ويكيبيديا

    "الرابطات أو" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • associations or
        
    • associations and
        
    Furthermore it is prohibited to create associations or funds with an illegal purpose; this derives from basic Danish principle of law. UN علاوة على ذلك يحظر إنشاء الرابطات أو الصناديق لأغراض غير مشروعة؛ وينبع ذلك من المبدأ القانوني الأساسي في الدانمرك.
    Obtaining approval for establishing associations or societies took two years on average and could even take ten years in some cases. UN ويستغرق الحصول على الموافقة لإنشاء الرابطات أو الجمعيات سنتين في المتوسط وقد يستغرق عشر سنوات في بعض الحالات.
    2. List of associations or groups to which the organization filing an application is affiliated. UN ' ٢` قائمة بأسماء الرابطات أو المجموعات التي تنتسب إليها المنظمة مقدمة الطلب؛
    The law prevents the establishment of associations or institutions that are based on discrimination. UN ويمنع القانون إنشاء الرابطات أو المؤسسات التي ترتكز على التمييز.
    The coalition is conducted by a coordinating bureau composed of seven members chosen together by the associations and groupings. UN ويشرف على هذا الائتلاف مكتب تنسيق يتألف من سبعة أعضاء شاركت الرابطات أو المجموعات في اختيارهم.
    The opening of bank accounts in the name of associations or committees was strictly regulated and the transfer of funds abroad required ministerial approval. UN ويتم بصورة دقيقة متابعة فتح حسابات مصرفية باسم الرابطات أو اللجان، كما أن تحويل الأموال إلى الخارج يتطلب موافقة وزارية.
    The objectives of such associations or trade unions must be lawful. UN 159- ويجب أن تكون أهداف هذه الرابطات أو النقابات مشروعة.
    Non-governmental organizations in Costa Rica mainly take the form of associations or foundations. UN تأخذ أساسا المنظمات غير الحكومية في كوستاريكا شكل الرابطات أو المؤسسات.
    In addition to seeking greater coordination with regional and subregional associations or organizations in Africa, UNIDO also hoped to achieve more effective cooperation with other United Nations agencies. UN وبالاضافة الى التماس مزيد من التنسيق مع الرابطات أو المنظمات الاقليمية ودون الاقليمية في أفريقيا، فإن ثمة أملا لدى اليونيدو أيضا في الاضطلاع بتعاون أكثر فعالية مع سائر وكالات اﻷمم المتحدة.
    Encouraging the exercise of the right to form, join and participate in nongovernmental organizations, associations or groups, including trade unions; UN `3` تشجيع ممارسة الحق في تشكيل المنظمات غير الحكومية أو الرابطات أو الجماعات، بما في ذلك النقابات، والانضمام إليها والمشاركة فيها؛
    All heads of enterprises, representatives of professional activities and chairs of economic associations or bodies in the Principality may join. UN وباب الانضمام إليها مفتوح أمام جميع أصحاب المؤسسات، وممثلي الأنشطة المهنية ورؤساء الرابطات أو الهيئات ذات الطابع الاقتصادي المتواجدة في الإمارة.
    Does the United States have any means of monitoring financial activities, in particular fund-raising, by non-governmental associations or organizations? If so, please provide an outline. UN هل لدى الولايات المتحدة أي وسيلة لرصد الأنشطة المالية، ولا سيما جمع التبرعات، التي تقوم بها الرابطات أو المنظمات غير الحكومية؟ وإذا كان الأمر كذلك، يرجى تقديم نبذة موجزة.
    The President of the Republic may also, by decree issued in the Council of Ministers, decide on the disbandment of associations or groups guilty of incitement to racial or ethnic discrimination, hatred or violence. UN ويجوز لرئيس الجمهورية أيضاً، بموجب مرسوم يصدره في مجلس الوزراء، أن يقرر حل الرابطات أو الجماعات التي تحض على التمييز أو الكراهية أو العنف العنصري أو اﻹثني.
    In addition, women have taken measures to help one another in gaining access to credit either through traditional group savings or associations or cooperatives. UN وعلاوة على ذلك اتخذت النساء تدابير لمساعدة بعضهن البعض في الحصول على الائتمان، إما من خلال المدخرات الجماعية التقليدية أو الرابطات أو التعاونيات.
    (g) Promoting the creation and development of independent organizations, such as chambers of commerce and other associations or self-help institutions of small formal and informal enterprises; UN )ز( تعزيز إنشاء وتنمية المنظمات المستقلة، مثل الغرف التجارية وغيرها من الرابطات أو مؤسسات المساعدة الذاتية للمشاريع الصغيرة الرسمية وغير الرسمية على السواء؛
    The National Police Force is currently exercising close surveillance over religiously affiliated groups, associations or schools with radical ideas introduced into Madagascar, such as the African Muslim Agency or similar organizations. UN وعلى مستوى جهاز الدرك الوطني، تجرى حالياً مراقبة خاصة للجماعات أو الرابطات أو المدارس الدينية التي تتسم ببعض التعصب والتي بدأت عملها في مدغشقر مثل " لجنة مسلمي أفريقيا " أو غيرها.
    III. Women in representative bodies (employee trade unions; professional federations, associations or unions; and chambers of commerce) UN ثالثا - المرأة في الهيئات التمثيلية (نقابات العمال - الاتحادات أو الرابطات أو النقابات المهنية - الغرف القنصلية)
    68. Concerning public officials, Decree No. 69/DF/7 of 6 January 1968, which determines the organization and conditions for approval of professional associations or unions not governed by the Labour Code, permits them to engage in trade union activities. UN ٨٦- وفيما يتعلق بالموظفين الحكوميين فإن المرسوم رقم 69/DF/7 الصادر في ٦ كانون الثاني/يناير ٨٦٩١، بتنظيم وشروط قبول الرابطات أو النقابات المهنية، التي لا ينظمها قانون العمل، يسمح لهم بممارسة أنشطة نقابية.
    The approval of the UN-HABITAT Governing Council should be sufficient for the participation of those associations and organizations in its meetings. UN وينبغي أن يكون اعتماد مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة كافياً لمشاركة تلك الرابطات أو المنظمات في الاجتماعات.
    551. The federations' strategic and operational plans are prepared through a participatory process with the representatives of the interested associations and NGOs. UN 551- ويتم إعداد الخطط الاستراتيجية والتنفيذية للاتحادات بشكل تشاركي مع ممثلي الرابطات أو المنظمات غير الحكومية الشريكة.
    it has the ability to: reach and mobilize local associations and groups at the local level; interpret and communicate national policy, goals and strategies at the local level; and ensure project sustainability beyond the funding period; UN (أ) توفر القدرة على الوصول إلى الرابطات أو المجموعات المحلية وتعبئتها على الصعيد المحلي، وعلى تفسير وإيصال السياسات والأهداف والاستراتيجيات الوطنية على الصعيد المحلي؛ وعلى كفالة تحقيق الاستدامة للمشروع إلى ما بعد فترة التمويل؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد