ويكيبيديا

    "الرامية إلى زيادة عدد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • aimed at increasing the number of
        
    • to increase the number of
        
    • of increasing the number of
        
    However, training and other measures aimed at increasing the number of women in high-ranking positions had been stepped up. UN بيد أنه جرت زيادة التدريب والتدابير الأخرى الرامية إلى زيادة عدد النساء في المناصب الرفيعة المستوى.
    89.77. Apply measures aimed at increasing the number of health professionals and ensure that they receive high-quality training (Switzerland); UN 89-77- تطبيق التدابير الرامية إلى زيادة عدد العاملين في مجال الصحة وضمان تلقيهم التدريب العالي النوعية (سويسرا)؛
    In addition to activities aimed at increasing the number of places in penitentiary institutions, certain measures have been taken to improve the condition of persons deprived of their liberty. UN وإضافة إلى الأنشطة الرامية إلى زيادة عدد الأماكن المتوفرة في السجون، اتُخذت تدابير معينة لتحسين أوضاع الأشخاص المحرومين من حريتهم.
    1997 Chairman, Consultative Group on Policy Measures to increase the number of Japanese International Civil Servants UN 1997 رئيس المجموعة الاستشارية للتدابير المعنية بالسياسات الرامية إلى زيادة عدد موظفي الخدمة المدنية الدولية اليابانيين
    Thus, the policy of increasing the number of women at the decision-making level is being carried out from the top downwards at all levels of government. UN وهكذا، يجري تنفيذ السياسة الرامية إلى زيادة عدد النساء في مستويات صنع القرار من الأعلى فنازلا على جميع مستويات الحكومة.
    In addition to activities aimed at increasing the number of places in penitentiary institutions, certain measures have been taken to improve the condition of persons deprived of their liberty. UN وإضافة إلى الأنشطة الرامية إلى زيادة عدد الأماكن المتوفرة في السجون، اتُخذت تدابير معينة لتحسين أوضاع الأشخاص المحرومين من حريتهم.
    59. She commended the State party for its many efforts to implement targeted strategic plans aimed at increasing the number of women in male-dominated fields. UN 59 - وأثنت على الدولة الطرف لجهودها الكثيرة المبذولة في تنفيذ الخطط الاستراتيجية المستهدفة الرامية إلى زيادة عدد النساء في المجالات التي يسيطر عليها الرجل.
    (b) Measures aimed at increasing the number of States parties to international instruments (extension of the geographical reach of international law); UN (ب) التدابير الرامية إلى زيادة عدد الدول الأطراف في الصكوك الدولية (توسيع المدى الجغرافي للقانون الدولي)؛
    97. To adopt further effective measures and policies aimed at increasing the number of registered births (Japan); UN 97- اتخاذ مزيد من التدابير والسياسات الفعالة الرامية إلى زيادة عدد الولادات المسجلة (اليابان)؛
    Boys and girls had equal access to school but unfortunately many girls eventually dropped out of school; a plan of action had therefore been developed to implement measures aimed at increasing the number of girls who attended and stayed in school and encouraging girls to study subjects such as the sciences. UN كما أن فرص الالتحاق بالمدرسة متاحة بصورة متساوية للبنين والبنات، غير أن كثيرا من البنات ينقطعن للأسف عن الدراسة. ولذلك تم وضع خطة عمل لتنفيذ التدابير الرامية إلى زيادة عدد الفتيات اللاتي يلتحقن بالمدارس ويبقين فيها، وإلى تشجيع الفتيات على دراسة مواضيع مثل العلوم.
    The Sixth Committee noted that the amendments aimed at increasing the number of plenary meetings of the Dispute Tribunal to two per year and the sessions of the Appeals Tribunal to three per year were based on the geographical decentralization of the Tribunals, but had cost implications that should be considered by the Fifth Committee. UN ولاحظت اللجنة السادسة أن التعديلات الرامية إلى زيادة عدد الجلسات العامة لمحكمة المنازعات إلى جلستين عامتين في السنة وزيادة عدد دورات محكمة الاستئناف إلى ثلاث دورات في السنة تستند إلى اللامركزية الجغرافية للمحكمتين، إلا أنه تترتب عليها آثار من حيث التكاليف ينبغي أن تنظر فيها اللجنة الخامسة.
    With the aim to intensify efforts aimed at increasing the number of women in public life, the Northern Ireland Office's Diversity Action Plan, Opening Up Public Appointments 2002-2005, states the goal to increase the proportion of public appointments held by women to 45% by 2005. UN وبغية تكثيف الجهود الرامية إلى زيادة عدد النساء في الحياة العامة، تنص خطة العمل الخاصة بالتنوع لمكتب أيرلندا الشمالية، والمعنونة " Opening Up Public Appointments 2002-2005 " ، على هدف زيادة نسبة الوظائف العامة التي تشغلها المرأة إلى 45 في المائة بحلول سنة 2005.
    It encouraged Angola to implement its plan aimed at increasing the number of tribunals and courts in order to ensure that justice was accessible to all, in particular to disadvantaged persons and those living in rural areas. UN وحثت أنغولا على أن تنفذ خطتها الرامية إلى زيادة عدد المحاكم والمحاكم المتخصصة لضمان إتاحة العدالة للجميع، وخاصة الأشخاص المحرومين والأشخاص الذين يعيشون في المناطق الريفية(67).
    The State party is encouraged to implement its plan aimed at increasing the number of tribunals and courts (municipal and provincial) in order to ensure that justice is accessible to all, in particular to disadvantaged persons and those living in rural areas. UN وتُشجَّع الدولة الطرف على تنفيذ خطتها الرامية إلى زيادة عدد الهيئات القضائية والمحاكم (في البلديات والمقاطعات) من أجل ضمان إتاحة سبل اللجوء إلى القضاء لجميع المواطنين، لا سيما المحرومون منهم والذين يعيشون في المناطق الريفية.
    The State party is encouraged to implement its plan aimed at increasing the number of tribunals and courts (municipal and provincial) in order to ensure that justice is accessible to all, in particular to disadvantaged persons and those living in rural areas. UN وتُشجَّع الدولة الطرف على تنفيذ خطتها الرامية إلى زيادة عدد الهيئات القضائية والمحاكم (في البلديات والمقاطعات) من أجل ضمان إتاحة سبل اللجوء إلى القضاء لجميع المواطنين، لا سيما المحرومين منهم والذين يعيشون في المناطق الريفية.
    It invites the State party to provide information on the strategy aimed at increasing the number of women in high-ranking posts to be presented in spring 2009 and its effectiveness, as well as to include statistical data on the participation of women in the workforce, disaggregated by age, wage, and part-time/full-time work and national origin, in its next periodic report. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم معلومات عن الاستراتيجية الرامية إلى زيادة عدد النساء في المناصب العالية، وهي الاستراتيجية التي ستقدم في ربيع عام 2009 وعن مدى فعاليتها، وإلى تضمين تقريرها الدوري القادم بيانات إحصائية عن مشاركة المرأة في القوة العاملة، على أن تكون مصنفة بحسب العمر، والأجر، والعمل لبعض الوقت أو لوقت كامل، والأصل القومي.
    The Committee also recommends efforts to increase the number of women in appointed decision-making positions in public administration. UN كما توصي اللجنة ببذل الجهود الرامية إلى زيادة عدد النساء في مناصب صنع القرار التي تُشغل بالتعيين في الإدارة العامة.
    On the question of the expansion of the membership of the Council, we support the proposals to increase the number of seats in both categories, permanent and non-permanent. UN فيما يتعلق بمسألة عضوية المجلس، نؤيد الاقتراحات الرامية إلى زيادة عدد المقاعد في كلتا الفئتين، الدائمة وغير الدائمة.
    The Committee recommends efforts to increase the number of women in appointed decision-making positions in public administration. UN وتوصي اللجنة ببذل الجهود الرامية إلى زيادة عدد النساء في مناصب صنع القرار التي تُشغل بالتعيين في الإدارة العامة.
    Trends of increasing the number of women involved in political activity are continuously supported and strengthened. UN ويجري باستمرار دعم وتُعزيز المساعي الرامية إلى زيادة عدد النساء في المجال السياسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد