It is an inescapable conclusion that the current situation, resulting in the postponement of the fifty-seventh session, has been considerably complicated by the continued reliance on a single post at the Professional level in the Committee secretariat. | UN | من الاستنتاجات التي لا يمكن تلافيها أن الحالة الراهنة الناجمة عن إرجاء الدورة السابعة والخمسين، قد تعقّدت على نحو كبير بسبب الاستمرار في الاعتماد على وظيفة واحدة من الرتبة الفنية في أمانة اللجنة. |
Staff members at the Professional level are all former JPOs. | UN | وموظفو الوحدة المصنفين في الرتبة الفنية كلهم كانوا موظفين فنيين مبتدئين. |
Resources assigned to this Section include 6 full-time Professional level posts. | UN | وتشمل الموارد المخصصة لهذا القسم ست وظائف من الرتبة الفنية على أساس التفرغ. |
Staff members at the Professional level are all former JPOs. | UN | وموظفو الوحدة المصنفين في الرتبة الفنية كلهم كانوا موظفين فنيين مبتدئين. |
This suggests that the higher the Professional level of women in the system, the less likely that they will leave it. | UN | وهذا يشير إلى أنه كلما ارتفعت الرتبة الفنية للنساء في المنظومة، كلما قلت احتمالات مغادرتهن لها. |
Unfortunately, it was not possible to fill the posts and there continue to be vacancies at the Professional level in certain key areas. | UN | ومما يؤسف له أنه لم يمكن شغل هذه الوظائف، ولا تزال هناك شواغر في الرتبة الفنية في بعض المجالات الرئيسية. |
Preliminary processing for vacant posts at the Professional level has been under way pending receipt of adequate funds. | UN | ولم يتوقف النظر التمهيدي في مؤهلات مرشحين لشغل وظائف شاغرة من الرتبة الفنية ريثما ترد أموال كافية. |
As noted in paragraph 12 above, the Secretary-General believes that the staffing problem at the Professional level is related to diverse factors not addressed in the current Joint Inspection Unit report but which need further evaluation. | UN | وكما أشرنا في الفقرة ١٢ أعلاه، فإن اﻷمين العام يعتقد أن مشكلة تأمين موظفين من الرتبة الفنية مرتبطة بعوامل متشعبة لم يعالجها تقرير وحدة التفتيش المشتركة الحالي ولكنها تحتاج إلى مزيد من التقييم. |
The team attributed those shortcomings in part to insufficient security capacity owing to a lack of project management caused by a delay in recruitment against authorized security posts at the Professional level. | UN | وقد عزى الفريق أوجه النقص هذه، جزئيا، إلى عدم كفاية القدرات الأمنية بسبب عدم وجود إدارة للمشروع تسبب فيها التأخر في التوظيف وفقا للوظائف الأمنية المعتمدة في الرتبة الفنية. |
The Secretary-General was therefore requesting seven additional posts: four at the Professional level and three at the General Service level. | UN | لذلك يطلب الأمين العام سبع وظائف إضافية: أربع من الرتبة الفنية وثلاث من فئة الخدمات العامة. |
(ii) Maintenance of percentage of women at the Professional level and above for appointments of one year or more | UN | ' 2` الحفاظ على النسبة المئوية للموظفات من الرتبة الفنية وما فوقها فيما يخص التعيينات لمدة سنة أو أكثر |
(ii) Increased percentage of women at the Professional level and above for appointments of one year or more | UN | ' 2` زيادة النسبة المئوية من النساء في الرتبة الفنية وما فوقها بالنسبة للتعيينات التي تدوم سنة أو أكثر |
(iii) Increased percentage of women at the Professional level and above | UN | ' 3` زيادة النسبة المئوية للنساء اللواتي يشغلن مناصب في الرتبة الفنية وما فوقها |
In this restructuring exercise, one post at the Professional level will also be available for redeployment elsewhere. | UN | وفي سياق هذه العملية لإعادة التشكيل ستتاح أيضا وظيفة واحدة في الرتبة الفنية من أجل إعادة نقلها إلى مكان آخر. |
It noted with satisfaction that geographical distribution had been prioritized and that the issue of the mobility of staff at the junior Professional level would be addressed. | UN | ولاحظ وفده بارتياح إعطاء أولوية للتوزيع الجغرافي والعمل من أجل معالجة مسألة تنقل موظفي الرتبة الفنية المبتدئين. |
The Secretariat requests the upgrade of the Administrative Assistant post to the Professional level in order to increase the certifying capacity in the Secretariat, as well as to ensure continuity of work in the event of the absence of the main certifying officer. | UN | تطلب الأمانة ترفيع وظيفة مساعد إداري إلى الرتبة الفنية من أجل رفع قدرة التصديق في الأمانة فضلاً عن كفالة استمرارية العمل في حال غياب موظف التصديق الرئيسي. |
Even without considering the additional workload resulting from the established system for the administration of justice, the Division's existing workload in support of peacekeeping accounts for the equivalent of some 12 attorney work-years, or Professional level posts. | UN | وحتى دون اعتبار عبء العمل الإضافي الناجم عن النظام المعمول به لإقامة العدل، فإن عبء العمل الحالي يعادل 12 سنة من عمل محامي أو 12 وظيفة من الرتبة الفنية. |
Jordan itself was not sufficiently represented at the Professional level despite its readiness, and the Secretary-General must deal with the current geographic imbalance and underrepresentation of troop-contributing countries in administrative positions. | UN | فالأردن نفسه غير ممثل تمثيلا كافيا في الرتبة الفنية رغم استعداده لذلك، ويجب على الأمين العام أن يعالج مسألة عدم التوازن الجغرافي والتمثيل الناقص حاليا للبلدان المساهمة بقوات في المناصب الإدارية. |
Implicitly, a classic liaison officer would be an open-minded generalist at the Professional level, with a very good knowledge of his or her organization, including field experience and good relational skills. | UN | ومن المفترض أن يكون موظف الاتصال التقليدي شخصاً من الرتبة الفنية متفتح الذهن غير متخصص بموضوع بعينه ولكن له معرفة جيدة جداً بالمنظمة التي يعمل فيها، بما في ذلك الخبرة الميدانية ومهارات تواصلية جيدة. |
Difficult duty stations, P-level, international Professionals | UN | مراكز العمل الشاقة، الموظفون الدوليون من الرتبة الفنية |
PeCB has been detected as an impurity in technical grades of endosulfan, chlorpyrifos-methyl, atrazine, and clopyrilid at concentrations of 0.25 to 6 ppm (US EPA, 1998). | UN | وقد اكتشف خماسي كلور البنزين كشوائب في الرتبة الفنية من الإندوسولفان، والكلوربيريفوس - ميثيل، والأترازين، والكلوبيريليد بتركيزات تبلغ 0.25 إلى 6 جزء من المليون (وكالة حماية البيئة في الولايات المتحدة). |
With the approval of the Security Council, a professional staff member has been added to UNPOS, which continues to be based at Nairobi. | UN | وبموافقة من مجلس اﻷمن، أضيف موظف واحد من الرتبة الفنية إلى ذلك المكتب الذي ظل مقره في نيروبي. |