In 2004, Australian, state and territory and New Zealand women's ministers agreed that the engagement of men and boys in working toward gender equality should be pursued. | UN | في عام 2004، وافقت وزيرات شؤون المرأة في أستراليا والولايات والأقاليم ونيوزيلندا على وجوب مواصلة إشراك الرجال والأولاد في العمل من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين. |
Increasing attention is being paid to the role of men and boys in preventing violence against women. | UN | ويولى الآن مزيد من الانتباه لدور الرجال والأولاد في منع العنف ضد المرأة. |
The contribution of men and boys in this cannot be undervalued. | UN | ولا يمكن التقليل من قيمة إسهام الرجال والأولاد في هذا الشأن. |
The Commission adopted agreed conclusions on the role of men and boys in achieving gender equality and on women's equal participation in conflict prevention, management and conflict resolution and in post-conflict peace-building. | UN | واعتمدت اللجنة استنتاجات متفق عليها بشأن دور الرجال والأولاد في تحقيق المساواة بين الجنسين وبشأن اشتراك المرأة على قدم المساواة في منع الصراعات وإدارتها وحلها وفي بناء السلام بعد الصراع. |
It is only by addressing the role that men and boys play in the trafficking industry that this crime can be eradicated. | UN | ولا يمكن القضاء على هذه الجريمة إلا بمعالجة الدور الذي يقوم به الرجال والأولاد في النشاط بالاتجار. |
Women and girls further seek to share caregiving more equitably with men and boys in their communities. | UN | ولا تزال النساء والبنات يحاولن الحصول على نصيب مكافئ لنصيب الرجال والأولاد في تقديم الرعاية في مجتمعاتهن. |
A campaign to involve men and boys in prevention activities has been organized by NGOs. | UN | كما نظمت المنظمات غير الحكومية حملة لإشراك الرجال والأولاد في أنشطة الوقاية. |
Strengthen the prevention of violence against women and the protection of victims, and focus on the role of men and boys in order to eradicate violence. | UN | تعزيز الوقاية من العنف ضد المرأة وحماية الضحايا، والتركيز على دور الرجال والأولاد في القضاء على العنف. |
A new revolution that the past decade has marked is the involvement of men and boys in the women's movement and is being led primarily by the youth of the nation. | UN | وقامت ثورة جديدة في العقد الماضي اتسمت بمشاركة الرجال والأولاد في الحركة النسائية ويقودها شباب هذه الأمة في المقام الأول. |
These interventions are engaging not only men and boys in prevention, but also entire villages, districts and communities in efforts to prevent violence before it occurs. | UN | ولا تقتصر تلك المبادرات على إشراك الرجال والأولاد في منع العنف، بل تشرك قرى ومقاطعات وطوائف كاملة في الجهود الرامية إلى الحيلولة دون حدوث العنف. |
One area of consistent weakness that has significantly reduced the assessment scores for CPDs is the lack of adequate consideration of the roles of men and boys in development. | UN | ومن المجالات التي تعاني من ضعف مستمر أدى بشكل كبير إلى انخفاض مؤشرات التقييم لوثائق البرامج القطرية عدم مراعاة دوري الرجال والأولاد في التنمية على نحو ملائم. |
Campaigns focused on transforming attitudes must target the media and address the role of men and boys in establishing gender equality. | UN | ويجب أن توجه الحملات التي ينصب تركيزها على تغيير المواقف خطابها إلى وسائط الإعلام، وأن تتناول دور الرجال والأولاد في مجال ترسيخ المساواة بين الجنسين. |
59. Calls upon the United Nations development system to consider the role of men and boys in gender mainstreaming policies; | UN | 59 - تهيب بجهاز الأمم المتحدة الإنمائي أن ينظر في دور الرجال والأولاد في سياسات تعميم مراعاة المنظور الجنساني؛ |
59. Calls upon the United Nations development system to consider the role of men and boys in gender mainstreaming policies; | UN | 59 - تهيب بجهاز الأمم المتحدة الإنمائي أن ينظر في دور الرجال والأولاد في سياسات تعميم مراعاة المنظور الجنساني؛ |
48th Session 1-12 March 2004: E/CN.6/2004/NGO/13 - Role of men and boys in achieving gender equality. | UN | الدورة الثامنة والأربعين، 1-12 آذار/مارس 2004 E/CN.6/2004/NGO/13 - دور الرجال والأولاد في تحقيق المساواة بين الجنسين. |
At this CSW where the role of men and boys in achieving equality is being reviewed, it is imperative that the demand side of trafficking is fully explored and mechanisms set in place to stop impunity for perpetrators. | UN | وفي لجنة وضع المرأة هذه، حيث يجري استعراض دور الرجال والأولاد في تحقيق المساواة، من الحتمي أن يجري بحث كامل لجانب الطلب في الاتجار وأن توضع آليات لوقف إفلات الجناة من العقاب. |
In this regard WILPF welcomes the evaluation by the Commission of progress in the implementation of the previously agreed conclusions on the theme of the role of men and boys in achieving gender equality. | UN | وفي هذا الصدد، ترحب الرابطة بتقييم اللجنة لما أحرز من تقدم في تنفيذ الاستنتاجات التي سبق الاتفاق عليها فيما يخص موضوع دور الرجال والأولاد في تحقيق المساواة بين الجنسين. |
The pandemic's spread among women and girls aged 15 to 29 in southern Africa had reached alarming levels, double the rate of men and boys in the same age group. | UN | كما أن انتشار الوباء بين النساء والفتيات اللاتي تتراوح أعمارهن من 15 إلى 29 في الجنوب الأفريقي قد بلغ مستويات مفزعة، فهو ضعف نسبة الرجال والأولاد في نفس الفئة العمرية. |
It will strengthen regional and national capacities to scale up the involvement of men and boys in sexual and reproductive health issues and HIV prevention; promote gender equality; and combat sexual and gender-based violence. | UN | وسيعزز البرنامج القدرات الإقليمية والوطنية بغية زيادة مشاركة الرجال والأولاد في المسائل المتعلقة بالصحة الجنسية والإنجابية والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية؛ وتعزيز المساواة بين الجنسين؛ ومكافحة العنف الجنسي والعنف المستند إلى نوع الجنس. |
They should continue to do so, and in particular provide leadership at the highest levels, recognize and support the role of women's organizations, including at the grass-roots level, and accelerate efforts to involve men and boys in highlighting the unacceptability of all forms of violence against women as a violation of women's human rights. | UN | ويتعين عليها مواصلة هذا العمل، وبخاصة توفير القيادة على أعلى المستويات والاعتراف بدور تنظيمات المرأة ودعمها، بما في ذلك على مستوى القاعدة الشعبية، وتسريع الجهود الرامية إلى إشراك الرجال والأولاد في إبراز عدم قبول جميع أشكال العنف ضد المرأة وانتهاك حقوق الإنسان الخاصة بها. |
This statement also addresses the unique role men and boys play in the perpetuation of trafficking as well as to the negative impact trafficking has on men and boys, especially on their health, including the proliferation of HIV/AIDS. | UN | ويتناول هذا البيان أيضا الدور الفريد الذي يقوم به الرجال والأولاد في تكريس الاتجار وكذلك الآثار السلبية التي يتركها الاتجار على الرجال والأولاد ولا سيما فيما يتعلق بصحتهم بما في ذلك انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
The involvement of men and boys as partners in fighting violence against women and in changing attitudes and the behaviour of boys and men; | UN | :: إشراك الرجال والأولاد في مكافحة العنف ضد المرأة وتغيير مواقف وسلوك الأولاد والرجال؛ |