ويكيبيديا

    "الرئيس المنتخب ديمقراطيا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • democratically elected President
        
    On the first day of our debate, a democratically elected President of a completely different country addressed this Assembly. UN ففي اليوم الأول من مناقشتنا، خاطب هذه الجمعية الرئيس المنتخب ديمقراطيا لبلد مختلف كل الاختلاف.
    Much has been accomplished since the return of the democratically elected President Jean-Bertrand Aristide in October 1994. UN وقد أنجز الكثير منذ عودة الرئيس المنتخب ديمقراطيا جان برتراند أرستيد فــي تشريــن اﻷول/أكتوبــر ١٩٩٤.
    In a communiqué issued the same day, ECOWAS called on Mr. Gbagbo to yield power without delay and suspended Côte d'Ivoire from the Community until the democratically elected President assumed power. UN وفي بيان صدر في نفس اليوم، أهابت الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بالسيد غباغبو التخلي عن السلطة دون تأخير وعلقت عضوية كوت ديفوار من الجماعة إلى أن يتولى الرئيس المنتخب ديمقراطيا مقاليد السلطة.
    The events of February still cast a shadow and leave lingering concerns about how the democratically elected President demitted office. UN ولا تزال أحداث شباط/فبراير تخيم بظلالها وتخلف شواغل باقية حول كيفية استقالة الرئيس المنتخب ديمقراطيا من منصبه.
    :: Presidential elections are held in November 2010, and a democratically elected President is inaugurated in February 2011 UN :: إجراء الانتخابات الرئاسية في تشرين الثاني/نوفمبر 2010، وتنصيب الرئيس المنتخب ديمقراطيا في شباط/فبراير 2011
    By personally participating in the festivities which marked the return to power of Mr. Ahmad Tejan Kabbah, the democratically elected President of Sierra Leone, I was able to show my Government and people's deep commitment to democratic processes and the establishment of the rule of law in Africa. UN وبمشاركتي شخصيا في الاحتفالات بعودة السيد أحمد تيجان كباح إلى السلطة، وهو الرئيس المنتخب ديمقراطيا في سيراليون، تسنى لي إظهار الالتزام العميق لحكومتي وشعبي بالعمليات الديمقراطية وبإقرار سيادة القانون في أفريقيا.
    When the democratically elected President took office on 29 March 1996, the way had been paved for a peaceful transition to civilian rule. UN وعند تولي الرئيس المنتخب ديمقراطيا مقاليد السلطة في ٢٩ آذار/مارس ١٩٩٦، كان الطريق ممهدا للانتقال بأسلوب سلمي إلى حكم مدني.
    In Sierra Leone, the social and economic situation deteriorated sharply following a coup d’état which removed the democratically elected President from power in May 1997. UN ففي سيراليون، تدهورت الحالة الاجتماعية والاقتصادية بشدة في أعقاب الانقلاب الذي جرد في أيار/ مايو ١٩٩٧ الرئيس المنتخب ديمقراطيا من السلطة.
    31. After the return to Haiti of the democratically elected President, Jean-Bertrand Aristide, major challenges confronted the Government in its efforts to restore full respect for human rights. UN ١٣ - وأضاف يقول إنه بعد عودة جان - برتران أريستيد، الرئيس المنتخب ديمقراطيا إلى هايتي، فقد أصبحت إعادة حقوق اﻷفراد بصورة كاملة تشكل اﻵن تحديا رئيسيا للحكومة.
    We are pleased that the junta has deemed it unwise to oppose the world, and instead has agreed to relinquish power in order to facilitate the return of the democratically elected President, Mr. Jean-Bertrand Aristide. UN ويسعدنا أن الطغمة الحاكمة وجدت أن من غير الحكمة أن تعارض العالم، ووافقت بدلا من ذلك على التخلي عن السلطة لتسهيل عودة الرئيس المنتخب ديمقراطيا السيد جون - برتراند أرستيد.
    34. Since the arrival in Haiti, on 19 September 1994, of the Multinational Forces, the end of the de facto regime and the restoration of the democratically elected President, violations of human rights have greatly diminished. UN ٤٣- انخفضت انتهاكات حقوق اﻹنسان انخفاضا كبيرا منذ وصول القوات المتعددة الجنسيات الى هايتي في ٩١ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١، ونهاية نظام اﻷمر الواقع، وعودة الرئيس المنتخب ديمقراطيا.
    On 28 June, foreign ministers of the European Union strongly condemned the military actions directed against democratically elected President Zelaya and part of his cabinet, violating the constitutional order of Honduras. UN في 28 حزيران/يونيه، أدان وزراء خارجية الاتحاد الأوروبي بشدة الأعمال العسكرية الموجهة ضد الرئيس المنتخب ديمقراطيا ثيلايا وقسم من مجلس وزرائه، في انتهاك للنظام الدستوري في هندوراس.
    4. Decides, on the basis of relevant AU instruments, to suspend the participation of Côte d'Ivoire in all AU activities, until such time as the democratically elected President effectively assumes State power; UN 4 - يقرر، على أساس صكوك الاتحاد ذات الصلة، تعليق مشاركة كوت ديفوار في جميع أنشطة الاتحاد إلى أن يتسلم الرئيس المنتخب ديمقراطيا مقاليد سلطة الدولة فعليا؛
    26. The recent removal of the democratically elected President in Guinea-Bissau, however reprehensible, should not be seen as a single event interrupting an ongoing democratic process, but as the culmination of an untenable situation during which constitutional norms were repeatedly violated. UN 26 - ثم إن ما تم مؤخرا من إقصاء الرئيس المنتخب ديمقراطيا في غينيا - بيساو، مهما يكن ذلك مستحقا للشجب، لا ينبغي النظر إليه باعتباره أحد الأحداث التي تعترض العملية الديمقراطية، وإنما باعتباره نهاية وضع لا يمكن الدفاع عنه انتُهكت خلاله مرارا القواعد الدستورية.
    Taking note also of the communiqué of the Chairperson of the African Union of 6 December 2010 and the decision of the Peace and Security Council of the African Union, taken on 9 December 2010, to suspend the participation of Côte d'Ivoire in all African Union activities, until the democratically elected President effectively assumes State power, UN وإذ يحيط علما أيضا بالبيان الذي أدلى به رئيس الاتحاد الأفريقي في 6 كانون الأول/ديسمبر 2010 وبقرار مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي في 9 كانون الأول/ديسمبر 2010 تعليق مشاركة كوت ديفوار في جميع أنشطة الاتحاد الأفريقي إلى أن يتولى الرئيس المنتخب ديمقراطيا فعلا سلطة الدولة،
    Taking note of the communiqué of the Chairman of the African Union on 6 December 2010 and the decision of the African Union Peace and Security Council, on 9 December 2010, to suspend the participation of Côte d'Ivoire in all AU activities, until the democratically elected President effectively assumes State power, UN وإذ يحيط علما ببيان رئيس الاتحاد الأفريقي الصادر في 6 كانون الأول/ ديسمبر 2010 وبقرار مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي الصادر في 9 كانون الأول/ديسمبر 2010، بتعليق مشاركة كوت ديفوار في جميع أنشطة الاتحاد الأفريقي إلى أن يضطلع الرئيس المنتخب ديمقراطيا فعلا بالسلطة في الدولة،
    In the same year... so that the democratically elected President, Jacobo Arbenz, was overthrown... when he saw the redistribution of land and promoted civil rights in Guatemala. Open Subtitles في العام نفسه، الرئيس المنتخب ديمقراطيا ...جاكوبو أربينز"، أطيح به" عندما رأى إعادة توزيع الأراضي وتعزيز الحقوق المدنية في غواتيمالا
    8. At the 3861st meeting of the Security Council, on 16 March 1998, the Council unanimously adopted resolution 1156 (1998), in which, among other issues, the Council welcomed the return to Sierra Leone of its democratically elected President on 10 March 1998 and terminated with immediate effect the prohibitions on the sale or supply to Sierra Leone of petroleum and petroleum products as contained in its resolution 1132 (1997) (SC/6486). UN ٨ - وفي جلســة مجلــس اﻷمــن ٣٨٦١، المعقودة في ١٦ آذار/ مارس ١٩٩٨، اعتمد المجلس باﻹجماع القرار ١١٥٦ )١٩٩٨( الذي رحب فيه، في جملة أمور، بعودة الرئيس المنتخب ديمقراطيا إلى سيراليون في ١٠ آذار/ مارس ١٩٩٨ وأنهى، على الفور الحظر المفروض على بيع أو توريد النفط والمنتجات النفطية إلى سيراليون على النحو المنصوص عليه في قراره ١١٣٢ )١٩٩٧( )SC/6486(.
    8. At the 3861st meeting of the Security Council, on 16 March 1998, the Council unanimously adopted resolution 1156 (1998), in which, among other issues, the Council welcomed the return to Sierra Leone of its democratically elected President on 10 March 1998 and terminated with immediate effect the prohibitions on the sale or supply to Sierra Leone of petroleum and petroleum products as contained in its resolution 1132 (1997) (SC/6486). UN ٨ - وفي جلســة مجلــس اﻷمــن ٣٨٦١، المعقودة في ١٦ آذار/ مارس ١٩٩٨، اعتمد المجلس باﻹجماع القرار ١١٥٦ )١٩٩٨( الذي رحب فيه، في جملة أمور، بعودة الرئيس المنتخب ديمقراطيا إلى سيراليون في ١٠ آذار/ مارس ١٩٩٨ وأنهى، على الفور الحظر المفروض على بيع أو توريد النفط والمنتجات النفطية إلى سيراليون على النحــو المنصــوص عليــه فــي قراره ١١٣٢ )١٩٩٧( )SC/6486(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد