ويكيبيديا

    "الرئيس المنتهية ولايته" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the outgoing President
        
    • the outgoing Chairman
        
    • the outgoing Chairperson
        
    • the outgoing Chair
        
    • outgoing President of
        
    I also acknowledge the outstanding work of Mr. Joseph Deiss of Switzerland, the outgoing President. UN وأعرب عن تقديري أيضا للعمل الممتاز الذي أداه السيد جوزيف ديس، ممثل سويسرا، الرئيس المنتهية ولايته.
    the outgoing President indicated at our last session that no delegation had professed anything other than a readiness to go forward. UN وقد أوضح الرئيس المنتهية ولايته في آخر دورة لمؤتمرنا أن أياً من الوفود لم يجاهر بأي شيء سوى استعداده للمضي إلى الأمام.
    I would also like to express my congratulations and appreciation to the outgoing President, the Ambassador of Poland. UN كما أود أن أقدم التهاني وأعرب عن تقديري لسفير بولندا، الرئيس المنتهية ولايته.
    the outgoing Chairman declared open the sixty-sixth session of the International Law Commission. UN الرئيس المنتهية ولايته أعلن افتتاح الدورة السادسة والستين للجنة القانون الدولي.
    the outgoing Chairman said that the consideration of the Commission's report had been a high point in the Sixth Committee's deliberations. UN الرئيس المنتهية ولايته قال إن النظر في تقرير اللجنة شكَّل نقطة بارزة في مداولات اللجنة السادسة.
    19. the outgoing Chairperson thanked the Committee for its support. UN 19- وشكر الرئيس المنتهية ولايته اللجنة على دعمها.
    Statement by the outgoing Chair UN بيان صادر عن الرئيس المنتهية ولايته
    the outgoing President and the Director-General had together discharged the Organization's mandate under trying circumstances and increased its relevance in tackling the development challenges of the twenty-first century. UN ومضى قائلا إنَّ الرئيس المنتهية ولايته والمدير العام سيَّرا الأعمال المنوطة بالمنظمة في ظروف شاقة وزادا من أهمية دورها في التصدي لتحديات التنمية في القرن الحادي والعشرين.
    He thanked the outgoing President and the outgoing Bureau members for their leadership and commitment to the work of the Board. UN ووجه الشكر إلى الرئيس المنتهية ولايته وإلى أعضاء المكتب المنتهية ولايتهم لما أبدوه من مهارات قيادية والتزامهم بعمل المجلس.
    the outgoing President noted that the field visit also allowed him to experience first-hand the interface between the normative and operational aspects of the work of UN-Women. UN وأشار الرئيس المنتهية ولايته إلى أن الزيارة الميدانية قد أتاحت له المجال أيضاً ليختبر بنفسه الصلة المباشرة القائمة بين الجوانب المعيارية والتنفيذية لعمل هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    the outgoing President, Pierre Nikurunziza, who was the only candidate, was re-elected with 91 per cent of the vote, notwithstanding the opposition's call to boycott the election. UN وأعيد انتخاب المرشح الوحيد، الرئيس المنتهية ولايته بيير نكورنزيزا، بنسبة 91 في المائة من الأصوات، وذلك على الرغم من النداء الذي وجهته المعارضة من أجل مقاطعة الانتخابات.
    She thanked the outgoing President for his leadership and wisdom, and the Bureau for 2010 for its commitment to the goals of UNICEF, and she welcomed the new members of the Bureau for 2011. UN وشكرت الرئيس المنتهية ولايته على ما أبداه من مقدرة قيادية وحكمة، وأزجت الشكر لمكتب عام 2010 لالتزامه بأهداف اليونيسيف ورحبت، بأعضاء مكتب 2011 الجدد.
    She thanked the outgoing President for his leadership and wisdom, and the Bureau for 2010 for its commitment to the goals of UNICEF, and she welcomed the new members of the Bureau for 2011. UN وشكرت الرئيس المنتهية ولايته على ما أبداه من مقدرة قيادية وحكمة، وأزجت الشكر لمكتب عام 2010 لالتزامه بأهداف اليونيسيف ورحبت، بأعضاء مكتب 2011 الجدد.
    He also congratulated Ms. Sión, on her election as President of the General Conference and he thanked the outgoing President, Mr. Soltanieh, for his able leadership during the previous session. UN وهنأ أيضاً السيدة سيون بمناسبة انتخابها رئيسة للمؤتمر العام، وشكر الرئيس المنتهية ولايته السيد سلطانيه على قيادته المتمكنة خلال الدورة السابقة.
    On 17 December, at the 5806th meeting of the Security Council, the outgoing Chairman briefed the Council on the work of the Committee. UN وفي 17 كانون الأول/ديسمبر، قدم الرئيس المنتهية ولايته إحاطة إلى مجلس الأمن في جلسته 5806 بشأن عمل اللجنة.
    It was opened by the outgoing Chairman, Victor Rodriguez Cedeño (Venezuela). UN وقد افتتح الدورة فيكتور رودريغس ثيدينيو )فنزويلا(، الرئيس المنتهية ولايته.
    Congratulations to the newly elected officers shall be expressed only by the outgoing Chairman or one of the ViceChairmen designated by the outgoing Chairman. UN لا يتولى تقديم التهاني لأعضاء المكتب المنتخبين حديثاً سوى الرئيس المنتهية ولايته أو واحد من نواب الرئيس يسميه الرئيس المنتهية ولايته.
    The Commission should focus on funding and coordination with its partners, drawing on the road map mentioned by the outgoing Chairperson to strengthen relations with field operations. UN وأضاف أنه ينبغي أن تركز لجنة بناء السلام على التمويل والتنسيق مع شركائها، استنادا إلى خريطة الطريق التي ذكرها الرئيس المنتهية ولايته من أجل تعزيز العلاقات مع العمليات الميدانية.
    7. Participants expressed their appreciation for the process of nominations that had been undertaken by e-mail by the outgoing Chairperson and called for even earlier and broader consultations to be undertaken in 2008. UN 7- وأعرب المشاركون عن تقديرهم لعملية التعيينات التي أجراها الرئيس المنتهية ولايته عن طريق البريد الإلكتروني بل ودعوا إلى عقد مشاورات في وقت أبكر وعلى نطاق أوسع في عام 2008.
    the outgoing Chairperson also thanked the Special Procedures Division for its support for the Committee and for keeping mandate-holders informed about Council developments throughout the year. UN كما شكر الرئيس المنتهية ولايته شعبة الإجراءات الخاصة على دعمها للجنة وإبقاء المكلفين بولايات على علم بمستجدات المجلس طيلة السنة.
    the outgoing Chair's visit to the ADB in Tunis had fostered dialogue between the Commission and his country and subregion, particularly in light of the recent upheavals in the area. UN وقد عززت زيارة الرئيس المنتهية ولايته لمصرف التنمية الأفريقي في تونس الحوار بين اللجنة وبلده ومنطقته دون الإقليمية، وبخاصة في ضوء الاضطرابات التي وقعت مؤخرا في المنطقة.
    the outgoing Chair acknowledged that Mauritius has been a mainstay of the Forum process from the outset, and that despite its small size it has had a large-sized and coherent migration story to tell. UN وأقر الرئيس المنتهية ولايته بأن موريشيوس كانت الدعامة الأساسية لعملية المنتدى منذ بدايتها، وأنها رغم صغر حجمها لديها قصة كبيرة ومتسقة تتعلق بالهجرة تستحق أن تروى.
    Let me also avail myself of this opportunity to thank the outgoing President of the Conference on Disarmament, Ambassador Kari Kahiluoto, for his efforts during the Finnish Presidency and to wish him well in his future offices. UN واسمحوا لي أيضاً بأن أغتنم هذه الفرصة لأشكر الرئيس المنتهية ولايته لمؤتمر نزع السلاح، السفير كاري كاهيلوتو، على الجهود التي بذلها خلال فترة الرئاسة الفنلندية، ولأتمنى له التوفيق في مساعيه المستقبلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد