ويكيبيديا

    "الرئيسية المعقودة مؤخرا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • recent major
        
    III. COORDINATED FOLLOW-UP TO recent major INTERNATIONAL UN المتابعة المنسقة للمؤتمرات الدولية الرئيسية المعقودة مؤخرا
    8. Coordination of the follow-up to the statistical implications of recent major United Nations conferences. UN ٨ - تنسيق ومتابعة اﻵثار اﻹحصائية لمؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية المعقودة مؤخرا.
    Functional commissions have been assigned, inter alia, specific responsibilities for follow-up to and review of the implementation of commitments made at recent major United Nations conferences within their own fields of competence. UN وقد عهد إلى اللجان الفنية، ضمن جملة أمور، بمسؤوليات محددة من أجل متابعة واستعراض تنفيذ الالتزامات المتعهد بها في مؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية المعقودة مؤخرا والتي تدخل ضمن مجال اختصاصها.
    III. COORDINATED FOLLOW-UP TO recent major INTERNATIONAL CONFERENCES UN ثالثا - المتابعــة المنسقــة للمؤتمرات الدوليــة الرئيسية المعقودة مؤخرا
    The formation of an Expert Group on Poverty Statistics was also recommended by the Expert Group on the Statistical Implications of recent major United Nations Conferences. UN وقد أوصى فريق الخبراء المعني باﻵثار اﻹحصائية لمؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية المعقودة مؤخرا أيضا بتشكيل فريق الخبراء المعني بإحصائيات الفقر.
    (d) The programme of action for the promotion of the International Year should take into account the agreements adopted at recent major global conferences and summits. UN )د( ينبغي لبرنامج العمل من أجل الترويج للسنة الدولية أن يأخذ في الاعتبار الاتفاقات المعتمدة في المؤتمرات واجتماعات القمة العالمية الرئيسية المعقودة مؤخرا)١٤٤(.
    The goals and strategies agreed upon at recent major United Nations conferences and their follow-ups, in particular the Millennium Summit, provide a helpful international framework for national strategies for poverty reduction to fulfil and protect the rights and promote the well-being of children. UN وتوفر الغايات والاستراتيجيات التي تم الاتفاق عليها في مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية المعقودة مؤخرا وعمليات متابعتها، ولا سيما مؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية، إطارا دوليا مفيدا للاستراتيجيات الوطنية للتخفيف من وطأة الفقر من أجل إعمال وحماية حقوق الأطفال وتعزيز رفاههم.
    17. The Agenda for Development should be action-oriented and should contain practical recommendations for the full implementation of the commitments emanating from recent major conferences relating to development. UN ١٧ - وقال إن خطة التنمية ينبغي أن تكون عملية المنحى وأن تتضمن توصيات عملية للتنفيذ التام للالتزامات المنبثقة عن المؤتمرات الرئيسية المعقودة مؤخرا والمتعلقة بالتنمية.
    8. The recent major international conferences sponsored by the United Nations have established clear goals in key areas of international development cooperation, and have underscored the importance of the greater and more active role of the United Nations in development. UN ٨ - حددت المؤتمرات الدولية الرئيسية المعقودة مؤخرا برعاية اﻷمم المتحدة أهدافا واضحة في المجالات الرئيسية للتعاون اﻹنمائي الدولي، وأكدت أهمية قيام اﻷمم المتحدة بدور أكبر وأنشط في مجال التنمية.
    184. Recommendation: The Economic and Social Council might consider endorsing the Statistical Commission's work on the statistical implications of the World Summit for Social Development and recent major international conferences. UN ١٨٤ - توصية: قد ينظر المجلس الاقتصادي والاجتماعي في إقرار عمل اللجنة اﻹحصائية المتعلق باﻵثار اﻹحصائية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والمؤتمرات الدولية الرئيسية المعقودة مؤخرا.
    95. The United Nations and the international community had indicated their commitment to poverty eradication as an ethical, social, political and economic imperative, and at the recent major conferences had initiated various strategies to tackle it. UN ٩٥ - واسترسل يقول إن اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي أكدا عزمهما على مكافحة الفقر بوصف ذلك ضرورة أخلاقية واجتماعية وسياسية واقتصادية وعملا على تنفيذ مختلف الاستراتيجيات تحقيقا لهذا الغرض، ولا سيما في إطار المؤتمرات الرئيسية المعقودة مؤخرا.
    25. The Commission has held a number of panel meetings with invited experts, as well as a dialogue with the chairmen of the Administrative Committee on Coordination inter-agency task forces on follow-up to recent major international conferences. UN ٢٥ - عقدت اللجنة عددا من اجتماعات اﻷفرقة حضرها خبراء مدعوون، وأجرت كذلك حوارا مع رؤساء أفرقة العمل المشتركة بين الوكالات والتابعة للجنة التنسيق اﻹدارية بشأن متابعة المؤتمرات الدولية الرئيسية المعقودة مؤخرا.
    18. During the special session, the Division organized three panel discussions, with invited experts on strategies and actions for the eradication of poverty, as well as a dialogue with the chairpersons of the inter-agency task forces on follow-up to recent major international conferences. UN ١٨ - ونظمت الشعبة، أثناء الدورة الاستثنائية، ثلاث حلقات مناقشة، شارك فيها خبراء مدعوون في استراتيجيات وإجراءات القضاء على الفقر ونظمت كذلك حوارا مع رؤساء الفرق العاملة المشتركة بين الوكالات المعنية بمتابعة المؤتمرات الدولية الرئيسية المعقودة مؤخرا.
    4. The main focus of the present report is on the financing of global development priorities that have resulted from the recent major international conferences.8 In this sense, the search for new and innovative ways of generating funds is part of a larger process of mobilizing additional resources for development cooperation.9 UN ٤ - ويركز هذا التقرير أساسا على تمويل أولويات التنمية العالمية التي نشأت من المؤتمرات الدولية الرئيسية المعقودة مؤخرا)٨(. وبهذا المعنى، فإن البحث عن طرق جديدة ومبتكرة لتدبير اﻷموال يشكل جزءا من عملية أكبر لتعبئة موارد إضافية ﻷغراض التعاون اﻹنمائي)٩(.
    23. ACC kept under review during the year the work of the three ad hoc inter-agency task forces2 it had established in 1995 to contribute to an integrated system-wide approach to the follow-up to recent major international conferences. UN ٢٣ - واصلت لجنة التنسيق اﻹدارية خلال السنة استعراض اﻷعمال التي اضطلعت بها فرق العمل المخصصة الثلاث المشتركة بين الوكالات)٢(، التي أنشأتها عام ١٩٩٥ لتسهم في اﻷخذ بنهج متكامل على نطاق المنظومة لمتابعة المؤتمرات الدولية الرئيسية المعقودة مؤخرا.
    The Statistical Commission, at its twenty-eighth session (1995), created the Expert Group on the Statistical Implications of recent major United Nations Conferences. 33/ The report of the Expert Group (document E/CN.3/AC.1/1996/R.4, annex) was endorsed by the Working Group on International Statistical Programmes and Coordination at its eighteenth session (April 1996). UN وقد أنشأت اللجنة الاحصائية في دورتها الثامنة والعشرين )١٩٩٥( فريق الخبراء المعني باﻵثار الاحصائية لمؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية المعقودة مؤخرا)٣٣(. واعتمد الفريق العامل المعني بالبرامج اﻹحصائية الدولية والتنسيق في دورته الثامنة والعشرين )نيسان/أبريل ١٩٩٦( تقرير فريق الخبراء )الوثيقة E/CN.3/AC.1/1996/R.4، المرفق(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد