتتطلب ترجمة هذه الرؤية إلى إجراءات عملية إنجاز الأولويات القطاعية الرئيسية للشراكة الجديدة.
    Subsequently, the Quartet was unable to translate that vision into clear parameters for the resumption of negotiations between the parties. UN وبعد ذلك، لم تتمكن اللجنة الرباعية من تحويل هذه الرؤية إلى معايير واضحة لاستئناف المفاوضات بين الطرفين.
    We will offer our fullest cooperation to translate this vision into reality. UN وسوف نقدم تعاوننا الكامل من أجل تحويل هذه الرؤية إلى حقيقة على أرض الواقع.
    The actions taken thus far towards translating this vision into reality are set out below. UN وفيما يلي الإجراءات المتخذة حتى الآن لترجمة هذه الرؤية إلى حقيقة واقعة.
    The task is now to convert that vision into practice. UN والمهمة الآن تكمن في تحويل هذه الرؤية إلى ممارسة عملية.
    This is the challenge of leadership: to imagine a future worth having and then craft that vision into a practical and present reality. UN وهذا هو التحدي الذي تمثله القيادة: تخيل مستقبل جدير بالتحقيق ومن ثم تحويل تلك الرؤية إلى واقع عملي وموجود.
    The summit also adopted four outcome documents that seek to translate this vision into concrete objectives, goals and targets to be met by 2015, along a series of 11 action lines and main themes. UN واعتمد مؤتمر القمة أيضاً أربع وثائق ختامية تهدف إلى تحويل تلك الرؤية إلى غايات وأهداف ومرام ملموسة يتم تحقيقها بحلول عام 2015، وفق سلسلة تتضمن 11 خط عمل ومواضيع رئيسية.
    The summit also adopted four outcome documents that seek to translate this vision into concrete objectives, goals and targets to be met by 2015, along with a series of 11 action lines and main themes. UN واعتمد مؤتمر القمة أيضاً أربع وثائق ختامية تهدف إلى تحويل تلك الرؤية إلى غايات وأهداف ومرام ملموسة يتم تحقيقها بحلول عام 2015 وفق سلسلة من 11 خط عمل ومن مواضيع رئيسة.
    Both managerial and technical competencies are needed in order to translate a vision into strategies, programmes and activities for development. UN وتمـس الحاجة أيضا إلى الكفاءات الإدارية والتقنية على حد سواء من أجل ترجمة الرؤية إلى استراتيجيات وبرامج وأنشطة للتنمية.
    The present strategy translates this vision into a platform for action. UN والاستراتيجية الراهنة تترجم هذه الرؤية إلى قاعدة للعمل.
    82. Bringing this vision to life will require a number of transformative and mutually reinforcing actions that apply to all countries. UN 82 - وسوف يقتضي تحويل هذه الرؤية إلى واقع حي عددا من الإجراءات التحويلية والمتضافرة المنطبقة على جميع البلدان.
    Speakers will have an opportunity to share their own stories, practical experiences and lessons on how to move from vision to implementation of the Guiding Principles and towards organizational transformation. UN وستُتاح للمتحدثين فرصة لتقاسم تجاربهم وخبراتهم العملية والدروس المستخلصة بشأن كيفية الانتقال من الرؤية إلى تنفيذ المبادئ التوجيهية والتقدم من ثم صوب تحقيق التحول التنظيمي.
    Leaders Dialogue: High-level Political Forum - From vision to Action UN حوار القادة: المنتدى السياسي الرفيع المستوى - من الرؤية إلى العمل
    Leaders Dialogue: High-level Political Forum - From vision to Action UN حوار القادة: المنتدى السياسي الرفيع المستوى - من الرؤية إلى العمل
    It is the responsibility of all of us to do all we can to make this vision a reality. UN ومن مسؤوليتنا جميعا أن نبذل قصارى جهدنا لتحويل هذه الرؤية إلى واقع.
    To help make that vision a reality, it would continue to promote the Convention, enhance its cooperation with other human rights actors and work towards an improved United Nations system. UN وللمساعدة على تحويل تلك الرؤية إلى واقع، ستواصل تعزيز الاتفاقية، وتحسين تعاونها مع الجهات الفاعلة الأخرى في مجال حقوق الإنسان والعمل من أجل النهوض بمنظومة الأمم المتحدة.
    This vision was based on several observations: UN وقد استندت هذه الرؤية إلى عدة ملاحظات هي:
    the vision is to capitalize on technology as an enabler for learning. UN وتهدف الرؤية إلى الاستفادة من التكنولوجيا كوسيلة تمكّن التعلّم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد