ويكيبيديا

    "الرجال والبنين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • men and boys
        
    (ii) Evaluation of progress in the implementation of the agreed conclusions on the role of men and boys in achieving gender equality; UN ' 2` تقييم التقدم المحرز في تنفيذ النتائج المتفق عليها بشأن دور الرجال والبنين في تحقيق المساواة بين الجنسين؛
    Engaging men and boys in the Promotion of Gender Equality UN إشراك الرجال والبنين في تعزيز المساواة بين الجنسين
    (vii) Designing communication strategies for the engagement of men and boys; UN ' 7` تصميم استراتيجيات للاتصال لإشراك الرجال والبنين في هذه الجهود؛
    (vii) Designing communication strategies for the engagement of men and boys; UN ' 7` تصميم استراتيجيات للاتصال لإشراك الرجال والبنين في هذه الجهود؛
    :: The Addis Birhan ( " New light " ) project: supporting men and boys in examining notions of masculinity and becoming better partners to girls and women. UN :: مشروع " الضوء الجديد " : مساعدة الرجال والبنين في بحث مفاهيم الذكورة وفي أن يصبحوا شركاء أفضل للفتيات والنساء.
    Public Education Programmes - Engaging men and boys in the Promotion of Gender Equality UN برامج تثقيف الجمهور - إشراك الرجال والبنين في تعزيز المساواة بين الجنسين
    Public programmes have begun to involve men and boys and highlight the importance of their roles in eradicating gender stereotypes and violence against women. UN وأخذت البرامج العامة في إشراك الرجال والبنين وإبراز أهمية ما لهم من أدوار في استئصال القوالب النمطية القائمة على نوع الجنس والعنف المرتكب ضد النساء.
    (ii) Recognizing and enlisting the crucial support of indigenous men and boys in achieving gender equality; UN ' 2` الاعتراف بالأهمية البالغة لدعم الرجال والبنين من أبناء الشعوب الأصلية في تحقيق المساواة الجنسانية والسعي إلى استقطاب هذا الدعم؛
    46. In general, women and girls with disabilities are more disadvantaged than men and boys with disabilities. UN 46 - تعاني النساء والفتيات المعاقات بصفة عامة من الحرمان من الفرص بأكثر من الرجال والبنين من ذوي الإعاقات.
    (ii) Recognizing and enlisting the crucial support of indigenous men and boys in achieving gender equality; UN ' 2` الاعتراف بالأهمية البالغة لدعم الرجال والبنين من أبناء الشعوب الأصلية في تحقيق المساواة الجنسانية والسعي إلى استقطاب هذا الدعم؛
    24. The Institute@ UNDP pilot phase on the role of men and boys was completed by LRC, which now stands ready to offer specific gender-related courses to national partners on demand. UN 24 - وفرغ مركز الموارد التعليمية من المرحلة التجريبية لبرنامج المعهد التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن دور الرجال والبنين.
    A total of 840 community action groups with a total membership of 8400 have been formed on gender based violence; over 1.5 million women and girls and one million men and boys have been reached with Gender based violence messages and issues. UN وتم تشكيل ما يصل إلى 840 من مجموعات العمل المحلية التي بلــغ عـــدد أعضائها الإجمالي 400 8 عضو وكانت معنية بالعنف على أساس نوع الجنس حيث أمكن الوصول إلى ما يزيد على 1.5 مليون امرأة وفتاة ومليون من الرجال والبنين برسائل وقضايا تتصل بالعنف الممارَس على أساس نوع الجنس.
    (b) Reinforce laws, institutions and cultural norms and practices that reduce discrimination against women and compel men and boys to take responsibility for their sexual and reproductive behaviour and to share equally in child care and household maintenance; UN )ب( تعزيز القوانين والمؤسسات والمعايير والممارسات الثقافية التي تحد من التمييز ضد المرأة وعلى الرجال والبنين تحمل المسؤولية عن سلوكهم الجنسي واﻹنجابي وتحمل نصيب مساو في رعاية اﻷطفال وإعالة اﻷسرة؛
    Special measures and programmes should address the gender-specific needs of female ex-combatants, as well as the wives and widows of former combatants. Briefing, counselling and training in programmes for the eventual reintegration of ex-combatants should take into consideration the differences in the experiences during conflict of women and girls, as compared to men and boys. UN كما يتعين تنفيذ تدابير وبرامج خاصة لتلبية الاحتياجات الجنسانية المحددة للمقاتلات السابقات إضافة إلى زوجات وأرامل المقاتلين السابقين، على أن تراعي برامج التوعية والمشورة والتدريب في البرامج الرامية إلى إعادة دمج المقاتلين السابقين في نهاية المطاف، الاختلافات في تجارب النساء والفتيات خلال حالات الصراع مقارنة مع تجارب الرجال والبنين.
    69. At its latest session, the Commission on the Status of Women had adopted agreed conclusions on the role of men and boys in achieving gender equality and on women's equal participation in conflict prevention, management and conflict resolution and in post-conflict peace-building. UN 69- وأردف قائلا إن لجنة مركز المرأة اعتمدت، في آخر دورة لها، نتائج متفقا عليها بشأن دور الرجال والبنين في تحقيق المساواة بين الجنسين، وبشأن المشاركة المتساوية للمرأة في منع الصراعات وإدارتها وتسويتها، وفي بناء السلام فيما بعد الصراعات.
    82. During its latest session, the Commission on the Status of Women had adopted agreed conclusions on the role of men and boys in achieving gender equality and on women's equal participation in conflict prevention, management and resolution, as endorsed by the Economic and Social Council in resolutions 2004/11 and 12. UN 82- وأضافت أن لجنة مركز المرأة اعتمدت، خلال آخر دورة لها، نتائج متفقا عليها بشأن دور الرجال والبنين في تحقيق المساواة بين الجنسين وبشأن مشاركة النساء المتساوية في منع الصراعات وإدارتها وتسويتها، كما أقرّ المجلس الاقتصادي والاجتماعي ذلك في قراريه 2004/11 و12.
    3 (a) (ii). Implementation of strategic objectives and action in critical areas of concern and further actions and initiatives: evaluation of progress in the implementation of the agreed conclusions on the role of men and boys in achieving gender equality UN 3 (أ) ' 2` تنفيذ الأهداف الاستراتيجية والإجراءات الواجب اتخاذها في مجالات الاهتمام الحاسمة واتخاذ مزيد من الإجراءات والمبادرات: دور الرجال والبنين في تحقيق المساواة بين الجنسين
    63. Furthermore, the shift in focus to men and boys is having a negative impact on holistic service provision to women and children; and men's programmes are in fact competing for funds with established and experienced organizations that provide specialized services for women and children. UN 63- وفضلاً عن ذلك، يؤثِّر الانتقال إلى التركيز على الرجال والبنين تأثيراً سلبياً على تقديم خدمات شاملة للمرأة والطفل؛ والواقع أن برامج الرجال تتنافس في الحصول على الأموال مع المنظمات العريقة والخبيرة التي تقدِّم خدمات متخصِّصة للمرأة والطفل.
    48. Mr. Wanniarachchi (Sri Lanka), speaking as a youth delegate, expressed his solidarity with the HeForShe campaign launched by UN-Women and pledged to take the message to men and boys in Sri Lanka. UN 48 - السيد وايناراشتشاي (سري لانكا): تكلم بوصفه مندوبا عن الشباب، فأعرب عن تضامنه مع حملة نصير المرأة التي أطلقتها هيئة الأمم المتحدة للمرأة وتعهد بنقل الرسالة إلى الرجال والبنين في سري لانكا.
    The Committee also expressed concern that educational programmes developed under the National Plan of Action for the elimination of patriarchal attitudes within the family are targeted only at women and girls, and not at men and boys (para. 19). UN وأعربت اللجنة كذلك عن القلق إزاء كون برامج التثقيف المستحدثة في إطار خطة العمل الوطنية للقضاء على المواقف الأبوية داخل الأسرة موجهة حصرا إلى النساء والبنات، لا إلى الرجال والبنين (الفقرة 19).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد