ويكيبيديا

    "الرئيسين المشاركين لفريق الاتصال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the co-chairs of the contact group
        
    In that regard, the Secretariat received a comment from one Party, which was passed on to the co-chairs of the contact group, and posted on the Secretariat's website for the Parties' consideration. UN وفي ذلك الصدد، تلقت الأمانة تعليقاً من أحد الأطراف أحيل إلى الرئيسين المشاركين لفريق الاتصال ونشر في موقع الأمانة في الشبكة العالمية لتنظر فيه الأطراف.
    One of the co-chairs of the contact group gave an interim report on the group's deliberations on the draft decision. UN 196- قدم أحد الرئيسين المشاركين لفريق الاتصال تقريراً مرحلياً عن مداولات الفريق بشأن مشروع المقرر.
    This paper is a proposal by the co-chairs of the contact group (CG) on the Adaptation Fund based on the views expressed at an informal closed meeting that took place on 14 May 2007. UN هذه الورقة هي اقتراح مقدم من الرئيسين المشاركين لفريق الاتصال المعني بصندوق التكيف، استناداً إلى الآراء التي أُعرب عنها في جلسة مغلقة غير رسمية عُقدت في 14 أيار/مايو 2007.
    FCCC/SBI/2004/L.11 Draft conclusions proposed by the co-chairs of the contact group on agenda item 8 (a) UN FCCC/SBI/2004/L.10 مشروع استنتاجات مقترح من الرئيسين المشاركين لفريق الاتصال بشأن البند 8(أ) من جدول الأعمال
    You will also recall that at our third session we requested the co-chairs of the contact group on emissions and releases to develop an approach to possible elements of articles 10 and 11 of the draft text for the fourth session. UN 8 - وتذكرون أيضاً أننا طلبنا في دورتنا الثالثة إلى الرئيسين المشاركين لفريق الاتصال المعني بالانبعاثات والإطلاقات وضع نهج إزاء العناصر المحتملة للمادتين 10 و11 من مشروع النص للدورة الرابعة.
    To enable further progress to be made, the committee tasked the co-chairs of the contact group on emissions and releases, with the support of the secretariat, to develop an approach to possible elements of Articles 10 and 11. UN 2 - وبغية التمكن من إحراز مزيد من التقدم، قامت اللجنة بتكليف الرئيسين المشاركين لفريق الاتصال المعني بالانبعاثات والإطلاقات بوضع نهج إزاء العناصر المحتملة للمادتين 10 و11، بدعم من الأمانة.
    the co-chairs of the contact group on emissions and releases have been requested to prepare, for consideration by the committee at its fifth session, proposed mercury air emissions thresholds below which the provisions of the mercury instrument might not apply, taking into account the size of emitting installations. UN وقد طُلب إلى الرئيسين المشاركين لفريق الاتصال المعني بالانبعاثات والإطلاقات أن يعدا مقترحات لتحديد عتبات لانبعاثات الزئبق في الهواء، بحيث لا تنطبق أحكام الصك المتعلق بالزئبق على ما دون تلك العتبات، مع مراعاة حجم المنشأة التي تصدر منها الانبعاثات، توطئة لأن تنظر فيها اللجنة في الدورة الخامسة.
    One of the co-chairs of the contact group on nominations for critical-use exemptions for methyl bromide introduced the draft decision on nominations for critical-use exemptions, stressing that the deliberations which had produced the compromise text now before the Extraordinary Meeting of the Parties had been both long and arduous. UN 65- قدم أحد الرئيسين المشاركين لفريق الاتصال بشأن تعيينات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل مشروع مقرر عن تعيينات الإعفاءات الحرجة وأكد على أن المداولات التي أسفر عنها نص توفيقي معروض الآن على الاجتماع الاستثنائي للأطراف، كانت مطولة ومضنية.
    Following the work of the contact group, one of its co-chairs presented two conference room papers setting out a report of the co-chairs of the contact group on legal matters to the Open-ended Working Group and a draft decision. UN 98- وبعد مناقشة عمل فريق الاتصال، عرض أحد رئيسيه المشاركين ورقتي اجتماع تتضمنان تقريراً مقدماً من الرئيسين المشاركين لفريق الاتصال المعني بالمسائل القانونية إلى الفريق العامل المفتوح العضوية، ومشروع مقرر.
    At its third session, the intergovernmental negotiating committee requested the co-chairs of the contact group on emissions and releases, with the support of the secretariat, to develop an approach to possible elements of articles 10 and 11. UN ) في الدورة الثالثة، طلبت لجنة التفاوض الحكومية الدولية إلى الرئيسين المشاركين لفريق الاتصال المعني بالانبعاثات والإطلاقات، أن يقوما بوضع نهج يتعلق بالعناصر المحتملة للمادتين 10 و11، بدعم من الأمانة.
    At its third session, the intergovernmental negotiating committee requested the co-chairs of the contact group on emissions and releases, with the support of the secretariat, to develop an approach to possible elements of Articles 10 and 11. UN ) في الدورة الثالثة، طلبت لجنة التفاوض الحكومية الدولية إلى الرئيسين المشاركين لفريق الاتصال المعني بالانبعاثات والإطلاقات، أن يقوما بوضع نهج يتعلق بالعناصر المحتملة للمادتين 10 و11، بدعم من الأمانة.
    3. Further decides that further work on the procedures and mechanisms on compliance with the Convention shall be placed early on the agenda at its sixth meeting, bearing in mind the proposal of the co-chairs of the contact group on compliance as set out in the appendix to the present decision. UN 3 - يقرر كذلك إدراج مواصلة العمل بشأن الإجراءات والآليات المتعلقة بالامتثال لاتفاقية روتردام في مرحلة مبكرة من جدول أعمال اجتماعه السادس، مع مراعاة اقتراح الرئيسين المشاركين لفريق الاتصال المعني بالامتثال كما ورد في تذييل هذا المقرر.
    152. One of the co-chairs of the contact group on technical assistance and financial resources subsequently introduced a conference room paper setting out a revised version of the draft decision set out in the note by the Secretariat on the Basel Convention regional and coordinating centres (UNEP/CHW.11/5). UN 154- وبعد ذلك، عرض أحد الرئيسين المشاركين لفريق الاتصال المعني بالمساعدة التقنية والموارد المالية ورقة اجتماع تتضمن صيغة منقحة لمشروع المقرر الوارد في مذكرة الأمانة عن المراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل (UNEP/CHW.11/5).
    Source: The table in part I of Annex F below is reproduced from annex A to the report of the co-chairs of the contact group on emissions and releases (UNEP(DTIE)/Hg/INC.4/CRP.29) without change except for the addition of a blank column for thresholds, which the co-chair of the group, introducing the report, indicated would need to be added. UN المصدر: الجدول في الفرع الأول من المرفق واو مستنسخ من المرفق ألف لتقرير الرئيسين المشاركين لفريق الاتصال المعني بالانبعاثات والإطلاقات (UNEP(DTIE/Hg/INC.4/CRP.29) بدون تغيير باستثناء إضافة عمود شاغر للحدود القصوى، أوضح الرئيسان المشاركان للفريق ، عند تقديم التقرير، أنه يتعين إضافته.
    FCCC/CP/1998/CRP.3 Matters related to decision 1/CP.3, paragraph 5: Article 6 of the Kyoto Protocol, Article 12 of the Kyoto Protocol, Article 17 of the Kyoto Protocol: draft decision by the Chairmen of the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice and the Subsidiary Body for Implementation and draft proposal by the co-chairs of the contact group on mechanisms UN FCCC/CP/1998/CRP.3 المسائل المتصلة بالفقرة ٥ من المقرر ١/م أ-٣: المادة ٦ من بروتوكول كيوتو، المادة ٢١ من بروتوكول كيوتو، المادة ٧١ من بروتوكول كيوتو: مشروع مقرر من رئيسي الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوحية والهيئة الفرعية للتنفيذ ومشروع اقتراح مقدم من الرئيسين المشاركين لفريق الاتصال المعني باﻵليات
    FCCC/CP/1998/CRP.3 Matters related to decision 1/CP.3, paragraph 5: Article 6 of the Kyoto Protocol; Article 12 of the Kyoto Protocol; Article 17 of the Kyoto Protocol: draft decision by the Chairmen of the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice and the Subsidiary Body for Implementation and draft proposal by the co-chairs of the contact group on mechanisms UN FCCC/CP/1998/CRP.3 المسائل المتصلة بالفقرة ٥ من المقرر ١/م أ-٣: المادة ٦ من بروتوكول كيوتو؛ المادة ٢١ من بروتوكول كيوتو؛ المادة ٧١ من بروتوكول كيوتو: مشروع مقرر اتخذه رئيسا الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية ومشروع مقرر مقدم من الرئيسين المشاركين لفريق الاتصال المعني باﻵليات
    In response to the assertion by the representative of India that his country had been unable to attend the meetings of the contact group owing to the small size of its delegation, several representatives stressed that, had the co-chairs of the contact group been informed of such a difficulty, every effort would have been made to reschedule the meetings of the contact group to enable all interested parties to participate. UN 107- ورداً على تأكيد ممثل الهند بأن بلده لم يتمكن من حضور اجتماعات فريق الاتصال بسبب صغر حجم وفدها أكد العديد من الممثلين على أنه لو كان قد تم إخطار الرئيسين المشاركين لفريق الاتصال بهذه الصعوبات فإنه كان سيتم بذل كل الجهود لإعادة جدولة اجتماعات فريق الاتصال بهدف تمكين جميع الأطراف الراغبة من المشاركة.
    At its third session, held in Nairobi from 31 October to 4 November 2011, the intergovernmental negotiating committee to prepare a global legally binding instrument on mercury requested the co-chairs of the contact group on emissions and releases established at that session, with the support of the secretariat, to develop an approach to possible elements of articles 10 and 11 of the legally binding instrument. UN طلبت لجنة التفاوض الحكومية الدولية المعنية بإعداد صك عالمي ملزم قانوناً بشأن الزئبق، في دورتها الثالثة، المعقودة في الفترة من 31 تشرين الأول/أكتوبر إلى 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، إلى الرئيسين المشاركين لفريق الاتصال المعني بالانبعاثات والإطلاقات المنشأ في تلك الدورة، أن يضع، بمساندة الأمانة، نهجاً إزاء العناصر المحتملة للمادتين 10 و11 من الصك الملزم قانوناً.
    One of the co-chairs of the contact group on conditions for critical-use exemptions accepted that a reference to the principles identified in Buenos Aires had been inadvertently omitted from the draft decision agreed by the contact group, and could usefully be added, but did not accept, however, the contention that the Buenos Aires principles had not informed the work of the group. UN 73- واعترف أحد الرئيسين المشاركين لفريق الاتصال المعني بشروط إعفاءات الاستخدامات الحرجة بأنه قد حذفت الإشارة إلى المبادئ المتفق عليها في بوينس آيريس دون قصد من مشروع المقرر الذي وافق عليه فريق الاتصال، وأنه قد يكون من المفيد إضافتها. إلا أنه لم يقبل بالإدعاء بأن مبادئ بوينس آيريس لم يسترشد بها في عمل الفريق.
    At its third session, the intergovernmental negotiating committee requested the co-chairs of the contact group on financial resources and technical and implementation assistance to prepare, with the support of the secretariat and the chair of the intergovernmental negotiating committee, a proposal for Articles 15 and 16 of the draft mercury instrument consisting of a conceptual approach followed by possible draft text (see UNEP(DTIE)/Hg/INC.4/4). UN ) في الدورة الثالثة، طلبت لجنة التفاوض الحكومية الدولية إلى الرئيسين المشاركين لفريق الاتصال المعني بالموارد المالية والمساعدة في التقنية والتنفيذ أن يعدّا، بدعم من الأمانة ورئيس لجنة التفاوض الحكومية الدولية، اقتراحاً للمادتين 15 و16 من مشروع صكّ الزئبق يتكون من نص مفاهيمي يتبعه مشروع نص مقترح (انظر الوثيقة UNEP(DTIE)/Hg/INC.4/4).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد