ويكيبيديا

    "الرامية إلى تعزيز فعالية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • aimed at enhancing the effectiveness
        
    • aimed at promoting the active
        
    • to strengthen the effectiveness
        
    • aimed at strengthening the effectiveness
        
    • to promote effective
        
    • measures to enhance the effectiveness
        
    We will support measures that are aimed at enhancing the effectiveness of the General Assembly, especially regarding its role in the maintenance of international peace and security. UN وسندعم التدابير الرامية إلى تعزيز فعالية الجمعية العامة، خاصة فيما يتعلق بدورها في صون السلم والأمن الدوليين.
    It is in this spirit that we would support those efforts that are aimed at enhancing the effectiveness and the capacity of the funds and programmes in the area of development assistance. UN وبهذه الروح نؤيد الجهود الرامية إلى تعزيز فعالية وقدرة الصناديق والبرامج العاملة في مجال المساعدة اﻹنمائية.
    In these circumstances, in our opinion, a package of concrete measures aimed at enhancing the effectiveness of the United Nations is called for. UN في ظل هذه الظروف، فإننا نعتقد بضرورة التوصل إلى عقد صفقة من التدابير الملموسة الرامية إلى تعزيز فعالية اﻷمم المتحدة.
    Recognizing that the United Nations African Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders is a focal point for all professional efforts aimed at promoting the active cooperation and collaboration of Governments, academics, institutions and scientific and professional organizations and experts in crime prevention and criminal justice, UN وإذ تسلم بأن معهد الأمم المتحدة الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين هو مركز تنسيق لجميع الجهود المهنية الرامية إلى تعزيز فعالية تعاون وتآزر الحكومات والمؤسسات الأكاديمية والمؤسسات والمنظمات العلمية والمهنية والخبراء في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية،
    The World Bank supported the ongoing and planned reforms at both the intergovernmental and inter-agency levels aimed at enhancing the effectiveness of multilateral assistance. UN ويؤيد البنك الدولي الاصلاحات الجارية والمخططة على الصعيدين الحكومي الدولي والمشترك بين الوكالات، الرامية إلى تعزيز فعالية المساعدة المتعددة اﻷطراف.
    " 1. Takes note of the report of the Secretary-General on United Nations activities aimed at enhancing the effectiveness of the principle of periodic and genuine elections; UN " ١ - تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن أنشطة اﻷمم المتحدة الرامية إلى تعزيز فعالية مبدأ إجراء انتخابات دورية ونزيهة؛
    (ii) Parliamentary documentation: report on the activities of the United Nations aimed at enhancing the effectiveness of elections in accordance with relevant resolutions and decisions; UN ' 2` وثائق الهيئات التداولية: تقديم التقارير عن أنشطة الأمم المتحدة الرامية إلى تعزيز فعالية الانتخابات وفقا للقرارات والمقررات ذات الصلة؛
    (ii) Parliamentary documentation: report on the activities of the United Nations aimed at enhancing the effectiveness of elections in accordance with relevant resolutions and decisions; UN ' 2` وثائق الهيئات التداولية: تقرير عن أنشطة الأمم المتحدة الرامية إلى تعزيز فعالية الانتخابات وفقا للقرارات والمقررات ذات الصلة؛
    a. Parliamentary documentation. Reports on the activities of the United Nations aimed at enhancing the effectiveness of the principle of periodic and genuine elections; UN أ - وثائق الهيئات التداولية: تقارير عن أنشطة الأمم المتحدة الرامية إلى تعزيز فعالية مبدأ إجراء انتخابات دورية ونزيهة؛
    General Assembly: parliamentary documentation: reports on the activities of the United Nations aimed at enhancing the effectiveness of elections in accordance with relevant resolutions and decisions; UN الجمعية العامة: وثائق الهيئات التداولية: تقارير عن أنشطة الأمم المتحدة الرامية إلى تعزيز فعالية الانتخابات وفقا للقرارات والمقررات ذات الصلة؛
    (ii) Parliamentary documentation: report on the activities of the United Nations aimed at enhancing the effectiveness of elections in accordance with relevant resolutions and decisions; UN ' 2` وثائق الهيئات التداولية: تقديم التقارير عن أنشطة الأمم المتحدة الرامية إلى تعزيز فعالية الانتخابات وفقا للقرارات والمقررات ذات الصلة؛
    The following recommendations aimed at enhancing the effectiveness of alternative development as a tool to reduce and eventually eliminate illicit drug crop cultivation are brought to the attention of the Commission on Narcotic Drugs: UN 79- التوصيات التالية الرامية إلى تعزيز فعالية التنمية البديلة بوصفها أداة لتقليص الزراعة غير المشروعة لمحاصيل المخدرات والقضاء عليها في نهاية المطاف معروضة على لجنة المخدرات:
    The inspectors have made a number of recommendations aimed at enhancing the effectiveness of UNOPS, increasing and diversifying its client base and its sources of income as well as its sources of procurement, and on measures for improving cooperation between UNOPS and the United Nations system partners through more effective division of labour. UN وقدم المفتشون عددا من التوصيات الرامية إلى تعزيز فعالية مكتب خدمات المشاريع وزيادة وتنويع قاعدة عملائه ومصادر دخله، وكذلك تنويع مصادر مشترياته، وتوصيات بشأن التدابير الرامية إلى تحسين التعاون بين مكتب خدمات المشاريع وشركاء منظومة اﻷمم المتحدة من خلال تقسيم العمل على نحو أكثر فعالية.
    Having considered the report of the Secretary-General on United Nations activities aimed at enhancing the effectiveness of the principle of periodic and genuine elections, A/54/491. UN وقد نظرت في تقرير اﻷمين العام عن أنشطة اﻷمم المتحدة الرامية إلى تعزيز فعالية مبدأ إجراء انتخابات دورية نزيهة)١١٣(،
    Having considered the report of the Secretary-General on United Nations activities aimed at enhancing the effectiveness of the principle of periodic and genuine elections, UN وقد نظرت في تقرير الأمين العام عن أنشطة الأمم المتحدة الرامية إلى تعزيز فعالية مبدأ إجراء انتخابات دورية ونزيهة()،
    1. Takes note of the report of the Secretary-General on United Nations activities aimed at enhancing the effectiveness of the principle of periodic and genuine elections; 76/ UN ١ - تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن أنشطة اﻷمم المتحدة الرامية إلى تعزيز فعالية مبدأ إجراء انتخابات دورية ونزيهة)٧٦(؛
    1. Takes note of the report of the Secretary-General on United Nations activities aimed at enhancing the effectiveness of the principle of periodic and genuine elections; 3/ UN ١ - تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن أنشطة اﻷمم المتحدة الرامية إلى تعزيز فعالية مبدأ إجراء انتخابات دورية ونزيهة)٣(؛
    The Institute will continue to grow into its role as coordinator of these efforts with regard to crime and criminal justice administration, and will continue to be a focal point for all professional efforts aimed at promoting the active cooperation and collaboration of Governments, academics, institutions, scientific and professional organizations, and experts in crime prevention and criminal justice. UN ولسوف يواصل المعهد النهوض بدوره كمنسق لهذه الجهود فيما يتعلق بالجريمة وإدارة العدالة الجنائية، ويواصل كونه مركز تنسيق لجميع الجهود المهنية الرامية إلى تعزيز فعالية تعاون وتآزر الحكومات والأوساط الأكاديمية والمؤسسات والمنظمات العلمية والمهنية والخبراء في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Recognizing that the United Nations African Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders is a focal point for all professional efforts aimed at promoting the active cooperation and collaboration of Governments, academics, institutions and scientific and professional organizations and experts in crime prevention and criminal justice, UN وإذ تسلم بأن معهد الأمم المتحدة الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين هو مركز تنسيق لجميع الجهود المهنية الرامية إلى تعزيز فعالية تعاون وتآزر الحكومات والمؤسسات الأكاديمية والمؤسسات والمنظمات العلمية والمهنية والخبراء في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية،
    Fourthly, the implementation plan to strengthen the effectiveness of the Organization's presence in developing countries was generally welcomed. UN ورابعا، جرى الترحيب بصفة عامة بخطة التنفيذ الرامية إلى تعزيز فعالية وجود المنظمة في البلدان النامية.
    In addition, through the Canadian Safeguards Support Programme, Canada contributes to the research, development and support of safeguards equipment and techniques aimed at strengthening the effectiveness and efficiency of IAEA safeguards. UN وتسهم كندا أيضا من خلال برنامجها لدعم الضمانات، في أنشطة البحث والتطوير والدعم المتعلقة بمعدات وتكنولوجيات الضمانات الرامية إلى تعزيز فعالية وكفاءة ضمانات الوكالة.
    The Commission on Crime Prevention and Criminal Justice continued work to promote effective community-based crime prevention. UN وواصلت لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية أعمالها الرامية إلى تعزيز فعالية منع الجريمة على صعيد المجتمعات المحلية.
    IX. measures to enhance the effectiveness OF THE SPECIAL PROCEDURES SYSTEM UN تاسعاً - التدابير الرامية إلى تعزيز فعالية نظام الإجراءات الخاصة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد