ويكيبيديا

    "الرجال على المشاركة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • men to participate
        
    • men to share
        
    • men to be involved
        
    All these activities have encouraged men to participate therein. UN وشجع كل هذه الأنشطة الرجال على المشاركة فيها.
    (b) Provide additional incentives to encourage men to participate more actively in child-raising and to share equally other domestic duties; UN (ب) إتاحة حوافز إضافية لتشجيع الرجال على المشاركة بصورة أنشط في تنشئة الأطفال وتقاسم الأعباء المنزلية الأخرى بالتساوي؛
    25. Encourage men to participate fully in all actions towards equality; UN ٢٥ - تشجيع الرجال على المشاركة الكاملة في جميع اﻹجراءات الرامية الى تحقيق المساواة؛
    She also enquired whether the Government had any plans to encourage men to share family responsibilities and household tasks. UN وسألت أيضا ما إذا كان لدى الحكومة أي خطط لتشجيع الرجال على المشاركة في المسؤوليات العائلية والأعمال المنـزلية.
    25. Encourage men to participate fully in all actions towards equality; UN ٢٥ - تشجيع الرجال على المشاركة الكاملة في جميع اﻹجراءات الرامية الى تحقيق المساواة؛
    Measures must be taken to promote the value of care and to combine societal and State responsibilities for care work, encouraging men to participate more actively in supporting and caring for family members. UN ويجب اتخاذ تدابير لتعزيز قيمة الرعاية ولتوحيد المسؤوليات الاجتماعية مع مسؤولية الدولة عن الرعاية، وتشجيع الرجال على المشاركة بشكل أكثر نشاطا في دعم ورعاية أفراد الأسرة.
    Within this framework is stipulated in Paragraph 25 (to) " Encourage men to participate fully in all actions towards equality. " UN وفي هذا الإطار تم النص في الفقرة 25 على " تشجيع الرجال على المشاركة الكاملة في جميع الأعمال المؤدية إلى المساواة " .
    Based on paragraph 25 of the Beijing Declaration, adopted by the Fourth World Conference on Women in 1995, governments expressed their determination to encourage men to participate fully in all actions towards gender equality. UN وفي الفقرة 25 من إعلان بيجين، الذي اعتمده المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في عام 1995، أعربت الحكومات عن تصميمها على تشجيع الرجال على المشاركة الكاملة في جميع الإجراءات الرامية إلى تحقيق المساواة بين الجنسين.
    The Beijing Declaration states that Governments are determined to " encourage men to participate fully in all actions towards equality " (para. 25). UN ويفيد منهاج العمل بأن الحكومات عازمة على " تشجيع الرجال على المشاركة الكاملة في جميع الإجراءات الرامية إلى تحقيق المساواة " (الفقرة 25).
    (f) Awareness mobilization campaigns through media, mobile clinics, Rural Health Motivators (RHMs) and community meetings to encourage men to participate in maternal and reproductive health issues. UN (و) شن حملات للتوعية عن طريق وسائط الإعلام والعيادات المتنقلة ومحفّزي الصحة الريفية والاجتماعات الأهلية لتشجيع الرجال على المشاركة في قضايا الصحة النفاسية والإنجابية؛
    63. The Committee recommends that Hong Kong, China, increase the maternity leave period in line with international standards and increase its efforts to promote the use of flexible working arrangements and paternity leave to encourage men to participate equally in child-care responsibilities. UN 63 - توصي اللجنة بأن تزيد منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة من فترة إجازة الأمومة وفقا للمعايير الدولية، فضلا عن مضاعفة جهودها الرامية إلى تعزيز استخدام ترتيبات العمل المرنة وإجازة الأبوة لتشجيع الرجال على المشاركة في مسؤوليات رعاية الأطفال على قدم المساواة مع النساء.
    (c) Encourage men to participate in family care through, inter alia, policy incentives such as paternity and parental leave; UN (ج) تشجيع الرجال على المشاركة في رعاية الأسرة عن طريق أمور منها اتخاذ تدابير سياساتية حافزة مثل إجازة الأبوة والإجازة الوالدية؛
    (c) Encourage men to participate in family care through, inter alia, policy incentives such as paternity and parental leave; UN (ج) تشجيع الرجال على المشاركة في رعاية الأسرة عن طريق أمور منها اتخاذ تدابير سياساتية حافزة مثل إجازة الأبوة والإجازة الوالدية؛
    Informing the public (including setting up a webpage) about the necessity and possibilities of combining work and family life, encouraging men to participate more actively in family life and take on more responsibilities; UN :: إطلاع عامة الجمهور (بما في ذلك عن طريق موقع في الشبكة العالمية الإنترنت) على ضرورة وإمكانيات الجمع بين العمل والحياة الأسرية، وتشجيع الرجال على المشاركة بصورة أكثر نشاطا في الحياة الأسرية وتولي مزيد من مسؤولياتها؛
    (o) Engage men and boys in achieving gender equality, including in changing harmful social norms and practices and reducing violence against women, and encourage men to participate in programmes designed to prevent mother-to-child transmission, and adopt safe, non-coercive and responsible sexual and reproductive behaviour and use effective prevention methods; UN (س) إشراك الرجال والأولاد في تحقيق المساواة بين الجنسين، بما في ذلك إشراكهم في تغيير الأعراف الاجتماعية والممارسات الضارة وخفض العنف ضد المرأة، وتشجيع الرجال على المشاركة في البرامج المصممة لمنع انتقال فيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل، وعلى اتباع أنماط سلوك مأمونة وغير قسرية ومسؤولة في الحياة الجنسية والإنجابية، واستخدام وسائل وقاية فعالة؛
    1. The Commission on the Status of Women recalls and reiterates that the Beijing Declaration and the Platform for Action encouraged men to participate fully in all actions towards gender equality and urged the establishment of the principle of shared power and responsibility between women and men at home, in the community, in the workplace and in the wider national and international communities. UN 1 - تذكر لجنة وضع المرأة وتؤكد من جديد أن إعلان() ومنهاج عمل بيجين() يشجع الرجال على المشاركة التامة في جميع الإجراءات الرامية إلى تحقيق المساواة بين الجنسين ويحث على إرساء مبدأ تقاسم السلطة والمسؤولية بين الرجل والمرأة في المنزل، والمجتمع المحلي، ومكان العمل، والمجتمعات الوطنية والدولية الأوسع نطاقا.
    1. The Commission on the Status of Women recalls and reiterates that the Beijing Declaration and Platform for Action encouraged men to participate fully in all actions towards gender equality and urged the establishment of the principle of shared power and responsibility between women and men at home, in the community, in the workplace and in the wider national and international communities. UN 1 - تذكر لجنة وضع المرأة وتؤكد من جديد أن إعلان() ومنهاج عمل بيجين() يشجع الرجال على المشاركة التامة في جميع الإجراءات الرامية إلى تحقيق المساواة بين الجنسين ويحث على إرساء مبدأ تقاسم السلطة والمسؤولية بين الرجل والمرأة في المنزل، والمجتمع المحلي، ومكان العمل، والمجتمعات الوطنية والدولية الأوسع نطاقا.
    Given that there was a labour shortage in Estonia, the Government was seeking, by a variety of means, to encourage men to share more fully in parenting and household tasks. UN ونظرا لأن هناك نقصا في العمالة في إستونيا، تسعى الحكومة بشتى الوسائل إلى تشجيع الرجال على المشاركة في تربية الأطفال والمهام المنزلية مشاركة أكبر.
    She also hoped that, in its education and awareness-raising programmes, the State party was encouraging men to share parental responsibilities and household chores and promoting the elimination of cultural stereotypes. UN وأعربت أيضا عن أملها في قيام الدولة الطرف، في برامجها التثقيفية وبرامج زيادة الوعي، بتشجيع الرجال على المشاركة في المسؤولية الوالدية والأعمال المنزلية وتشجيع القضاء على الصور النمطية الثقافية.
    12. She would be interested in information on any activities aimed at sensitizing the media with respect to gender equality, any dissemination of success stories of women leaders who managed to combine their public responsibilities with a normal family life and any projects designed to encourage men to share family responsibilities. UN 12 - وقالت إنها مهتمة بالحصول على معلومات عن أي أنشطة ترمي إلى توعية وسائط الإعلام فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين، وأي تعريف بقصص ناجحة لزعيمات نجحن في التوفيق بين مسؤولياتهن العامة ومسؤولياتهن العائلية، وأي مشاريع ترمي إلى تشجيع الرجال على المشاركة في المسؤوليات العائلية.
    The strategy involved training traditional community leaders as champions of preventing mother-to-child transmission and voluntary counselling and testing, with the aim of encouraging men to be involved in preventing mother-to-child transmission and to know their HIV status. UN وشملت الاستراتيجية تدريب الزعماء المجتمعيين التقليديين على مناصرة مبادرة منع انتقال الإصابة من الأم إلى الطفل وخدمات المشورة والفحص الطوعية بهدف تشجيع الرجال على المشاركة في المبادرة ومعرفة حالة إصابتهم بفيروس نقص المناعة البشرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد