ويكيبيديا

    "الرئيسيان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the main
        
    • two main
        
    • principal
        
    • two major
        
    • two key
        
    • the key
        
    • leads
        
    • flagship
        
    • two primary
        
    • chief
        
    • factors of the
        
    In addition, the lack of criminalization of torture and the mostly inadequate sanctions are the main factors contributing to impunity. UN كما أن عدم تجريم التعذيب وعدم كفاية العقوبات في معظم الحالات هما العنصران الرئيسيان في الإفلات من العقاب.
    62. The nature of FAO and the explicit regulations governing its work are the main reasons for its limitations in this field. UN 62 - وإن طبيعة منظمة الأغذية والزراعة والأنظمة الصريحة التي تحكمها هما السببان الرئيسيان في أوجه القصور في هذا المجال.
    The two main criteria were the nature of the crime and the extent of the damage caused to society and to individuals. UN والمعياران الرئيسيان المطبقان هما طبيعة الجريمة ومدى الأضرار التي لحقت بالمجتمع والأفراد.
    The two main components of the UNICEF accountability system are the accountability framework and the oversight system. UN والعنصران الرئيسيان في نظام المساءلة باليونيسيف هما إطار المساءلة ونظام الرقابة.
    The principal sources of growth in the economy have been agriculture and mining, complemented by the service industry and to a smaller extent manufacturing. UN ولا يزال المصدران الرئيسيان للنمو في الاقتصاد هما الزراعة والتعدين تكملهما صناعة الخدمات وبدرجة أقل الصناعات التحويلية.
    The two major components of a thermostat are the temperature sensor and the temperature switch. UN والمكونان الرئيسيان لمنظم الحرارة هما مجس درجة الحرارة ومفتاح تبديل درجة الحرارة.
    Wood and oil are the main sources of lighting for the poorest. UN أما الخشب والزيت فهما المصدران الرئيسيان للإنارة بالنسبة إلى من هم أكثر فقراً.
    the main contributors to core funds were Sweden and the United Kingdom, which had made three-year pledges. UN وكان المساهمان الرئيسيان هما السويد والمملكة المتحدة، إذ تعهد بتبرعات لمدة ثلاث سنوات.
    the main objectives of the year long programme are: UN والهدفان الرئيسيان لهذا البرنامج الذي يستمر لمدة سنة هما:
    the main goals of the tax system are to finance public services and income redistribution. UN ويتمثل الهدفان الرئيسيان للنظام الضريبي في تمويل الخدمات الحكومية وإعادة توزيع الدخل.
    Fostering competitiveness and diversifying the private industrial sector are the main objectives of the programme for Saudi Arabia, which is now awaiting final approval by the Government. UN والهدفان الرئيسيان للبرنامج الخاص بالمملكة العربية السعودية هما تشجيع القدرة التنافسية وتنويع القطاع الصناعي الخاص، والبرنامج الآن في انتظار الموافقة النهائية من جانب الحكومة.
    the main activities agreed were:- UN وفيما يلي النشاطان الرئيسيان المتفق عليهما:
    For example, UNCTAD and Comsec are the two main providers of computerized debt management tools for debt management. UN فالأونكتاد وأمانة الكومنولث، مثلاً، هما الموردان الرئيسيان لأدوات الإدارة المحوسبة للديون.
    Carnations and strawberries, Gaza's two main agricultural exports, are a case in point. UN ومن الأمثلة على ذلك صادرات أزهار القرنفل وفاكهة الفراولة، وهما المنتجان الرئيسيان لغزة ضمن صادراتها الزراعية.
    The two main bridges were closed until the incident calmed down. UN وأغلق الجسران الرئيسيان حتى انتهاء الحادث.
    The regional workshops have two main objectives: UN ويتمثل الغرضان الرئيسيان لحلقات العمل الإقليمية فيما يلي:
    The two principal themes discussed related to transparency and democracy, and the role of the ombudsman in strengthening the international human rights system. UN وتمحور موضوعا النقاش الرئيسيان حول الشفافية والديمقراطية، ودور أمين المظالم في تعزيز نظام حقوق الإنسان الدولي.
    In this connection, the draft law against organized crime and the draft law against terrorism are the principal instruments aimed at creating the legal framework for effectively fighting terrorism. UN وفي هذا السياق فإن مشروع قانون مكافحة الجريمة المنظمة ومشروع قانون مكافحة الإرهاب هما الصكان الرئيسيان الراميان إلى وضع إطار قانوني لمكافحة الإرهاب على نحو فعال.
    The two major strategies to prevent the collision of NEOs with the Earth are fragmentation and deflection. UN والجانبان الرئيسيان في الاستراتيجيات الرامية إلى منع اصطدام الأجسام القريبة من الأرض بكوكب الأرض هما التشظّي والانحراف.
    These two key objectives have been divided into four components for implementation: UN وقد قُسم هذان الهدفان الرئيسيان إلى أربعة عناصر تنفيذ هي:
    Trust and confidence were the key elements for its development. UN وأوضح أن الثقة والاطمئنان هما العنصران الرئيسيان في تطويرها.
    But you're the leads, we need you. Open Subtitles لكنكما الممثلان الرئيسيان. نحن بحاجة لكما.
    These two flagship projects will go a long way in addressing the critical gap in the economic and social field for women. UN وسيقطع هذان المشروعان الرئيسيان شوطا طويلا نحو سد الفجوة الحرجة في الميدان الاقتصادي والاجتماعي لصالح المرأة.
    The two primary sub-areas of donor activity were disaster relief and rehabilitation, and disaster preparedness. UN وكان المجالان الفرعيان الرئيسيان لنشاط المانحين هما اﻹغاثة والانعاش من الكوارث، والتأهب للكوارث.
    Poverty and social exclusion are, particularly in Africa, the chief causes behind violence, instability and national fragmentation. UN فالفقر والإقصاء الاجتماعي، خاصة في أفريقيا، هما السببان الرئيسيان وراء العنف وعدم الاستقرار والتشرذم الوطني.
    7. War and drought, the principal factors of the emergency situation, were overcome by early 1993 and the Government officially declared the end of the emergency situation in the country. UN ٧ - في بداية عام ١٩٩٣ تم التغلب على الحرب والجفاف وهما العاملان الرئيسيان المؤديان لحالة الطوارئ، وأعلنت الحكومة رسميا نهاية حالة الطوارئ في البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد