ويكيبيديا

    "الرئيس المقبل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the incoming President
        
    • the next President
        
    • the incoming Chair
        
    • incoming President of
        
    • the incoming Chairman
        
    • future Chair
        
    • the future President
        
    • the incoming Chairman-in-Office
        
    • next President of
        
    • its next Chair
        
    • the future Head
        
    • the next Chairperson
        
    • the next Chairman-in-Office
        
    In so doing, I shall work closely with the previous Presidents and the incoming President, and shall consult delegations. UN وسوف أعمل، في قيامي بذلك، عن كثب مع الرؤساء السابقين ومع الرئيس المقبل وسوف أتشاور مع الوفود.
    It is expected that the incoming President will select, manage and renew the contracts of the staff of the Office in consultation with the Bureau and in accordance with the Staff Regulations and Rules of the United Nations. UN ومن المتوقع أن يقوم الرئيس المقبل بانتقاء وإدارة وتجديد عقود موظفي المفوضية بالتشاور مع المكتب ووفقاً للنظامين الإداري والأساسي لموظفي الأمم المتحدة.
    I've been tasked to bring order to this city by the next President of the United States. Open Subtitles لقد تم تكليفي بمهمة جلب النظام إلى هذه المدينة من قِبل الرئيس المقبل للولايات المتحدة
    I shall keep the next President abreast of the situation. UN وسأطلع الرئيس المقبل على الوضع بهذا الصدد.
    We welcome Israel as the incoming Chair of the Kimberley Process and look forward to working with them. UN نرحب بإسرائيل بوصفها الرئيس المقبل لعملية كيمبرلي، ونتطلع إلى العمل معها.
    I am also confident that the discernment of the incoming President of the Conference of Parties, Mohamed Elyazghi of Morocco, will help you to complete and adopt the draft decisions prepared in Bonn. UN وأنا واثق أيضاً من أن تبصّر الرئيس المقبل لمؤتمر الأطراف السيد محمد اليازغي من المغرب سوف يساعدكم على استكمال واعتماد مشروعات المقررات التي أُعدت في بون.
    However, efforts to strengthen the institutional memory of the Office should not unduly constrain flexibility in the selection of staff by the incoming President. UN ومع ذلك، ينبغي لجهود تعزيز الذاكرة المؤسسية للمكتب ألا تؤدي بلا مسوغ إلى تقييد المرونة في اختيار الرئيس المقبل للموظفين.
    We note with approval that the incoming President intends to focus on issues of current concern to the international community, including climate change and terrorism. UN ونلاحظ مع الاستحسان أن الرئيس المقبل ينوي التركيز على المسائل التي تشغل بال المجتمع الدولي في الوقت الراهن، بما فيها تغير المناخ والإرهاب.
    We can be sure that the incoming President will reach out to all regions, listen to all regions and find the common threads that keep the United Nations united. UN وإننا نشعر بالاطمئنان من أن الرئيس المقبل سيقيم علاقات مع كل المناطق، وسيصغي لكل الأقاليم وسيجد الخيوط المشتركة التي تبقي على الأمم المتحدة متحدة.
    I therefore propose to jointly conduct with the incoming President consultations during the intersessional months in order to try to achieve this goal. UN ولذلك اقترح أن تجري بالاشتراك مع الرئيس المقبل مشاورات أثناء الأشهر الفاصلة فيما بين الدورات بغية محاولة تحقيق هذا الهدف.
    It is possible that whoever becomes the next President of the United States can easily reverse the current position of the administration. UN فقد يقوم الرئيس المقبل للولايات المتحدة باتخاذ موقف مخالف لموقف الإدارة الحالية بكل بساطة.
    We shall start with His Excellency the Ambassador of Tunisia, the next President of the Conference on Disarmament. UN وسنبدأ بالسيد سفير الجمهورية التونسية، الرئيس المقبل لمؤتمر نزع السلاح.
    There are many complex challenges that the next President of the General Assembly and the officers of the Main Committees will have to face. UN وهناك العديد من التحديات المعقدة التي سيتعين على الرئيس المقبل للجمعية العامة وموظفي اللجان الرئيسية مواجهتها.
    Plenary welcomed the Russian Federation as the incoming Chair of the Participation Committee for 2006. UN ورحب الاجتماع العام بالاتحاد الروسي بوصفه الرئيس المقبل للجنة المشاركة لعام 2006.
    The plenary welcomed the United States as the incoming Chair of the Participation Committee for 2013. UN ورحب الاجتماع العام بالولايات المتحدة بوصفها الرئيس المقبل للجنة المشاركة لعام 2013.
    The Philippines, as you know, is the incoming President of the 2010 NPT Review Conference, so this understandably makes our lives a lot easier and will facilitate our work. UN والفلبين كما تعلمون ستكون الرئيس المقبل في عام 2010 للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وهذا يجعل أمورنا أسهل بكثير وسييسر عملنا.
    the incoming Chairman of COPUOS is committed to facilitating and encouraging such communication. UN وقد أبدى الرئيس المقبل للجنة التزامه بتيسير وتشجيع مثل هذه الاتصالات.
    As future Chair of the G-20 and the G-8, we do our utmost to move this idea forward. UN وسنبذل، بصفتنا الرئيس المقبل لمجموعة الـ 20 ومجموعة الثمانية، قصارى جهدنا لدفع هذه الفكرة قدما.
    I can assure you that I will continue with my consultation with past Presidents and the future President. UN وبوسعي أن أؤكد لكم أنني سأواصل مشاوراتي مع الرؤساء السابقين ومع الرئيس المقبل.
    We look forward to working closely with the Permanent Representative of Austria, the representative of the incoming Chairman-in-Office. UN ونحن نتطلع الى العمل على نحو وثيق مع ممثل النمسا الدائم، بوصفه ممثل الرئيس المقبل للمنظمة.
    He therefore suggested that the regional groups should hold consultations at least three months before the opening of the sixty-seventh session of the Assembly, which would enable the Committee to elect its next Chair, three Vice-Chairs and Rapporteur at an appropriate time. UN ولذلك يقترح أن تجري المجموعات الإقليمية مشاوراتها قبل ثلاثة أشهر على الأقل من افتتاح الدورة السابعة والستين للجمعية، كي تتاح للجنة إمكانية انتخاب الرئيس المقبل وثلاثة نواب للرئيس والمقرر، في الوقت المناسب.
    :: The early identification of the future Head of the Secretariat and, at least, of the Conference Services and Protocol Officer UN :: القيام في وقت مبكر بتحديد هوية الرئيس المقبل للأمانة وعلى الأقل كذلك موظف خدمات المؤتمرات والبروتوكول
    I hope that you will be able to convey our views to the next Chairperson of the First Committee. UN وآمل أن تتمكنوا من نقل آرائنا إلى الرئيس المقبل للجنة الأولى.
    My country looks forward to welcoming Austria as the next Chairman-in-Office of the OSCE. UN ويتطلع بلدي إلى الترحيب بالنمسا باعتبارها الرئيس المقبل لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد