Analysis of African Internet connectivity | UN | تحليل نسبة الربط بشبكة إنترنت في أفريقيا |
Especially with regard to e-governance, connectivity is a prerequisite. | UN | ويعتبر الربط بشبكة الإنترنت شرط مسبق بصفة خاصة فيما يتعلق بالحكم الالكتروني. |
Limited Internet connectivity and lack of access to important scientific journals negatively affects access to information and scientific knowledge in the country, which is crucial for generating and sharing new knowledge. | UN | وتؤثر محدودية الربط بشبكة الإنترنت والقيود التي تحول دون الحصول على المجلات العلمية المهمة سلبا على الحصول على المعلومات وعلى المعارف العلمية في البلد، وهو أمر حاسم لتوليد المعارف وتبادلها. |
In relation to the issue of connectivity in developing countries, the delegate of India expressed his concern and requested the help of integrated civil society organizations, emphasizing his desire for more proactive action, including outside of the meeting, through the Intranet. | UN | وفيما يتعلق بمسألة الربط بشبكة الإنترنت في البلدان النامية، أعرب مندوب الهند عن القلق وطلب مساعدة منظمات المجتمع المدني مؤكدا في الوقت نفسه على رغبته في اتخاذ إجراءات استباقية، ولا سيما خارج الجلسة، من خلال الشبكة الداخلية. |
Realization of economies of scale internally through connection to the United Nations core enterprise network as well as externally through product acquisition | UN | تحقيق وفورات الحجم داخليا من خلال الربط بشبكة الأمم المتحدة المؤسسية الرئيسية وكذلك خارجياً عن طريق اقتناء المنتجات |
Available data show exponential growth of Internet connectivity worldwide, with even higher growth rates in the developing world. | UN | وتشير البيانات المتوفرة إلى نمو متضاعف لنسبة الربط بشبكة إنترنت في جميع أنحاء العالم وإلى معدلات نمو أعلى من ذلك في العالم النامي. |
According to recent data on Internet connectivity, the diffusion of information and communication technologies in developing countries clearly requires strong state support. | UN | واستنادا إلى بيانات حديثة عن الربط بشبكة إنترنت، إن نشر تكنولوجيات المعلومات والاتصال في البلدان النامية يقتضي بوضوح دعما قوياً من جانب الدولة. |
The digital divide, especially the lack of connectivity, makes it all the more difficult to overcome the transportation and communications barriers that exist in much of the developing world. | UN | وبوجود هذه الفجوة الرقمية، وخاصة انعدام إمكانية الربط بشبكة الاتصالات، يصبح من الصعوبة بمكان تجاوز حواجز النقل والاتصالات الموجودة في كثير من أرجاء العالم النامي. |
Communication systems, in particular internet connectivity, are also reaching levels at which remote or online technical assistance can prove efficient. | UN | كما أن نظم الاتصالات، وبخاصة الربط بشبكة الإنترنت، قد بلغت مستويات ثبت فيها كفاءة تقديم المساعدة التقنية عن بُعد أو على خط مباشرة. |
In addition, the cost of Internet connectivity services for Baghdad, Basra, Erbil, Kuwait and Amman are higher than budgeted for 2010 and the additional, dedicated connectivity services provided by a commercial entity for Najaf, Mosul and Ramadi were not included in the budget for 2010. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن تكاليف خدمات الربط بشبكة الإنترنت لبغداد، والبصرة، وأربيل، والكويت وعمان قد فاقت الاعتماد المرصود لها في الميزانية لعام 2010، ولم تدرج تكلفة خدمات الربط الإضافية المكرسة المقدمة من مؤسسة تجارية للنجف، والموصل والرمادي في الميزانية لعام 2010. |
The meeting starkly brought out that the abysmal condition of the rural poor is largely due to poor access and lack of connectivity. | UN | وأظهر الاجتماع على نحو جلي أن الظروف المزرية التي يعيشها الفقراء في الأرياف تعزى إلى حد كبير إلى صعوبة الوصول والافتقار إلى الربط بشبكة الاتصال. |
connectivity has significantly improved in many parts of the developing world - for example, nearly every capital city in Africa enjoys some level of Internet access today. | UN | وقد تحسنت إمكانية الربط بشبكة اﻹنترنت تحسناً كبيراً في كثير من أنحاء العالم النامي - وعلى سبيل المثال فإن كل عاصمة تقريباً من عواصم أفريقيا تتمتع بمستوى ما من إمكانية الوصول إلى اﻹنترنت اليوم. |
Internet connectivity | UN | الربط بشبكة الانترنت |
For example, if a project were to concentrate on promoting Internet connectivity in a particular geographical area with several least developed countries, that could be far more beneficial to a wider group of beneficiaries than spreading small sums across continents. | UN | فعلى سبيل المثال، إذا كان مشروع ما سيركز على تطوير الربط بشبكة الإنترنت في منطقة جغرافية معينة بها عدد من أقل البلدان نموا، فإن ذلك سيعود بفائدة أكبر بكثير على مجموعة أوسع من المستفيدين مما يعود به توزيع مبالغ قليلة على عدة قارات. |
34. The unspent balance is mainly attributable to lower requirements for communication costs resulting from the switch from VSAT to a leased line for Internet connectivity. | UN | ٣4 - يُعزى الرصيد غير المنفق أساسا إلى انخفاض الاحتياجات من تكاليف الاتصالات الناجمة عن التحول من استخدام محطة أرضية للفتحة الصغيرة جدا إلى استخدام خط مستأجر من أجل الربط بشبكة الإنترنت. |
These interventions should be coupled with efforts to expand the resources and capacities needed to fully harness Internet connectivity, including literacy, skills and access to reliable energy supplies. | UN | وينبغي أن تقترن هذه التدخلات بالجهود الرامية إلى توسيع نطاق الموارد والقدرات اللازمة للاستفادة الكاملة من الربط بشبكة الإنترنت، بما في ذلك توفير المعرفة والمهارات وإمكانية الحصول على إمدادات الطاقة التي يمكن الاعتماد عليها. |
From 1996 to 2002, Mrs. Scola developed the Internet connectivity programme of the Soros Foundation in Moldova, providing Internet access to educational institutions and, in 1996, allowing for the first non-governmental external Internet channel. | UN | وفي الفترة من عام 1996 إلى عام 2002، قامت السيدة سكولا بإستحداث برنامج الربط بشبكة الإنترنت الخاص بمؤسسة ' سوروس` في مولدوفا، الذي يوفر إمكانية وصول المؤسسات التعليمية إلى الشبكة، وأوجد في عام 1996 أول قناة إنترنت خارجية غير حكومية. |
Issues that were mentioned to a lesser extent, but still fairly often, were poor Internet connectivity, difficulty downloading large files, and the scarcity of workstations in their libraries or offices to accommodate online users. | UN | ومن المسائل التي ذكرت بدرجة أقل، إلا أنها طرحت في كثير من الأحيان، ضعف إمكانية الربط بشبكة الإنترنت وصعوبة تنزيل الملفات الكبيرة وندرة الحواسيب في المكتبات أو المكاتب بحيث لا تفي باحتياجات مستعملي شبكة الإنترنت. |
Economies of scale internally through connection to the United Nations core enterprise network and externally through product acquisition | UN | وفورات الحجم داخليا من خلال الربط بشبكة الأمم المتحدة المؤسسية الرئيسية وكذلك خارجياً عن طريق اقتناء المنتجات. |
:: Provision of electrical power through connection to the national power grid instead of continued generation of power by the Mission | UN | :: توفير الطاقة الكهربائية من خلال الربط بشبكة الكهرباء الوطنية بدلا من أن تواصل البعثة توليد الطاقة |
9. connection to the Internet has broadened the range of users of the system beyond the Secretariat and the permanent missions. | UN | ٩ - وقد أدى الربط بشبكة اﻹنترنت إلى توسيع نطاق مستخدمي النظام ليشمل جهات خارج اﻷمانة العامة والبعثات الدائمة. |