ويكيبيديا

    "الرابع من الدستور" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • IV of the Constitution
        
    • Four of the Constitution
        
    Principles contained in Part IV of the Constitution of Kuwait UN المبادئ التي يتضمنها الباب الرابع من الدستور الكويتي
    Principles contained in part IV of the Constitution UN المبادئ التي شملها الباب الرابع من الدستور
    Part IV of the Constitution also enshrines the state obligation and state policies within the framework of basic means of subsistence. UN ويتجسد في الباب الرابع من الدستور التزام الدولة وسياسات الدولة داخل إطار وسائل كسب أسباب العيش الأساسية.
    24. Chapter IV of the Constitution provides for a permanent Constitutional Court of five magistrates with five alternates. UN 24- ويقضي الفصل الرابع من الدستور بوجود محكمة دستورية دائمة تتألف من خمسة مستشارين وخمسة مناوبين.
    Chapter Four of the Constitution embraces a progressive and more expansive Bill of Rights, which applies to all law and binds all state organs and all persons. UN ويتضمن الفصل الرابع من الدستور شرعة حقوق واسعة وتقدمية، وهي تسري على جميع القوانين وتلزم جميع أجهزة الدولة وجميع الأشخاص.
    Principles set forth in chapter IV of the Constitution UN المبادئ التي شملها الباب الرابع من الدستور
    Principles set forth in chapter IV of the Constitution UN المبادئ التي شملها الباب الرابع من الدستور
    Chapter IV of the Constitution (arts. 19-59) recognizes a number of rights and freedoms of indigenous peoples. UN ويعترف الفصل الرابع من الدستور (المواد 19 إلى 59) بعدد من الحقوق والحريات للشعوب الأصلية.
    12. Chapter IV of the Constitution provides for the third arm of Government, the Judiciary. UN 12- ويتناول الفصل الرابع من الدستور فرع الحكومة الثالث ألاً وهو الجهاز القضائي.
    The jurisdiction of the Constitutional Court is laid down in chapter IV of the Constitution and is developed further by Act No. 182/1993 Coll., on the Constitutional Court. UN ويرد اختصاص المحكمة الدستورية في الفصل الرابع من الدستور ويتوسع فيه القانون رقم 182 من مجموعة قوانين عام 1993 بشأن المحكمة الدستورية.
    He had asked whether section 4.2 of the original 1984 Decree, which suspended the court's jurisdiction with regard to the fundamental human rights set forth in chapter IV of the Constitution, was still in force, but there had been no answer. UN وقال إنه سأل عما اذا كان الفرع ٤-٢ من المرسوم اﻷولي لعام ٤٨٩١ الذي يوقف اختصاص المحاكم فيما يتعلق بالحقوق اﻷساسية المبينة في الفصل الرابع من الدستور لا يزال سارياً، لكنه لم يتلق جواباً على ذلك.
    Part IV of the Constitution further provides enforcement measures in discharging state responsibility by following directive principles and state policies. UN وينص الباب الرابع من الدستور كذلك على تدابير إنفاذ في الوفاء بمسؤولية الدولة عن طريق اتباع المبادئ التوجيهية للدولة وسياساتها .
    516. Article 268 (corresponding to chapter IV) of the Constitution) stipulates that the Court of Constitutionality is a standing tribunal with exclusive jurisdiction the essential function of which is to uphold the constitutional order. UN ٦١٥- تنص المادة ٨٦٢ )المناظرة للفصل الرابع( من الدستور على أن المحكمة الدستورية هي المحكمة الدائمة الوحيدة صاحبة الولاية القضائية التي تنصب وظيفتها اﻷساسية على دعم النظام الدستوري.
    Chapter IV of the Constitution (economic, social and cultural rights) includes article 32, which reads as follows: " To give effect to the right to housing and the protection of the environment, municipalities may expropriate, reserve and keep under supervision areas for future development, in accordance with the law. UN ويضم الفصل الرابع من الدستور (الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية) المادة 32 التي تنص على ما يلي: " يجوز للبلديات، في سبيل إنفاذ الحق في المسكن وحماية البيئة، نزع ملكية مناطق معينة والاحتفاظ بها وإبقائها تحت الإشراف من أجل تطويرها في المستقبل، وذلك وفقاً للقانون.
    All these precepts, which are contained in article 5 of the Constitution, are immutable clauses, which, therefore, cannot be changed through a constitutional amendment (article 60, paragraph 4, subsection IV, of the Constitution). UN وجميع هذه الأحكام، الواردة فــــي المــــادة 5 مــــن الدستور، بنود غير قابلة للتغيير، وبالتالي لا يمكن تغييرها عن طريق تعديل دستوري (الفقرة 4 من المادة 60، من الباب الفرعي الرابع من الدستور).
    Notwithstanding these provisions in favour of the Catholic Church, the individual rights and freedoms are safeguarded by Chapter IV of the Constitution and this includes freedom of conscience, of expression and of peaceful assembly and association. UN 698- ولكن الحقوق والحريات الفردية مصونة، على الرغم من هذه الأحكام المؤاتية للكنيسة الكاثوليكية، يصونها الفصل الرابع من الدستور بما فيها حرية الضمير وحرية التعبير وحرية الاشتراك في التجمعات والرابطات السلمية.
    81. Section 37 of the Constitution provides for the enforcement of the fundamental human rights provisions provided in Chapter IV of the Constitution through the High Court, which may hear and determine any applications made and may make such orders, issue such writs, and give such directions as it may consider appropriate for the purposes of enforcing or securing the enforcement of any of the fundamental rights provisions. UN 81- وتنص المادة 37 من الدستور على إعمال أحكام حقوق الإنسان الأساسية المنصوص عليها في الفصل الرابع من الدستور من خلال المحكمة العليا التي تستمع وتبت في أي طلبات مقدمة إليها وتصدر أحكاماً أو أوامر أو توجيهات تعتبرها مناسبة لأغراض إعمال أو ضمان إعمال أي حكم من الأحكام المتعلقة بالحقوق الأساسية.
    107. The Ombudsman's Office has presented to the Attorney General's Chambers amendments to Chapter IV of the Constitution to provide for a tribunal to enforce its recommendations and a mediation provision considering the important role that mediation plays in Solomon Islands cultures. UN 107 - قدم مكتب أمين المظالم إلى مكتب المدعي العام تعديلات على الفصل الرابع من الدستور كي ينص على إقامة محكمة لإنفاذ توصياته وتوفير جهود الوساطة، بالنظر إلى الدور الهام الذي تؤديه الوساطة في ثقافات جزر سليمان.
    Currently, the Ombudsman has presented to the Attorney General's Chamber amendments to Chapter IV of the Constitution to provide for a `tribunal'to enforce its recommendations and a `mediation provision'considering the important role that mediation plays in Solomon Islands cultures. UN وقد قدم مؤخراً إلى ديوان المدعي العام تعديلات على الفصل الرابع من الدستور من أجل أن ينص على إقامة " محكمة " تتولى إنفاذ توصياته وعلى " حكم بشأن الوساطة " نظراً للدور الهام الذي تضطلع به الوساطة في الثقافات السائدة في جزر سليمان.
    Principles covered by chapter IV of the Constitution, in its sections one, two, three, four and five, sets out the basis of the regime of governance of the State, the three Powers, their competence and functions. Article 50 of the constitution underlines the separation between the Powers. UN 30- والمبادئ التي شملها الباب الرابع من الدستور حددت في الفصل الأول والثاني والثالث والرابع والخامس الأسس التي يقوم عليها نظام الحكم في الدولة، وبيّن السلطات الثلاث واختصاصاتها ووظائفها، وأكد في المادة (50) منه مبدأ الفصل بين السلطات.
    The protection of human rights and fundamental freedoms, including economic and social rights, is safeguarded under Chapter Four of the Constitution of Kenya, 2010, which sets out a progressive Bill of Rights enjoyable by all individuals in Kenya. UN 27- إن حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، بما في ذلك الحقوق الاقتصادية والاجتماعية مكفولة بموجب الفصل الرابع من الدستور الكيني لعام 2010، الذي يتضمن شرعة حقوق تدريجية يتمتع بها جميع الأفراد في كينيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد