It is firmly rooted in both customary and treaty law, such as the Regulations annexed to the Hague Convention IV of 1907 and the provisions of the Geneva Conventions relating to grave breaches. | UN | وهو من المبادئ الراسخة في كل من القانون العرفي والقانون التعاهدي، كالقواعد المرفقة باتفاقية لاهاي الرابعة لعام ١٩٠٧ وأحكام اتفاقيات جنيف المتعلقة بالانتهاكات الجسيمة. |
35. The establishment of the settlements on occupied territories is a violation of the Fourth Geneva Convention and the Hague Convention IV of 1907. | UN | 35 - يشكل بناء المستوطنات في الأراضي المحتلة انتهاكا لاتفاقية جنيف الرابعة واتفاقية لاهاي الرابعة لعام 1907. |
" The Preamble [of Hague Convention No. IV of 1907] is much more than a pious declaration. | UN | " إن الديباجة ]ديباجة اتفاقية لاهاي الرابعة لعام ١٩٠٧[ ليست مجرد إعلان نوايا. |
The Martens clause, deriving its name from Mr. Martens, was by unanimous vote, inserted into the preamble to the Hague Convention II of 1899, and Convention IV of 1907, with respect to the Laws and Customs of War on Land. | UN | وأدرج شرط مارتنز، الذي يستمد إسمه من السيد مارتنز، بموافقة اجماعية، في ديباجة اتفاقية لاهاي الثانية لعام ١٨٩٩، واتفاقية لاهاي الرابعة لعام ١٩٠٧، المتعلقتين بقوانين وأعراف الحرب البرية. |
87. According to article 3 of the Hague Convention IV of 1907 and to article 91 of Protocol I of 1977, a State violating an international obligation may be liable to pay compensation. | UN | ٨٧ - ووفقا للمادة ٣ من اتفاقية لاهاي الرابعة لعام ١٩٠٧ والمادة ٩١ من البروتوكول اﻷول لعام ١٩٧٧، يجوز طلب تعويضات من الدولة التي تنتهك التزاما دوليا. |
That in turn depended on whether the victims of the alleged crimes were at the relevant time “in the hands of a party to the conflict of which they are not nationals” within the meaning of article 4 of Geneva Convention IV of 1949. | UN | وكان هذا متوقفا بدوره على ما إذا كان ضحايا الجرائم المدعاة موجودين في الوقت المعني " في أيدي طرف في النزاع ليسوا من مواطنيه " في مفهوم المادة ٤ من اتفاقية جنيف الرابعة لعام ١٩٤٩. |
Taking into consideration the provisions of the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War, of 12 August 1949, and the provisions of Additional Protocol I thereto, and the Hague Convention IV of 1907, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أحكام اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب المؤرخة في ٢١ آب/أغسطس ٩٤٩١، وأحكام البروتوكول اﻹضافي اﻷول الملحق بها، وأحكام اتفاقية لاهاي الرابعة لعام ٧٠٩١، |
Article 46 of the Regulations Respecting the Laws and Customs of War on Land Annexed to Hague Convention No. IV of 1907 states that “family honour and rights ... must be respected” by warring parties. | UN | وتقول المادة ٦٤ من اﻷنظمة المتعلقة بقوانين وأعراف الحرب البرية الملحقة باتفاقية لاهاي الرابعة لعام ٧٠٩١ إن " شرف اﻷسرة وحقوقها ينبغي احترامهما " من جانب اﻷطراف المتحاربة. |
Taking into consideration the provisions of the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War, of 12 August 1949, the provisions of Additional Protocol I thereto, and the Hague Convention IV of 1907, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أحكام اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949، وأحكام البروتوكول الإضافي الأول الملحق بها، وأحكام اتفاقية لاهاي الرابعة لعام 1907، |
Taking into consideration the provisions of the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War, of 12 August 1949, the provisions of Additional Protocol I thereto of 1977 and the Hague Convention IV of 1907, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أحكام اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949، وأحكام البروتوكول الإضافي الأول الملحق بها والمؤرخ 1977، وأحكام اتفاقية لاهاي الرابعة لعام 1907، |
Taking into consideration the provisions of the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War, of 12 August 1949, the provisions of Additional Protocol I thereto of 1977 and the Hague Convention IV of 1907, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أحكام اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949، وأحكام البروتوكول الإضافي الأول الملحق بها والمؤرخ 1977، وأحكام اتفاقية لاهاي الرابعة لعام 1907، |
The major provisions of the Hague Convention No. IV of 1907 and its annexed Regulations respecting the Laws and Customs of War on Land, beginning with the Martens Clause, article 22 on proportionality, and article 23 prohibiting poisonous weapons and weapons causing unnecessary suffering are presented. | UN | ويقدم بعد ذلك الأحكام الرئيسية الواردة في اتفاقية لاهاي الرابعة لعام 1907 وقواعدها المرفقة المتعلقة بقوانين الحرب البرية وأعرافها، بدءاً بحكم مارتينز، فالمادة 22 المتعلقة بالنسبية، والمادة 23 التي تحظر الأسلحة السامة والأسلحة التي تسبب معاناة لا داعي لها. |
53. The body of customary international law applicable to international armed conflicts includes the concept of war crimes, and a wide range of provisions also stated in Hague Convention IV of 1907, the Geneva Conventions of 1949 and, to some extent, the provisions of Additional Protocol I. | UN | ٥٣ - ويشتمل متن القانون الدولي العرفي الساري على المنازعات المسلحة الدولية على مفهوم جرائم الحرب، كما ترد مجموعة واسعة من اﻷحكام المتعلقة بهذا المفهوم في اتفاقية لاهاي الرابعة لعام ١٩٠٧، واتفاقيات جنيف لعام ١٩٤٩، وإلى حد ما في أحكام البروتوكول الاضافي اﻷول. |
Article 46 of the Hague Convention IV of 1907 requires that " family honour and rights " be respected. | UN | والمادة ٦٤ من اتفاقية لاهاي الرابعة لعام ٧٠٩١ تقتضي احترام " شرف العائلة وحقوقها " . |
The Chamber considers that all the detainees at Sušica camp were civilians and therefore " protected persons " within the meaning of Article 4 of Geneva Convention IV of 1949. | UN | وترى الدائرة أن جميع المحتجزين في مخيم سوسيتشا كانوا مدنيين، ومن ثم " أشخاصا يتمتعون بالحماية " في إطار ما تعنيه المادة ٤ من اتفاقية جنيف الرابعة لعام ١٩٤٩. |
and the Regulations annexed to the Hague Convention IV of 1907, | UN | ) والقواعد المرفقة باتفاقية لاهاي الرابعة لعام 1907( |
The aforementioned Regulations relating to the laws and customs of war on land, annexed to the Hague Convention IV of 1907, prohibit the use of " arms, projectiles, or material calculated to cause unnecessary suffering " (Art. 23). | UN | واللائحة السالفة الذكر المتصلة بقوانين الحرب البرية وأعرافها، والمرفقة باتفاقية لاهاي الرابعة لعام ١٩٠٧ تحظر استخدام " اﻷسلحة والقذائف والمواد التي يُقصد بها التسبﱡب في آلام لا داعي لها )المادة ٢٣(. |
The Court further noted that the St. Petersburg Declaration had already condemned the use of weapons " which uselessly aggravate the suffering of disabled men or make their death inevitable " and that the aforementioned Regulations annexed to the Hague Convention IV of 1907, prohibit the use of " arms, projectiles, or material calculated to cause unnecessary suffering " (Article 23). | UN | ولاحظت المحكمة كذلك أن إعلان سانت بيترسبرغ أدان بالفعل استخدام اﻷسلحة التي " تزيد بلا فائدة من آلام المعوقين أو تجعل موتهم محققا " وأن النظام المشار إليه أعلاه الملحق باتفاقية لاهاي الرابعة لعام ١٩٠٧ يحظر استخدام " اﻷسلحة أو القذائف أو المواد التي يراد بها إحداث آلام لا لزوم لها " )المادة ٢٣(. |
Mindful of the principles and humanitarian provisions of the Geneva Conventions of 12 August 1949 for the protection of war victims, of the principles and provisions of international law, and of the obligations arising from the Regulations concerning the Laws and Customs of War on Land, annexed to the Hague Convention IV of 1907, | UN | وإذ تضع في اعتبارها المبادئ واﻷحكام الانسانية المنصوص عليها في اتفاقيات جنيف المؤرخة في ٢١ آب/أغسطس ٩٤٩١ فيما يتعلق بحماية ضحايا الحرب، ومبادئ وأحكام القانون الدولي، والالتزامات الناشئة عن اﻷنظمة المتعلقة بقوانين وأعراف الحرب البرية، المرفقة باتفاقية لاهاي الرابعة لعام ٧٠٩١، |
“Mindful of the principles and humanitarian provisions of the Geneva Conventions of 12 August 1949 for the protection of war victims, of the principles and provisions of international law, and of the obligations arising from the Regulations concerning the Laws and Customs of War on Lands, annexed to the Hague Convention IV of 1907, | UN | " وإذ تضع في اعتبارها المبادئ واﻷحكام الانسانية المنصوص عليها في اتفاقيات جنيف المؤرخة في ٢١ آب/أغسطس ٩٤٩١ فيما يتعلق بحماية ضحايا الحرب، ومبادئ وأحكام القانون الدولي، والالتزامات الناشئة عن اﻷنظمة المتعلقة بقوانين وأعراف الحرب البرية، المرفقة باتفاقية لاهاي الرابعة لعام ٧٠٩١، |
Such massive transfer of population was a gross violation of international humanitarian law, especially the Fourth Geneva Convention of 1949. | UN | ويعد مثل هذا الفعل الضخم للسكان انتهاكا جسيما للقانون اﻹنساني الدولي، ولا سيما لاتفاقية جنيف الرابعة لعام ١٩٤٩. |