ويكيبيديا

    "الرئيسية المتبقية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • key remaining
        
    • major remaining
        
    • main outstanding
        
    • the remaining key
        
    • remaining core
        
    • main remaining
        
    • key outstanding
        
    • of remaining key
        
    • remaining major components
        
    • remaining main
        
    • primary remaining
        
    The analysis will also aid the Commission in its identification of the key remaining disarmament tasks as part of a work programme to be implemented in Iraq, once operations begin there. UN وسيساعد هذا التحليل اللجنة في تحديد مهام نزع السلاح الرئيسية المتبقية باعتبارها جزءا من برنامج العمل الذي يتعين تنفيذه في العراق، بمجرد البدء في تنفيذ العمليات هناك.
    Various efforts aimed at facilitating the resolution of key remaining differences among the Burundian parties had continued, but no major breakthrough had occurred and the parties maintained their positions. UN ولقد استمرت الجهود العديدة الرامية إلى تيسير حل الخلافات الرئيسية المتبقية فيما بين الأطراف البوروندية، غير أنه لم يتم إحراز تقدم كبير ولا تزال الأطراف تصر على مواقفها.
    Baseline: Transitional justice is the major remaining feature of the Arusha Accords for which implementation has lagged. UN خط الأساس: العدالة الانتقالية هي السمة الرئيسية المتبقية لاتفاقات أروشا التي تأخر تنفيذها عن موعده.
    At the same time work on the main outstanding issues of the 1993 SNA is ongoing in almost all countries. UN وفي الوقت نفسه، يجري العمل في جميع البلدان تقريبا على معالجة المسائل الرئيسية المتبقية المتعلقة بنظام الحسابات القومية لعام 1993.
    The timeline for the remaining key deliverables is as follows: UN وفيما يلي الإطار الزمني للنتائج المستهدفة الرئيسية المتبقية:
    These reductions would be assessed against the remaining core benchmarks. UN وسيتم تقدير هذه التخفيضات في ضوء النقاط المرجعية الرئيسية المتبقية.
    Lastly, while the [United States' ] comments highlight several of [its] main remaining concerns with the guidelines, the United States will continue to review the Commission's work and offer any additional comments, if appropriate. UN وأخيرا، رغم أن تعليقات الولايات المتحدة تبرز العديد من شواغلها الرئيسية المتبقية في ما يتعلق بالمبادئ التوجيهية، فإنها ستستمر في استعراض أعمال اللجنة وتقديم أي تعليقات إضافية، متى كان ذلك مناسبا.
    5. As in the previous sessions, consultations focused on the key outstanding issue, namely, article 4 of the draft convention. UN 5 - وركزت المشاورات، كما جرى في الدورات السابقة، على المسألة الرئيسية المتبقية وهي المادة 4 من مشروع الاتفاقية.
    Some members suggested that the Council should start clarifying the financial monitoring mechanisms which will be established when sanctions are suspended, and that the key remaining tasks in disarmament should be specified so that Iraq would have a better picture of what would happen if it cooperated properly with UNMOVIC. UN وأشار بعض الأعضاء إلى ضرورة أن يبدأ المجلس في إيضاح آليات الرصد المالي التي سيتم إنشاؤها عندما يجري تعليق الجزاءات، وإلى أن المهام الرئيسية المتبقية في نزع السلاح ينبغي تحديدها بحيث تتوافر أمام العراق صورة أفضل عما سيحدث في حالة تعاونه على نحو سليم مع اللجنة المذكورة.
    The Security Council may wish to consider that the current deliberations would be enhanced if the Security Council received a draft work programme containing the " key remaining disarmament tasks " from the weapons inspectors. UN وقد يرى مجلس الأمن أن من الممكن تعزيز المداولات الجارية لو تلقى مجلس الأمن مشروع برنامج عمل يتضمن " مهام نزع السلاح الرئيسية المتبقية " من مفتشي الأسلحة.
    key remaining tasks UN المهام الرئيسية المتبقية
    21. Work has continued on the compilation of clusters of unresolved disarmament issues, which is a step in the process of identifying the key remaining disarmament tasks to be completed by Iraq. UN 21 - تواصل العمل بشأن ترتيب مجموعات لمسائل نزع السلاح التي لم تحل، وذلك يمثل خطوة في عملية تحديد المهام الرئيسية المتبقية التي يتعيَّن على العراق إتمامها فيما يتعلق بنزع السلاح.
    The data collected throughout the reporting periods indicate that as one of the major remaining impediments to extradition. UN وتشير البيانات التي جمعت طوال فترات الإبلاغ إلى أن ذلك كان أحد العوائق الرئيسية المتبقية أمام تسليم المجرمين.
    But the major remaining task lies with the countries that manufacture and sell inhumane devices such as anti-personnel mines. UN إلا أن المهمة الرئيسية المتبقية تقع على عاتق البلدان التي تصنع وتبيع اﻷجهزة اللاإنسانية مثل اﻷلغام المضادة لﻷفراد.
    Baseline through 2011: Transitional justice is the major remaining feature of the Arusha accords for which implementation lagged. UN خط الأساس خلال عام 2011: العدالة الانتقالية هي السمة الرئيسية المتبقية لاتفاقات أروشا التي تأخر تنفيذها عن موعده.
    After these adjustments, the main outstanding problem relates to the accounting for expenditure, as explained below. UN وبعد إجراء هذه التعديلات، أصبحت المشكلة الرئيسية المتبقية هي المشكلة المتصلة بالمحاسبة المتعلقة بالنفقات، على النحو الموضح أدناه.
    After these adjustments, the main outstanding problem relates to the accounting for expenditure, as explained below. UN وبعد إجراء هذه التعديلات، أصبحت المشكلة الرئيسية المتبقية هي المشكلة المتصلة بالمحاسبة المتعلقة بالنفقات، على النحو الموضح أدناه.
    The implementation of the remaining key performance indicators is dependent on the finalization of Umoja. UN ويتوقف تنفيذ مؤشرات الأداء الرئيسية المتبقية على وضع نظام أوموجا في شكله النهائي.
    This could be followed by recovering the remaining key inland towns by end of 2014, and eventually to recover the entire territory of Somalia by end of 2015. UN ويمكن أن يعقب ذلك استرجاع المدن الداخلية الرئيسية المتبقية بحلول نهاية عام 2014، وفي نهاية المطاف، استعادة السيطرة على كامل أراضي الصومال بحلول نهاية عام 2015.
    5. In November 2010, the sides agreed to step up the pace of the negotiations and to focus their efforts on achieving substantive agreements on remaining core issues across all chapters. UN 5 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2010، اتفق الجانبان على تسريع وتيرة المفاوضات، وعلى تركيز جهودهما على التوصل إلى اتفاقات جوهرية بشأن القضايا الرئيسية المتبقية على صعيد جميع المواضيع.
    At that time, my main remaining duty will be the delivery of the judgement in the Karemera et al. case. UN وفي ذلك الحين، ستكون مهمتي الرئيسية المتبقية إصدار الحكم في قضية Karemera et al.
    (c) The key outstanding issue for IAEA is the accuracy and completeness of Iraq's declaration that there have been no material changes in its nuclear programme since 1998 and that its nuclear activities have been limited to the non-proscribed use of radioisotopes. UN (ج) إن المسألة الرئيسية المتبقية من وجهة نظر الوكالة الدولية تتمثل في دقة واكتمال البيان العراقي القائل بأنه لم تطرأ تغييرات مادية على برنامجه النووي منذ عام 1998 وأن أنشطته النووية تقتصر على استخدام النظائر المشعة غير المحظور.
    I am, however, concerned about the lack of progress on FARDC training and about delays in the adoption of remaining key legislation on the reform of the army, police and judicial institutions. UN ومع ذلك، ينتابني القلق بشأن عدم إحراز تقدم في تدريب القوات المسلحة، كما أشعر بالقلق إزاء التأخير في إقرار التشريعات الرئيسية المتبقية المتعلقة بإصلاح مؤسسات الجيش والشرطة والقضاء.
    46. On 11 August 2014, the Agency carried out a DIV at the IR-40 Reactor and observed that, since the Director General's previous report, none of the reactor's remaining major components had been installed. UN 46 - وفي 11 آب/أغسطس 2014، أجرت الوكالة تحققًا من المعلومات التصميمية في المفاعل IR-40 ولاحظت أنه، منذ التقرير السابق للمدير العام، لم يتم تركيب أي مكوِّن من مكوِّنات المفاعل الرئيسية المتبقية().
    In addition, harmonization in the remaining main areas of financial rules and regulations would not significantly affect the coherence and efficiency of country-level business operations. UN ويضاف إلى ذلك أن المواءمة في المجالات الرئيسية المتبقية للقواعد والبنود المالية لن تؤثر تأثيرا يذكر على اتساق وكفاءة عمليات النشاط على المستوى القطري.
    19. The primary remaining protection and reintegration challenges relate to shelter rehabilitation needs and limited livelihood opportunities. UN 19 - وتتعلق التحديات الرئيسية المتبقية في مجال الحماية وإعادة الإدماج بالاحتياجات المتصلة بإصلاح مساكن الإيواء ومحدودية فرص كسب العيش.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد