The Mission has constructed an accommodation camp for 250 staff and no longer utilizes the moored vessel. | UN | أقامت البعثة مخيم إيواء يتسع لـ 250 موظفا، ولم تعد تستخدم السفينة الراسية. |
In addition, there was an increasing problem of vandalism of floating high-tech research equipment as well as moored oceanographic instruments. | UN | وفضلا عن ذلك، توجد مشكلة متزايدة متعلقة بتخريب معدات البحث العائمة ذات التكنولوجيا العالية وكذلك الأجهزة الأوقيانوغرافية الراسية. |
We're getting a lot of noise from the moored vessels of the flotilla. | Open Subtitles | هناك الكثير من الضوضاء من السفن الراسية في الأسطول |
And the Spanish galleons anchored off shore, do they also support the king? | Open Subtitles | والسفن الشراعية الاسبانية الراسية قبالة الشاطئ هل يدعمون الملك ايضاً؟ |
I've just come back from the beach, and I couldn't help but notice the three additional ships anchored in the bay being outfitted for this battle right along with mine. | Open Subtitles | عدت للتو من الشاطئ ولم أستطع سوى ملاحظة السفن الـ3 الراسية في الخليج وغير ملائمة للمعركة مع سفني |
The Team was informed that General Customs officers now board ships that are docked at the port. | UN | وأُخبر الفريق بأن موظفي الجمارك العامة يصعدون الآن على متن السفن الراسية على أرصفة المرفأ. |
Strategic points on the access channel are patrolled by boats crewed by Naval Police and port security officers in order to prevent the entry of stowaways and carry out constant monitoring of berthed vessels. | UN | وتقوم زوارق تحمل أطقما من الشرطة البحرية وضباط أمن الميناء بدوريات على النقاط الاستراتيجية لممر الوصول لغرض منع دخول المتسللين خلسة وإجراء عمليات الرصد المستمرة للسفن الراسية. |
In discharging its mandate, UNIKOM continued to visit ships docking in the port of Umm Qasr. | UN | وفي نطاق اضطلاعها بولايتها واصلت اليونيكوم زيارة السفن الراسية في ميناء أم قصر. |
Troop barges moored at Old Slip. | Open Subtitles | المراكب الراسية بالقوات على المنحدر القديم |
The Committee notes these efforts and urges MINUSTAH to conclude construction of temporary accommodations as soon as practical in order to obviate continued need for a moored vessel. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية الجهود المبذولة، وتحث البعثة على إتمام بناء مساكن مؤقتة في أقرب فرصة ممكنة تجنباً للاحتياج المستمر للسفينة الراسية. |
The Committee notes these efforts and urges MINUSTAH to conclude construction of temporary accommodations as soon as practical in order to obviate the continued need for a moored vessel. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية الجهود المبذولة، وتحث البعثة على إتمام بناء مساكن مؤقتة في أقرب فرصة ممكنة تجنباً للاحتياج المستمر للسفينة الراسية. |
Two frigates, the 32-gun Alarm and 28-gun Sybil moored at Peck's Slip along with the 18-gun sloop Tobago. | Open Subtitles | بارجتان حربيتان واثنان وثلاثين بندقية تنبيه و 28 بندقية سيبيل الراسية في زلة بيك جنبا إلى جنب مع بندقية 18 السفينة الشراعية توباغو |
In a few minutes, Hammond would arrive and see my Quadski moored alongside the hotel's jetty. | Open Subtitles | في بضع دقائق, سوف تصل هاموند وأرى Quadski الراسية إلى جانب رصيف الفندق. |
A. The Committee would welcome information on the measures that China has implemented in order to prevent unauthorized access to port facilities and to ships moored at such facilities. | UN | ألف - ترحب اللجنة بأي معلومات عن التدابير التي نفذتها الصين من أجل منع الوصول غير المأذون به للمرافق المرفئية وللسفن الراسية في تلك المرافق. |
Another type of aggression was introduced on 9 August 1964 when the Cuban merchant vessel, María Teresa, became the object of a terrorist attack while moored at the port of Montreal, Canada. | UN | وشرع في استعمال طريقة عدوانية جديدة في 9 آب/أغسطس 1964 عندما تعرضت السفينة التجارية الكوبية " ماريا تيريسا " الراسية في ميناء مونتريال الكندي لاعتداء إرهابي. |
The unspeakable truth loomed unavoidably before me as I swam towards the anchored Freighter. | Open Subtitles | ارتسمت الحقيقة البشعة بوضوح أمامى عندما سبحت تجاه الناقلة الراسية |
Entry plug anchored in insertion position. | Open Subtitles | الدخول المكونات الراسية في موقف الإدراج. |
The new structure comprised a dock measuring 336 feet in length and an adjoining pier measuring 100 feet in length, and was built to facilitate tenders from cruise ships anchored at Road Harbour. | UN | ويضم البناء الجديد حوضا بطول 336 قدما ورصيفا مجاورا بطول 100 قدم أنشئ لتسهيل عمليات النقل بالقوارب من السفن السياحية الراسية في رود هاربر. |
Customs does not board ships that are docked at the ports. | UN | ولا يصعد موظفو الجمارك إلى السفن الراسية في أرصفة المرفأ. |
But it seems to me, that not many ships have docked. | Open Subtitles | ولكن يبدو لي، أن لا العديد من السفن الراسية. |
Consequently, all of the 55 rigid inflatable vessels berthed in Gibraltar were seized by the Royal Gibraltar Police and all but one have been confiscated or exported and prohibited re-entry. | UN | ونتيجة لذلك، قامت شرطة جبل طارق الملكية بحجز جميع الزوارق المطاطية اﻟ ٥٥ الراسية في جبل طارق، حيث صودرت أو هدرت كلها - باستثناء زورق واحد - وحظرت عليها العودة. |
According to the Government of the United Kingdom, this was attributable to the promotion by the Government of Montserrat of one-day tours connecting the Territory's ferry service directly with cruise ships docking in Antigua and Barbuda. | UN | ووفقاً لما ذكرت حكومة المملكة المتحدة، يُعزى ذلك إلى ترويج حكومة مونتسيرات لرحلات اليوم الواحد، حيث ربطت خط عبارات الإقليم ربطاً مباشراً بالبواخر السياحية الراسية في أنتيغوا وبربودا. |
It also makes random checks on ships riding at anchor in the port to detect stowaways. | UN | ويجري الأمن العام عمليات مراقبة عشوائية على متن السفن الراسية في المرفأ بهدف كشف وجود المسافرين خلسة. |