Increases and decreases in estimates due to changes in exchange rates and inflation, by duty station | UN | الزيادة والانخفاض في التقديرات الراجعة إلى التغيرات في أسعار الصرف ومعدلات التضخم حسب مركز العمل |
In order to provide a more rational basis for expressing radiation risk, the Committee has reviewed the state of science on analysing uncertainties in estimates of risks due to exposure to ionizing radiation. | UN | وسعيا لتوفير أساس أكثر عقلانية للتعبير عن المخاطر الإشعاعية، استعرضت اللجنة أحدث ما وصلت إليه الدراسات العلمية في تحليل أوجه اللايقين في تقديرات المخاطر الراجعة إلى التعرُّض للإشعاعات المؤيِّنة. |
The Panel concluded that a loss due to depletion of or damage to natural resources, including resources that may have a commercial value, was compensable if such loss was a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | وخلص الفريق إلى أن الخسارة الراجعة إلى نفاذ المواد الطبيعية أو تدميرها، بما في ذلك الموارد التي قد يكون لها قيمة تجارية، قابلة للتعويض إذا كانت هذه الخسارة نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت. |
The representative of Jordan reaffirmed her Government's commitment to international conventions and stated that with time, education and advocacy, discrimination due to social behaviours and norms could be changed. | UN | 89 - وأكدت ممثلة الأردن مجددا التزام حكومة بلادها بالمعاهدات الدولية، وقالت إنه يمكن بمرور الزمن والتعليم وجهود الدعوة تغيير الممارسات التمييزية الراجعة إلى أنماط ومعايير السلوك الاجتماعي. |
During the last five years, for example, for 1995 to 2000, illness caused by basic infectious diseases decreased by more than two times. | UN | وبالتالي، وفيما بين عامي 1995 و 2000، يلاحظ أن الوفيات الراجعة إلى الأمراض المعدية الرئيسية قد هبطت بما يزيد عن النصف. |
A 20% reduction in mortality due to non-communicable diseases, | UN | - تخفيض حالات الاعتلال الراجعة إلى الأمراض غير المعدية بنسبة 20 في المائة؛ |
In the prevention of disabilities due to iodine deficiencies, the rapid increase in the world consumption of iodized salt continued in 1999, and is now approaching 70 per cent. | UN | وبالنسبة للوقاية من حالات العجز الراجعة إلى نقص اليود فإن الزيادة السريعة في الاستهلاك العالمي من الملح المعزز باليود قد استمرت في عام 1999 وهي الآن تقترب من 70 في المائة. |
Consistent with their riskier lifestyle, the percentage of deaths due to accident and injuries for males was higher than for females. | UN | وكان معدل الوفيات الراجعة إلى الحوادث والإصابات بين الذكور أعلى من بين الإناث، وذلك يتفق مع أسلوب الحياة الأكثر خطورة الذي يتبعه الذكور. |
Persons suffering from a disability are eligible for any assistance necessary in connection with adaptation of the dwelling and for payments to cover additional expenses due to the disability. | UN | والأشخاص الذين يعانون من عجز يحق لهم الحصول على أي مساعدة ضرورية لتكييف المسكن والحصول على مدفوعات لتغطية التكاليف الإضافية الراجعة إلى العجز. |
His delegation was also seriously concerned about the possibility of large increases due to recosting. Some portion of those increases, including those due to exchange-rate fluctuations, must be absorbed. | UN | كذلك يشعر وفده بقلق بالغ إزاء إمكانية حدوث زيادات كبيرة بسبب إعادة تقدير التكاليف وينبغي استيعاب جزء من تلك الزيادات بما في ذلك تلك الراجعة إلى تقلبات أسعار الصرف. |
In addition to the individual responsibilities which such procedures brought to light, they also pointed up difficulties due to the way a particular department was organized or to certain habits. | UN | وزيادة على المسؤوليات الشخصية التي يمكن اظهارها على هذا النحو، تمكّن هذه الاجراءات أيضاً من إبراز الصعوبات الراجعة إلى تنظيم هذه الدائرة أو تلك أو إلى عادات معينة. |
43. While the Covenant provides for progressive realization and acknowledges the constraints due to the limits of available resources, it also imposes on States parties various obligations which are of immediate effect. | UN | 43- في الوقت الذي ينص فيه العهد على التنفيذ التدريجي ويعترف بالقيود الراجعة إلى محدودية الموارد المتاحة فإنه يفرض كذلك على الدول الأطراف التزامات مختلفة ذات سريان مباشر. |
Parties may choose not to account for carbon stock changes due to natural climate variation on timescales larger than the commitment period, provided this approach is applied consistently during all commitment periods. | UN | 20- للأطراف أن تختار عدم حساب التغييرات في الأرصدة من الكربون الراجعة إلى التغير المناخي الطبيعي على أساس جداول زمنية أطول من فترة الالتزام شريطة أن يطبق هذا النهج بشكل متسق أثناء فترات الالتزام. |
It follows that loss of revenues due to the decrease in the number of aircraft overflying or landing in Jordan during that period are, in principle, compensable because they resulted directly from such military operations or the threat of military action. | UN | ويترتب على ذلك أن خسارة الايرادات الراجعة إلى نقص عدد الطائرات المحلقة أو الهابطة في الأردن أثناء هذه الفترة قابلة للتعويض من حيث المبدأ لأنها تنشأ مباشرة عن مثل هذه العمليات العسكرية أو خطر العمل العسكري. |
An additional column has been added to allow for the reporting of revisions in data due to changes other than methodological recalculations, e.g. statistical or editorial changes, correction of errors. | UN | 46- أُضيف عمود للسماح بالإبلاغ عن تنقيحات البيانات الراجعة إلى حدوث تغييرات غير تلك المتصلة بإعادة الحسابات المنهجية، كالتغييرات الإحصائية أو التحريرية، وتصويب الأخطاء. |
The percentage of hospital admissions due to both ATS and opiate use increased, while some decrease related to cannabis use was reported. | UN | 72- وزادت النسبة المئوية لحالات دخول المستشفى الراجعة إلى تعاطي المنشطات الأمفيتامينية والمواد الأفيونية على السواء، بينما ورد ما يفيد بتراجع الحالات المتصلة بتعاطي القنّب. |
Uniform rules for determining men's and women's pensions provide for differences in pension levels due to the direct relation of the number of years of insurance and earnings on the size of the pension. | UN | 204- والقواعد الموحدة لتحديد المعاشات التقاعدية للرجال والنساء تفسح المجال للفروق في مستويات تلك المعاشات الراجعة إلى ما لعدد سنوات التأمين والمكاسب من علاقة مباشرة بحجم المعاش التقاعدي. |
- National Authority for Remote Sensing: information on land resources and their potential; monitoring changes in land resources due to different cropping patterns and other uses; and work on early warning signals against drought and sand dune movement; | UN | - الجهاز الوطني للاستشعار عن بعد: معلومات عن موارد الأراضي وإمكانياتها؛ رصد التغيرات في موارد الأراضي الراجعة إلى أنماط زراعة المحاصيل المختلفة والاستخدامات الأخرى؛ والأعمال بشأن الانذار المبكر بالجفاف وتحركات الكثبان الرملية؛ |
- National Authority for Remote Sensing: information on land resources and their potential; monitoring changes in land resources due to different cropping patterns and other uses; and work on early warning signals against drought and sand dune movement; | UN | - الجهاز الوطني للاستشعار عن بعد: معلومات عن موارد اﻷراضي وإمكانياتها؛ رصد التغيرات في موارد اﻷراضي الراجعة إلى أنماط زراعة المحاصيل المختلفة والاستخدامات اﻷخرى؛ واﻷعمال بشأن الانذار المبكر بالجفاف وتحركات الكثبان الرملية؛ |
303. The Committee notes that, despite difficulties due to the economic recession, Finland regularly contributes, although at a reduced level, to programmes of international cooperation, thus potentially promoting the realization of economic, social and cultural rights in other countries. | UN | ٣٠٣- وتلاحظ اللجنة أنه بالرغم من المصاعب الراجعة إلى الكساد الاقتصادي، فإن فنلندا تسهم بصفة منتظمة، وإن كان ذلك على مستوى مخفض، في برامج التعاون الدولي، ومن ثم فهي تعزز بذلك إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في بلدان أخرى. |
Central banks had to intervene, given the magnitude of imbalances caused by a lack of solvency and liquidity among major banks. | UN | وكان على المصارف المركزية أن تتدخل، نظراً لضخامة الاختلالات الراجعة إلى نقص الملاءة والسيولة لدى المصارف الرئيسية. |