The President is aided by a Council of presidential Advisors, whom he/she must consult before making decisions within his/her purview. | UN | ويساعد رئيس الجمهورية مجلس من المستشارين الرئاسيين. الذين يجب أن يتشاور معهم قبل اتخاذ قرارات في مجال اختصاصه. |
Other clear signs of this regional rapprochement and participation are the two presidential events held in our country. | UN | وثمة دلائل أخرى على هذا التقارب والمشاركة اﻹقليميين يتمثلان في الحدثين الرئاسيين اللذين حدثا في بلدنا. |
They urged all presidential candidates to avoid violence during the election campaign. | UN | وحثوا جميع المرشحين الرئاسيين على تفادي أعمال العنف أثناء الحملة الانتخابية. |
Also, KPPU had encouraged presidential candidates to sign a pact on fair business competition. | UN | وكانت المفوضية قد شجعت المرشحين الرئاسيين كذلك على توقيع ميثاق بشأن المنافسة التجارية الشريفة. |
Congress revoked presidential Decrees 1041 and 1051. | UN | ألغى الكونغرس المرسومين الرئاسيين 1041 و1051. |
On 3 July he announced a major cabinet reshuffle, including the appointment of several new presidential advisers. | UN | وفي 3 تموز/يوليه، أعلن عن تعديل حكومي كبير، شمل تعيين عدد من المستشارين الرئاسيين الجدد. |
Copies of booklet on the agreement signed by the 2 presidential candidates | UN | 500 3نسخة من الكتيب المتعلق بالاتفاق الموقع بين المرشحَين الرئاسيين |
However, it was important to ensure that the governments of those provinces complied with the two recently-issued presidential decrees. | UN | إلا أنه من المهم أن نكفل امتثال حكومات هذه المقاطعات للمرسومين الرئاسيين الصادران مؤخراً. |
I commend the two presidential candidates for working together and finding solutions. | UN | لذلك، لا بد لي من التنويه بالمرشحين الرئاسيين على عملهما معا وعلى سعيهما من أجل إيجاد الحلول. |
Through Radio Okapi, MONUSCO also provided voter education and interviews with presidential candidates. | UN | ومن خلال إذاعة أوكابي، قدمت البعثة التثقيف للناخبين وأجرت مقابلات مع المرشحين الرئاسيين. |
The President also requested technical briefings on federalism for senior government officials and presidential advisers. | UN | وطلب الرئيس أيضا إحاطات تقنية بشأن النظام الاتحادي لفائدة كبار المسؤولين الحكوميين والمستشارين الرئاسيين. |
He welcomed assurances by the presidential candidates of their commitment to implement the Tokyo Mutual Accountability Framework. | UN | ورحب بتأكيدات المرشحين الرئاسيين التزامهم بتنفيذ إطار عمل طوكيو للمساءلة المتبادلة. |
With this in mind, here are five questions that should be posed to America’s presidential candidates: | News-Commentary | بعد وضع كل ما سبق في الحسبان، ثمة أسئلة خمسة لابد وأن تطرح على المشرحين الرئاسيين الأميركيين: |
Ma'am, last night I ran a flash poll on presidential scholars. | Open Subtitles | ليلة أمس قمت بإستطلاع سريع للعلماء الرئاسيين |
But at least we get to take down a couple of presidential assassins. | Open Subtitles | لكن على الأقل سيكون علينا قتل اثنان من القتلة الرئاسيين |
With the election just weeks away, the Fund is also meeting with all the presidential candidates. | Open Subtitles | و بما أن الانتخابات فاضل عليها أسابيع، فالصندوق كمان بيجتمع مع كل المرشحين الرئاسيين. |
5. On 5 January, President Hamid Karzai convened a meeting of all 11 presidential candidates at which he stressed the need for transparent elections and emphasized his commitment to non-interference by the Government in the process. | UN | 5 - وفي 5 كانون الثاني/يناير، عقد الرئيس حامد كرزاي اجتماعا لجميع المرشحين الرئاسيين البالغ عددهم 11 مرشحا شدد فيه على ضرورة إجراء انتخابات شفافة وأكد التزامه بعدم تدخل الحكومة في العملية. |
The State party should guarantee that restrictions on freedom of movement under presidential Resolutions Nos. 325 and 328 are never used as a basis for exposing any person to a risk of violation of articles 6 or 7 of the Covenant. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تكفل عدم اللجوء مطلقاً إلى القيود المفروضة على حرية الحركة بموجب القرارين الرئاسيين رقم 325 ورقم 328، كأساس لتعريض أي شخص لخطر انتهاك المادتين 6 أو 7 من العهد. |
The State party should guarantee that restrictions on freedom of movement under presidential Resolutions Nos. 325 and 328 are never used as a basis for exposing any person to a risk of violation of articles 6 or 7 of the Covenant. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تكفل عدم اللجوء مطلقاً إلى القيود المفروضة على حرية الحركة بموجب القرارين الرئاسيين رقم 325 ورقم 328، كأساس لتعريض أي شخص لخطر انتهاك المادتين 6 أو 7 من العهد. |
He said that the way in which the two presidential candidates and the country's leadership would manage the unfolding events would be vital to the unity and stability of Afghanistan. | UN | وقال إن طريقة معالجة كل من المرشَّحيْن الرئاسيين وقيادة البلد للأحداث المرتقبة في البلد ستكون لها أهميتها الحاسمة من أجل ضمان وحدة أفغانستان واستقرارها. |