In addition, the lack of criminalization of torture and the mostly inadequate sanctions are the main factors contributing to impunity. | UN | كما أن عدم تجريم التعذيب وعدم كفاية العقوبات في معظم الحالات هما العنصران الرئيسيان في الإفلات من العقاب. |
62. The nature of FAO and the explicit regulations governing its work are the main reasons for its limitations in this field. | UN | 62 - وإن طبيعة منظمة الأغذية والزراعة والأنظمة الصريحة التي تحكمها هما السببان الرئيسيان في أوجه القصور في هذا المجال. |
The two main criteria were the nature of the crime and the extent of the damage caused to society and to individuals. | UN | والمعياران الرئيسيان المطبقان هما طبيعة الجريمة ومدى الأضرار التي لحقت بالمجتمع والأفراد. |
The two main components of the UNICEF accountability system are the accountability framework and the oversight system. | UN | والعنصران الرئيسيان في نظام المساءلة باليونيسيف هما إطار المساءلة ونظام الرقابة. |
The principal sources of growth in the economy have been agriculture and mining, complemented by the service industry and to a smaller extent manufacturing. | UN | ولا يزال المصدران الرئيسيان للنمو في الاقتصاد هما الزراعة والتعدين تكملهما صناعة الخدمات وبدرجة أقل الصناعات التحويلية. |
The two major components of a thermostat are the temperature sensor and the temperature switch. | UN | والمكونان الرئيسيان لمنظم الحرارة هما مجس درجة الحرارة ومفتاح تبديل درجة الحرارة. |
Wood and oil are the main sources of lighting for the poorest. | UN | أما الخشب والزيت فهما المصدران الرئيسيان للإنارة بالنسبة إلى من هم أكثر فقراً. |
the main contributors to core funds were Sweden and the United Kingdom, which had made three-year pledges. | UN | وكان المساهمان الرئيسيان هما السويد والمملكة المتحدة، إذ تعهد بتبرعات لمدة ثلاث سنوات. |
the main objectives of the year long programme are: | UN | والهدفان الرئيسيان لهذا البرنامج الذي يستمر لمدة سنة هما: |
the main goals of the tax system are to finance public services and income redistribution. | UN | ويتمثل الهدفان الرئيسيان للنظام الضريبي في تمويل الخدمات الحكومية وإعادة توزيع الدخل. |
Fostering competitiveness and diversifying the private industrial sector are the main objectives of the programme for Saudi Arabia, which is now awaiting final approval by the Government. | UN | والهدفان الرئيسيان للبرنامج الخاص بالمملكة العربية السعودية هما تشجيع القدرة التنافسية وتنويع القطاع الصناعي الخاص، والبرنامج الآن في انتظار الموافقة النهائية من جانب الحكومة. |
the main activities agreed were:- | UN | وفيما يلي النشاطان الرئيسيان المتفق عليهما: |
For example, UNCTAD and Comsec are the two main providers of computerized debt management tools for debt management. | UN | فالأونكتاد وأمانة الكومنولث، مثلاً، هما الموردان الرئيسيان لأدوات الإدارة المحوسبة للديون. |
Carnations and strawberries, Gaza's two main agricultural exports, are a case in point. | UN | ومن الأمثلة على ذلك صادرات أزهار القرنفل وفاكهة الفراولة، وهما المنتجان الرئيسيان لغزة ضمن صادراتها الزراعية. |
The two main bridges were closed until the incident calmed down. | UN | وأغلق الجسران الرئيسيان حتى انتهاء الحادث. |
The regional workshops have two main objectives: | UN | ويتمثل الغرضان الرئيسيان لحلقات العمل الإقليمية فيما يلي: |
The two principal themes discussed related to transparency and democracy, and the role of the ombudsman in strengthening the international human rights system. | UN | وتمحور موضوعا النقاش الرئيسيان حول الشفافية والديمقراطية، ودور أمين المظالم في تعزيز نظام حقوق الإنسان الدولي. |
In this connection, the draft law against organized crime and the draft law against terrorism are the principal instruments aimed at creating the legal framework for effectively fighting terrorism. | UN | وفي هذا السياق فإن مشروع قانون مكافحة الجريمة المنظمة ومشروع قانون مكافحة الإرهاب هما الصكان الرئيسيان الراميان إلى وضع إطار قانوني لمكافحة الإرهاب على نحو فعال. |
The two major strategies to prevent the collision of NEOs with the Earth are fragmentation and deflection. | UN | والجانبان الرئيسيان في الاستراتيجيات الرامية إلى منع اصطدام الأجسام القريبة من الأرض بكوكب الأرض هما التشظّي والانحراف. |
These two key objectives have been divided into four components for implementation: | UN | وقد قُسم هذان الهدفان الرئيسيان إلى أربعة عناصر تنفيذ هي: |
Trust and confidence were the key elements for its development. | UN | وأوضح أن الثقة والاطمئنان هما العنصران الرئيسيان في تطويرها. |
But you're the leads, we need you. | Open Subtitles | لكنكما الممثلان الرئيسيان. نحن بحاجة لكما. |
These two flagship projects will go a long way in addressing the critical gap in the economic and social field for women. | UN | وسيقطع هذان المشروعان الرئيسيان شوطا طويلا نحو سد الفجوة الحرجة في الميدان الاقتصادي والاجتماعي لصالح المرأة. |
The two primary sub-areas of donor activity were disaster relief and rehabilitation, and disaster preparedness. | UN | وكان المجالان الفرعيان الرئيسيان لنشاط المانحين هما اﻹغاثة والانعاش من الكوارث، والتأهب للكوارث. |
Poverty and social exclusion are, particularly in Africa, the chief causes behind violence, instability and national fragmentation. | UN | فالفقر والإقصاء الاجتماعي، خاصة في أفريقيا، هما السببان الرئيسيان وراء العنف وعدم الاستقرار والتشرذم الوطني. |
7. War and drought, the principal factors of the emergency situation, were overcome by early 1993 and the Government officially declared the end of the emergency situation in the country. | UN | ٧ - في بداية عام ١٩٩٣ تم التغلب على الحرب والجفاف وهما العاملان الرئيسيان المؤديان لحالة الطوارئ، وأعلنت الحكومة رسميا نهاية حالة الطوارئ في البلد. |