ويكيبيديا

    "الرائجة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • popular
        
    • marketable
        
    • of well-functioning
        
    • fashionable
        
    yeah.It's a really popular girls' name here in america. Open Subtitles إنه من أسماء الفتيات الرائجة هنا في أميركا
    Other initiatives included granting duty-free concessions to retailers of popular tourism items. UN وثمة مبادرات أخرى منها منح اعفاء من الضرائب لبائعي المواد السياحية الرائجة بالتجزئة.
    She named a number of popular programmes that addressed women's issues and concerns. UN وذكرت بالاسم عددا من البرامج الرائجة التي تعالج قضايا المرأة وشواغلها.
    At the request of the employers, model training programmes based on the separate training programmes for the marketable professions have been drafted. UN وبناءً على طلب أصحاب العمل، أعدت برامج تدريب نموذجية مبنية على برامج التدريب المستقلة بشأن المهن الرائجة.
    In case you haven't noticed, our popular culture is quite inundated with zombies. Open Subtitles ما لم تلاحظي، فإن ثقافنا الرائجة تفيض بالزومبي
    Not classical piano, not classical music, not even popular music, but civil rights music. Open Subtitles لا البيانو الكلاسيكي، ولا الموسيقى الكلاسيكية ولا الأغاني الرائجة. بل الموسيقى الاحتجاجية.
    These drawings ominous warnings, and popular predictions, are difficult to ignore. Open Subtitles فإن هذه الرسومات تُعطينا تحذيرات و التنبؤات الرائجة تجعل من الصعب تجاهلها
    Morningstar's not one of our more popular trails. Excuse me. Open Subtitles طريق "مورنينغ ستار" ليس أحد طرق التنزه الرائجة لدينا
    In this context, I should like to highlight the problem of “popular” disasters, those which receive plenty of media coverage and adequate funding. UN في هذا السياق، أود أن أبرز مشكلة الكوارث " الرائجة " أي التي تلقى الكثير من التغطية اﻹعلامية والتمويل الكافي.
    Results show similarly encouraging progress, with two models gaining five stars; however, low levels of safety are still evident in some popular models. UN وتظهر النتائج إحراز تقدم مشجع حققه نوعان من السيارات بحصولهما على تصنيف خمس نجوم، ومع ذلك لا تزال هناك بوضوح مستويات منخفضة من الأمان في بعض أنواع السيارات الرائجة.
    Trade unions have never subscribed to the popular idea that globalization has rendered nations powerless to serve the needs of their citizens, and continue to see the State as playing a central role in providing such services as education and health care, etc. UN ولم تقر أبداً نقابات العمال بالفكرة الرائجة بأن العولمة جعلت البلدان عاجزة عن تلبية احتياجات مواطنيها، ولا تزال ترى للدولة دورا رئيسيا في تقديم خدمات مثل التعليم والرعاية الصحية وما إلى ذلك.
    It will also drive reform in each locality, including the expansion of popular schools, the closure of failing schools, and the establishment of new schools and sixth forms. UN وسوف يعزز أيضاً الإصلاح في كل منطقة محلية، بما في ذلك توسيع المدارس الرائجة وإغلاق المدارس الفاشلة وإنشاء مدارس وصفوف سادسة جديدة؛
    A popular feature of this activity is a programme of awards for women’s and girls’ safety in cities initiated in collaboration with Women in Cities International. UN ومن المعالم الرائجة لهذا النشاط برنامج لمنح جوائز في مجال سلامة النساء والفتيات في المدن استُهلَّ بالتعاون مع رابطة نساء المدن.
    This is part of a wider effort to disseminate material through new media and interactive forms of communication, including popular social networking sites. UN ويدخل هذا العمل في إطار الجهد الأوسع نطاقا الرامي إلى تعميم نشر المواد من خلال وسائط وأشكال اتصال تحاورية جديدة، بما فيها مواقع الشبكات الاجتماعية الرائجة.
    You know, food trucks are actually very popular these days. Open Subtitles موسيقى "البوتشر" الرائجة في هذه الأيام* *وهي أختيار رائع في هذه البطولة
    39. Even though young people are at the forefront of the information revolution, at the same time they are confronted with the challenge of reconciling the reality of their daily existence with the popular images presented by that revolution. UN 39 - وعلى الرغم من أن الشباب يتبوؤن مكان الصدارة في ثورة المعلومات فإنهم، مع ذلك، يواجهون التحدي المتمثل في التوفيق بين واقع حياتهم اليومية وبين الصور الرائجة التي تقدمها تلك الثورة.
    A human resource study will be completed by end-2006, and 150,000 men and women will be trained in marketable skills through public and private means by end-2010. UN ستُستكمل دراسة للموارد البشرية بنهاية عام 2006، وبحلول نهاية عام 2010 سيكون قد جرى تدريب 000 150 من الرجال والنساء على المهارات الرائجة في سوق العمل بالاستعانة بموارد عامة وخاصة.
    (x) Interest income includes all interest earned on deposits in various bank accounts and investment income earned on marketable securities and other negotiable instruments. UN `10 ' إيرادات الفوائد تشمل جميع الفوائد التي تدرها الودائع في الحسابات المصرفية المختلفة وإيرادات الاستثمارات التي تدرها الأوراق المالية الأخرى الرائجة والسندات الأخرى القابلة للتداول.
    (ii) Investments include marketable securities and other negotiable instruments acquired by the Organization to produce income. UN `2 ' تشمل الاستثمارات الأوراق المالية الرائجة وغيرها من السندات المالية القابلة للتداول التي تشتريها المنظمة لتحقيق إيرادات.
    Thailand does not advocate human rights promotion merely because it is fashionable to do so. UN إن تايلند لا تنادي بتعزيز حقوق اﻹنسان لمجرد أنه يطابق الموضة الرائجة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد