The safety of health workers, who are disproportionately exposed to health hazards, is a major human rights issue. | UN | وتمثل سلامة الأخصائيين الصحيين، المعرضين بشكل غير متناسب للأخطار الصحية، واحدة من القضايا الرئيسية لحقوق الإنسان. |
It noted with satisfaction the efforts to reform the criminal judicial system and that Nicaragua was party to major human rights instruments. | UN | ولاحظت نيبال بارتياح الجهود المبذولة لإصلاح نظام القضاء الجنائي ولكون نيكاراغوا طرفاً في الصكوك الرئيسية لحقوق الإنسان. |
It noted, however, that Brunei Darussalam had not acceded to some of the main human rights instruments. | UN | غير أنها لاحظت أن بروني دار السلام لم تنضم إلى بعض الصكوك الرئيسية لحقوق الإنسان. |
170. Guyana is a member of the United Nations and has ratified the main human rights treaties there under. | UN | 169- إن غيانا عضو في الأمم المتحدة وقد صدقت على المعاهدات الرئيسية لحقوق الإنسان في هذا الإطار. |
Of particular interest was Uganda's ratification of core human rights instruments and the steps taken to enact them. | UN | ومما يكتسي أهمية خاصة تصديق أوغندا على الصكوك الرئيسية لحقوق الإنسان والخطوات التي اتخذت لسن الأحكام ذات الصلة. |
53. Indonesia noted with appreciation the fact that Lesotho had ratified almost all the core human rights treaties. | UN | 53- وأشارت إندونيسيا بتقدير إلى أن ليسوتو قد صدقت على جميع المعاهدات الرئيسية لحقوق الإنسان تقريباً. |
The Republic of Kenya has been actively involved in the work of the key human rights organizations. | UN | وتشارك جمهورية كينيا بنشاط في أعمال المنظمات الرئيسية لحقوق الإنسان. |
:: Technical and financial support provided for investigating the principal human rights violations committed in the past, with identification of perpetrators | UN | :: تقديم الدعم التقني والمالي للتحقيق في الانتهاكات الرئيسية لحقوق الإنسان المرتَكبة في الماضي مع تحديد هوية مرتكبيها |
It was impressed by Azerbaijan's ratification of the major human rights instruments and efforts to observe reporting obligations. | UN | وأعربت عن تقديرها لتصديق أذربيجان على الصكوك الرئيسية لحقوق الإنسان والجهود المبذولة للتقيد بالتزامات الإبلاغ. |
Part 3 supplements and should be read in conjunction with Australia's previous reports under the six major human rights treaties. | UN | والجزء 3 يكمل، وينبغي أن يقرأ مقترناً بتقارير أستراليا السابقة بموجب المعاهدات الست الرئيسية لحقوق الإنسان. |
The Convention is also the first major human rights treaty of the twenty-first century. | UN | والاتفاقية هي أيضا أولى المعاهدات الرئيسية لحقوق الإنسان في القرن الحادي والعشرين. |
Mexico is a party to the main human rights treaties. | UN | :: دولة طرف في المعاهدات الرئيسية لحقوق الإنسان. |
" The principle of non-discrimination is not stated in general terms by the main human rights treaties. | UN | ' ' ومبدأ عدم التمييز لا تذكره عموما المعاهدات الرئيسية لحقوق الإنسان. |
Now it is being proposed that we elect members to the main human rights body of the United Nations on the basis of subjective criteria. | UN | والآن يجري تقديم اقتراح بأن ننتخب أعضاء الهيئة الرئيسية لحقوق الإنسان في الأمم المتحدة على أساس معايير ذاتية. |
152. Some of the core human rights instruments have also been published in brochures and widely distributed. | UN | 152- ونُشرت أيضا بعض الصكوك الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان في كتيبات ووُزعت على نطاق واسع. |
This naturally includes the core human rights treaties. | UN | ويشمل ذلك بالطبع المعاهدات الرئيسية لحقوق الإنسان. |
:: Raise awareness of core human rights and rule of law principles | UN | :: التوعية بالمبادئ الرئيسية لحقوق الإنسان وسيادة القانون |
The Committee adopted a statement in which it identified key human rights principles relevant for the discussion on intellectual property and human rights. | UN | واعتمدت اللجنة بياناً حددت فيه المبادئ الرئيسية لحقوق الإنسان المتصلة بمناقشة الملكية الفكرية وحقوق الإنسان. |
Some procedures have been introduced, to ensure key human rights protections are not overridden by new laws. | UN | ولكن تم إدخال بعض الإجراءات بما يكفل عدم تجاوز القوانين الجديدة لأوجه الحماية الرئيسية لحقوق الإنسان. |
4. Over the years, Kenya has been actively engaged in the work of the key human rights organizations. | UN | 4 - وما فتئت كينيا تشارك فعليا على مر السنين في أعمال المنظمات الرئيسية لحقوق الإنسان. |
Nicaragua was a State party to the principal human rights instruments, the provisions of which we largely protected by the country's Political Constitution and other specific laws. | UN | ونيكاراغوا دولة عضوطرف في الصكوك الرئيسية لحقوق الإنسان التي نحمي أحكامها إلى حد كبيرحماية كبيرة في دستور البلد السياسي وقوانينه المحددة الأخرى. |
New partnerships will be forged with emerging groups, such as youth non-governmental organizations, and with mainstream human rights organizations. | UN | وستصاغ شراكات جديدة مع التنظيمات الناشئة، مثل منظمات الشباب غير الحكومية، ومع المنظمات الرئيسية لحقوق اﻹنسان. |