ويكيبيديا

    "الرئيس يلتسن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • President Yeltsin
        
    President Yeltsin had stated that 1995 would be the year for enhancing judicial power in the Russian Federation. UN وذكر الرئيس يلتسن أن سنة ٥٩٩١ ستكون سنة تعزيز السلطة القضائية في الاتحاد الروسي.
    In my correspondence with President Yeltsin I have emphasized my readiness to meet him in the nearest future. UN في مراسلاتي مع الرئيس يلتسن أكدت على استعدادي لمقابلته في أقرب فرصة ممكنة.
    President Yeltsin presented his country's views on global economic and security issues. UN وعرض الرئيس يلتسن آراء بلده بشأن مسائل اقتصادية وأمنية عالمية.
    Allow me to salute at this point President Yeltsin for his courage and determination to carry on without interruption the process of political and economic reform that is indispensable for the complete democratization and development of the Russian Federation. UN وأود اﻵن أن أحي الرئيس يلتسن على شجاعته وتصميمه على تنفيذ عملية اﻹصلاح السياسي والاقتصادي دون توقف، وهي مسألة لا غنى عنها لتحقيق التنمية التامة وتحقيق الديمقراطية الكاملة في الاتحاد الروسي.
    The European Community and its member States support President Yeltsin in his efforts to promote economic and political reform as well as to strengthen democracy in his country. UN وتؤيد المجموعة اﻷوروبية ودولها اﻷعضاء الرئيس يلتسن في الجهود التي يبذلها لتعزيز الاصلاحات الاقتصادية والسياسية، ولتدعيم الديمقراطية في بلده.
    In that context, I should like to reaffirm France's support for the process of democratization and reform courageously undertaken by President Yeltsin. UN وفي ذلك السياق، أود أن أعيد التأكيد على تأييد فرنسا لعملية التحول الديمقراطي واﻹصلاح التي يضطلع بها الرئيس يلتسن بشجاعة.
    His delegation supported President Yeltsin in his efforts to create a democratic, stable Russia with which Estonia and the rest of the world could conduct trade. UN وقال إن وفده يؤيد الرئيس يلتسن في جهوده الرامية إلى إقامة روسيا ديمقراطية ومستقرة تستطيع استونيا وبقية بلدان العالم الاتجار معها.
    The meeting has also given us the opportunity for an exchange of views on the reform process in the Russian Federation, a historic task that President Yeltsin and the Government of the Russian Federation continue to bring forward with the confirmed support of the international community. UN وقد أتاح لنا الاجتماع فرصة لتبادل اﻵراء بشأن عملية اﻹصلاح في الاتحاد الروسي، وهي مهمة تاريخية يواصل الرئيس يلتسن وحكومة الاتحاد الروسي القيام بها بدعم أكيد من المجتمع الدولي.
    On the other hand, the Russian Federation was more than meeting the commitment given by President Yeltsin to pay off all arrears to the United Nations in seven years. UN ومن جهة أخرى، فإن الاتحاد الروسي قد وفى وزاد بما التزم به الرئيس يلتسن من تسديد جميع الاشتراكات المتأخرة إلى اﻷمم المتحدة في سبع سنوات.
    When Russia ratifies START II, President Yeltsin and I are all ready to discuss the possibilities of further cuts, as well as limiting and monitoring nuclear warheads and materials. UN وعندما تصادق روسيا على معاهدة ستارت الثانية، فإننا على أتم استعداد، الرئيس يلتسن وأنا، لبحث إمكانية إجراء مزيد من التخفيضات، فضلا عن الحـد من الـرؤوس والمـواد النوويـة ورصدهــا.
    On 23 November, President Yeltsin issued a decree ordering the withdrawal of the final federal units from Chechnya. UN ففي ٣٢ تشرين الثاني/نوفمبر أصدر الرئيس يلتسن مرسوماً يقضي بانسحاب الوحدات الاتحادية اﻷخيرة من تشيشينيا.
    As President Yeltsin had stated, democratization processes posed the risk that centrifugal and extremist forces might usurp the right to self-determination to promote an aggressive separatism, which should be unequivocally condemned by the international community. UN ووفقا لتصريحات الرئيس يلتسن تفرض عمليات إرساء الديمقراطية خطر قيام القوى المتطرفة والداعية إلى الانفصال عن المركز باغتصاب الحق في تقرير المصير من أجل تعزيز الانفصالية العدوانية التي ينبغي أن تقابل بإدانة صريحة من المجتمع الدولي.
    4. The Contact Group acknowledged the significance of the undertakings given by President Milosevic in his meeting with President Yeltsin on 16 June and emphasized the need for them to be fully implemented. UN - وأن فريق الاتصال اعترف بأهمية التعهدات المقدمة من الرئيس ميلوسيفتش في اجتماعه مع الرئيس يلتسن في ١٦ حزيران/يونيه وأكد على ضرورة تنفيذ هذه التعهدات بالكامل.
    In 1992, President Yeltsin reaffirmed the prior Soviet commitment and also committed the Russian Federation to eliminate one third of its sea-based non-strategic nuclear weapons and one half of its nuclear warheads for anti-aircraft missiles and stocks of air-launched non-strategic nuclear munitions. UN وفي عام 1992، أكد الرئيس يلتسن من جديد الالتزام السوفياتي السابق وأعرب أيضاً عن التزام الاتحاد الروسي بإزالة ثلث أسلحته النووية غير الاستراتيجية البحرية ونصف الرؤوس الحربية النووية الموجودة لديه فيما يتعلق بالقذائف المضادة للطائرات وكذلك مخزونات الذخائر النووية غير الاستراتيجية المطلقة جواً.
    This is consistent with India's position in favour of the elimination of all weapons of mass destruction on the basis of multilaterally negotiated, non-discriminatory agreements. We have noted the statements made before the first meeting of the States parties by President Yeltsin and the Russian Duma and look forward to the positive results. UN وهذا يتفق مع موقف الهند المؤيد ﻹزالة كل أسلحة الدمار الشامل على أساس اتفاقات تفاوضية متعددة اﻷطراف وغير تمييزية، ولقد أحطنا علما بالبيانات التي ألقاها في الاجتماع اﻷول للدول اﻷطراف الرئيس يلتسن والدوما الروسي ونتطلع بشوق إلى النتائج اﻹيجابية.
    " The Commission remains deeply preoccupied with the continued fighting and notes that, despite the latest peace initiative by President Yeltsin, a lasting cease-fire has not been carried out on the ground. UN " واللجنة ما زال يقلقها قلقا عميقا استمرار القتال وتلاحظ أنه على الرغم من مبادرة الرئيس يلتسن لتحقيق السلام لا يجري تطبيق وقف مستديم ﻹطلاق النار على اﻷرض.
    12. When the decision had been taken at the highest State level to restore constitutional legality in Chechnya, President Yeltsin had issued a decree setting up a Temporary Commission, comprising representatives of the President's Office, the State Duma and the Federation Council, to protect human rights and fundamental freedoms. UN ٢١- وعندما اتخذ في أعلى مستويات الدولة القرار القاضي بالعودة إلى الشرعية الدستورية في شيشنيا أصدر الرئيس يلتسن مرسوماً يقضي بإنشاء لجنة مؤقتة تتألف من ممثلين عن مكتب الرئيس ومجلس الدولة )الدوما( والمجلس الاتحادي لحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية وقد ترأس هو )السيد ف.
    Notably, on 23 November 1997, President Yeltsin signed the “Decree on measures for ensuring the further peaceful settlement in the Chechen Republic”, and the “Agreement on principles of cooperation of the sides until the election of the president and parliament of the Chechen Republic”. UN وأشير بوجه خاص إلى أنه بتاريخ ٣٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١، وقﱠع الرئيس يلتسن " المرسوم الخاص بالتدابير الرامية إلى مواصلة التسوية السلمية في جمهورية تشيتشينيا " ، و " الاتفاق بشأن مبادئ تعاون الجانبين إلى حين إجراء انتخابات الرئاسة والانتخابات البرلمانية لجمهورية تشيتشينيا " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد