If no logical link to existing major equipment exists, the claim will be reviewed and negotiated on a case-by-case basis. | UN | وإذا لم يكن هناك ارتباط منطقي مع المعدَّات الرئيسية الموجودة يجري استعراض المطالبة، والتفاوض بشأنها، لكل حالة على حدة. |
If no logical link to existing major equipment exists, the claim will be reviewed and negotiated on a case-by-case basis. | UN | وإذا لم يكن هناك ارتباط منطقي مع المعدَّات الرئيسية الموجودة يجري استعراض المطالبة والتفاوض بشأنها على أساس كل حالة على حدة. |
If no logical link to existing major equipment exists, the claim will be reviewed and negotiated on a case-by-case basis. | UN | وإذا لم يكن هناك ارتباط منطقي مع المعدَّات الرئيسية الموجودة فإنه يجري استعراض المطالبة والتفاوض بشأنها لكل حالة على حدة. |
These policy documents complement the existing key United Nations documents on ethics to guide and support the work of the Ethics Office. | UN | وتكمل وثائق السياسات العامة هذه الوثائق الرئيسية الموجودة في الأمم المتحدة والمتعلقة بالأخلاقيات دعما لعمل مكتب الأخلاقيات(). |
In addition, the Service will continue to support existing core applications, namely Bloomberg, Datastream and data hub, and interfaces to Lawson, custodian, Bloomberg and Datastream. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ستواصل الشعبة دعم التطبيقات الرئيسية الموجودة من قبل؛ ألا وهي نظم Bloomberg و Datastream و Data hub وواجهات التفـاعل الخاصة بنظم Lawson و Custodian و Bloomberg و Datastream. |
44. Progress is being made with technical work based on major existing systems to harmonize classification and labelling of chemicals, but an international framework is required to translate the results of the technical work into a legally binding instrument. | UN | ٤٤ - ويُحرز تقدم اﻵن بالعمل التقني - القائم على النظم الرئيسية الموجودة - لتنسيق التصنيف وتوسيم المواد الكيميائية، بيد أن الحاجة تدعو إلى إطار دولي لترجمة نتائج العمل التقني إلى صك ملزم قانونا. |
If no logical link to existing major equipment exists, the claim will be reviewed and negotiated on a case-by-case basis. | UN | وإذا لم يكن هناك ارتباط منطقي مع المعدَّات الرئيسية الموجودة فإنه يجري استعراض المطالبة، والتفاوض بشأنها، لكل حالة على حدة. |
If no logical link to existing major equipment exists, the claim will be reviewed and negotiated on a case-by-case basis. | UN | وإذا لم يكن هناك ارتباط منطقي مع المعدَّات الرئيسية الموجودة فإنه يجري استعراض المطالبة والتفاوض بشأنها على أساس كل حالة على حدة. |
If no logical link to existing major equipment exists, the claim will be reviewed and negotiated on a case-by-case basis. | UN | وإذا لم يكن هناك ارتباط منطقي مع المعدَّات الرئيسية الموجودة فإنه يجري استعراض المطالبة، والتفاوض بشأنها، لكل حالة على حدة. |
If no logical link to existing major equipment exists, the claim will be reviewed and negotiated on a case-by-case basis. | UN | وإذا لم يكن هناك ارتباط منطقي مع المعدَّات الرئيسية الموجودة فإنه يجري استعراض المطالبة، والتفاوض بشأنها، لكل حالة على حدة. |
If no logical link to existing major equipment exists, the claim will be reviewed and negotiated on a case-by-case basis. | UN | وإذا لم يكن هناك ارتباط منطقي مع المعدَّات الرئيسية الموجودة فإنه يجري استعراض المطالبة والتفاوض بشأنها على أساس كل حالة على جِدَة. |
These claims will be reviewed to assess that the type and quantity of major equipment used for self-sustainment is required and reasonable and to establish where possible a logical link with existing major equipment items for which standard rates were determined. | UN | وتجري مراجعة هذه المطالبات لتقييم أن نوع وعدد المعدَّات الرئيسية المستخدَمة لتحقيق الاكتفاء الذاتي مطلوبان ومعقولان، ولإيجاد ارتباط منطقي، حيثما يكون ممكناً، مع بنود المعدَّات الرئيسية الموجودة التي حُدِّدت لها معدلات قياسية. |
These claims will be reviewed to assess that the type and quantity of major equipment used for self-sustainment is required and reasonable and to establish where possible a logical link with existing major equipment items for which standard rates were determined. | UN | وسوف تُستعرض هذه المطالبات لتحديد ما إذا كان نوع، وعَدد، المعدَّات الرئيسية المستخدمة في تحقيق الاكتفاء الذاتي هما المطلوبان والمعقولان، وكذلك للقيام حيثما يكون ممكناً، بإيجاد ارتباط منطقي مع بنود المعدَّات الرئيسية الموجودة التي حدِّدت بالنسبة لها معدَّلات قياسية. |
(a) Determining an appropriate average index to be applied to the existing major equipment and an average of self-sustainment rates as outlined in paragraph 94 of the Working Group's report; | UN | (أ) تحديد رقم قياسي متوسط وملائم ليطبق على المعدات الرئيسية الموجودة حاليا، وتحديد متوسط لمعدلات الدعم السوقي الذاتي على نحو ما ورد في الفقرة 94 من تقرير الفريق العامل؛ |
These claims will be reviewed to assess that the type and quantity of major equipment used for self-sustainment is required and reasonable and to establish where possible a logical link with existing major equipment items for which standard rates were determined. | UN | وتجري مراجعة هذه المطالبات لتقييم أن نوع وعدد المعدَّات الرئيسية المستخدَمة لتحقيق الاكتفاء الذاتي مطلوبان ومعقولان، ولإيجاد ارتباط منطقي، حيثما يكون ممكناً، مع بنود المعدَّات الرئيسية الموجودة التي حُدِّدت لها معدلات قياسية. |
These claims will be reviewed to assess that the type and quantity of major equipment used for self-sustainment is required and reasonable and to establish where possible a logical link with existing major equipment items for which standard rates were determined. | UN | وسوف تُستعرض هذه المطالبات لتحديد ما إذا كان نوع، وعَدد، المعدَّات الرئيسية المستخدمة في تحقيق الاكتفاء الذاتي هما المطلوبان والمعقولان، وكذلك للقيام حيثما يكون ممكناً، بإيجاد ارتباط منطقي مع بنود المعدَّات الرئيسية الموجودة التي حدِّدت بالنسبة لها معدَّلات قياسية. |
These claims will be reviewed to assess that the type and quantity of major equipment used for self-sustainment is required and reasonable and to establish where possible a logical link with existing major equipment items for which standard rates were determined. | UN | وتجري مراجعة هذه المطالبات لتقييم أن نوع وعدد المعدَّات الرئيسية المستخدَمة لتحقيق الاكتفاء الذاتي مطلوبان ومعقولان، ولإيجاد ارتباط منطقي، حيثما يكون ممكناً، مع بنود المعدَّات الرئيسية الموجودة التي حُدِّدت لها معدلات قياسية. |
276. An amount of $13,300 is proposed for the engagement of a consultant with technical expertise for three person-months to undertake a benchmarking study of property management to enhance the performance management framework for property management, including a review of the composition of the existing key performance indicators, targets and tolerances and reporting structure, which would then be aligned with industry best practices. | UN | 276 - ويقترح رصد مبلغ قدره 300 13 دولار للاستعانة بخبراء استشاريين ذوي خبرات تقنية لمدة ثلاثة أشهر/شخص من أجل إجراء دراسة مرجعية لإدارة الممتلكات لتعزيز إطار إدارة الأداء لإدارة الممتلكات، بما في ذلك استعراض تكوين مؤشرات الأداء الرئيسية الموجودة والأهداف المنشودة والفوارق المسموح بها، وهيكل الإبلاغ، ومواءمتها مع أفضل الممارسات في هذا المجال. |
86. Progress is being made with technical work - based on major existing systems - to harmonize classification and labelling of chemicals, but an international framework is required to translate the results of the technical work into a legally binding instrument. | UN | ٨٦ - ويُحرز تقدم اﻵن بالعمل التقني - القائم على النظم الرئيسية الموجودة - لتنسيق التصنيف وتوسيم المواد الكيميائية، بيد أن الحاجة تدعو إلى إطار دولي لترجمة نتائج العمل التقني إلى صك ملزم قانونا. |