The meeting had tried to enhance UNCTAD’s analytical capabilities by networking with universities and international organizations. | UN | وقال إن الاجتماع قد حاول أن يحسﱢن القدرات التحليلية لدى اﻷونكتاد عن طريق الربط الشبكي مع الجامعات والمنظمات الدولية. |
In the course of this review period the networking with equal opportunities officials of the Flemish provinces and inner cities continued. | UN | خلال هذه الفترة المستعرضة، استمر الربط الشبكي مع المسؤولين عن تكافؤ الفرص في المقاطعات الفلمندية والمدن الداخلية. |
The lack of networking with other spheres of women's activities, for example in the political area was noted. | UN | كما لوحظ الافتقار إلى الربط الشبكي مع المجالات اﻷخرى ﻷنشطة المرأة كالمجال السياسي، على سبيل المثال. |
The Congress promotes the objectives of the United Nations throughout the world by networking with entities of the United Nations system and with sister NGOs. | UN | يدعم المؤتمر أهداف الأمم المتحدة في جميع أنحاء العالم عن طريق الربط الشبكي مع كيانات منظمة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الشقيقة. |
It wished to encourage improved networking with civil society and local and international media in order to reinforce outreach and channel voices from the field back to Headquarters. | UN | وقالت إن الرابطة تود أن تشجع تحسين الربط الشبكي مع المجتمع المدني ووسائط الإعلام المحلية والدولية من أجل تعزيز الاتصال بالجمهور ونقل الأصوات من الميدان إلى المقر. |
The RCF was efficient in its use of electronic media to enhance networking with partners and stakeholders as well as to disseminate the knowledge products. | UN | وكان إطار التعاون الإقليمي يتميز بالكفاءة في استعمال الوسائط الإلكترونية لتعزيز الربط الشبكي مع الشركاء وأصحاب المصلحة ولنشر المنتجات المعرفية. |
networking with national, regional and international organizations | UN | - الربط الشبكي مع المنظمات الوطنية والإقليمية والدولية |
A high-level event on networking with regional trade agreements of developing countries was convened during the eleventh session of the Commission. | UN | 24- وعُقد خلال الدورة الحادية عشرة للجنة اجتماع رفيع المستوى بشأن الربط الشبكي مع اتفاقات التجارة الإقليمية للبلدان النامية. |
23.24 The capacity of the Dag Hammarskjöld Library will be increased through networking with other libraries. | UN | 23-24 وستجري زيادة قدرة مكتبة داغ همرشولد عن طريق الربط الشبكي مع المكتبات الأخرى. |
23.26 The capacity of the Dag Hammarskjöld Library will be increased through networking with other libraries. | UN | 23-26 وستجري زيادة قدرة مكتبة داغ همرشولد عن طريق الربط الشبكي مع المكتبات الأخرى. |
23.26 The capacity of the Dag Hammarskjöld Library will be increased through networking with other libraries. | UN | 23-26 وستجري زيادة قدرة مكتبة داغ همرشولد عن طريق الربط الشبكي مع المكتبات الأخرى. |
" The networking with national and international training institutions, such as diplomatic schools, research institutions for international relations should be improved. | UN | " ينبغي تحسين الربط الشبكي مع مؤسسات التدريب الوطنية والدولية، كمدارس الدبلوماسية ومعاهد البحوث للعلاقات الدولية. |
(v) Strengthening the rosters, occupational and otherwise, of external candidates in cooperation with Member States and through networking with professional associations and other institutions; | UN | ' ٥ ' تعزيز القوائم المهنية وغير المهنية للمرشحين الخارجيين، بالتعاون مع الدول اﻷعضاء وعن طريق الربط الشبكي مع الرابطات المهنية وغيرها من المؤسسات؛ |
(v) Strengthening the rosters, occupational and otherwise, of external candidates in cooperation with Member States and through networking with professional associations and other institutions; | UN | ' ٥ ' تعزيز القوائم المهنية وغير المهنية للمرشحين الخارجيين، بالتعاون مع الدول اﻷعضاء وعن طريق الربط الشبكي مع الرابطات المهنية وغيرها من المؤسسات؛ |
The high mobility of the dancers necessitates networking with the Swiss authorities; the Swiss Aids Federation acts as a coordination office in this regard and provides information and prevention materials free of charge. | UN | وتقتضي كثرة تنقل الراقصات الربط الشبكي مع السلطات السويسرية، ويقوم الاتحاد السويسري للإيدز بدور مكتب التنسيق، في هذا الصدد ويوفر المواد الإعلامية والوقائية مجانا. |
16. At the field level, in addition to networking with international and local non-governmental organizations, the Bureau has closely cooperated with the intergovernmental organizations involved in humanitarian programmes. | UN | ١٦ - لقد أجرى المكتب، على الصعيد الميداني، باﻹضافة إلى الربط الشبكي مع المنظمات غير الحكومية الدولية والمحلية، تعاونا وثيقا مع المنظمات الحكومية الدولية ذات الاهتمام بالبرامج اﻹنسانية. |
2. networking with chosen partners | UN | ٢ - الربط الشبكي مع شركاء مختارين |
25. The Board stressed that networking with focal points, national machineries, mainstream institutions and non-governmental organizations should continue to be the central operational principle of integrated programmes. | UN | ٢٥ - وأكد المجلس أن المبدأ التنفيذي الرئيسي للبرامج المتكاملة ينبغي أن يظل يتمثل في الربط الشبكي مع الجهات المحورية، واﻷجهزة الوطنية، والمؤسسات الرئيسية، والمنظمات غير الحكومية. |
networking with CSOs, technical institutes, scientific institutions and donor agencies; | UN | (ﻫ) الربط الشبكي مع منظمات المجتمع المدني، والمعاهد التقنية، والمؤسسات العلمية ووكالات المانحين؛ |
The organization is structured to facilitate a dynamic flow of information through networking with Governments and groups in an effort to facilitate partnerships for the exchange of skills, technology and financial assistance. | UN | وُضع هيكل منظمة زمالة كلمة الحياة المسيحية بطريقة تيسر التدفق الدينامي للمعلومات عن طريق الربط الشبكي مع الحكومات والمجموعات، في جهد يرمي إلى تيسير إنشاء الشراكات من أجل تبادل المهارات والتكنولوجيا والمساعدة المالية. |