By the end of the 1980s most conflict was between the Fur and nomadic tribes. | UN | وقبيل انتهاء عقد الثمانينات كان معظم النـزاع قائماً بين قبيلة الفور وقبائل الرحّل. |
Training of mobile health teams contributed to the successful outreach to Badia areas for nomadic communities. | UN | وأسهم تدريب الأفرقة الصحية المتنقلة في الوصول أخيرا إلى مناطق البادية لخدمة جماعات البدو الرحّل. |
Measures are required that will be effective in different contexts, for example among refugees, internally displaced people, resident populations, and nomadic groups. | UN | وتدعو الضرورة إلى اتخاذ تدابير فعالة في شتى السياقات، مثل اللاجئين، والمشردين داخلياًُ، والمستقرين ومجموعات الرحّل. |
Ireland should also ensure that in public policy initiatives concerning Travellers, representatives from the Traveller community should always be included. | UN | وقالت إنه ينبغي لآيرلندا كذلك أن تضمن إشراك ممثلي جماعة الرحّل دوماً في مبادرات السياسة العامة المتعلقة بهم. |
However, nomads would, sooner or later, register a birth on a visit to the nearest village. | UN | لكن البدو الرحّل يعمدون، عاجلا أم آجلا، إلى تسجيل أي ولادة حال وصولهم إلى أقرب قرية. |
Limited nomadic grazing and herding also take place. | UN | كما يقوم الرحّل برعي ورعاية قطعان على نطاق محدود. |
Limited nomadic grazing and herding also take place. | UN | كما يقوم الرحّل برعي ورعاية قطعان على نطاق محدود. |
In the Mali operation, UNHCR faced challenges in registering and documenting the nomadic refugee population. | UN | وواجهت مفوضية شؤون اللاجئين، في عملية مالي، تحديات في تسجيل وتوثيق عدد اللاجئين الرحّل. |
Such issues negatively affect the livelihood, health and well-being of nomadic herders and Mongolians at large. | UN | وتؤثر هذه القضايا سلبا على سبل معيشة الرعاة الرحّل وعموم المنغوليين وعلى صحتهم وسلامتهم. |
Cases had also been reported in the Firuzabad district in Fars province in the south and in some nomadic communities in other parts of the country. | UN | كما أُبلغ عن وقوع حالات في دائرة فيروزآباد قي مقاطعة فارس جنوباً وفي بعض مجتمعات الرحّل في أجزاء أخرى من البلد. |
Moreover, mobile schools in the nomadic areas have enabled nomadic male and female children to enrol in schools. | UN | وعلاوة على ذلك، يؤدي توفير مدارس متنقلة في مناطق البدو الرحّل إلى تمكين الأطفال الرحّل من الذكور والإناث على السواء من الالتحاق بالمدارس. |
It is furthermore concerned that members of the Traveller community were not represented in the High Level Group on Traveller issues. | UN | ويساورها القلق كذلك لأن أفراد جماعة الرحل غير ممثلين في الفريق الرفيع المستوى المعني بمسائل الرحّل. |
The State party should also ensure that in public policy initiatives concerning Travellers, representatives from the Traveller community should always be included. | UN | كما ينبغي لها أن تضمن مشاركة ممثلين لجماعة الرحّل دوماً في مبادرات السياسة العامة المتعلقة بالرحّل. |
It should also amend its legislation to meet the specific accommodation requirements of Traveller families. | UN | وينبغي لها أيضاً أن تُعدل تشريعاتها لتكون متوافقة مع متطلبات أماكن الإقامة المحددة لأسر الرحّل. |
It further increased access to grazing land for nomads in Nouhadibou, Zourate and Bir Mougrien and enabled the extension of city limits in Nouhadibou. | UN | وزادت كذلك من إمكان وصول البدو الرحّل في نوهاديبو وزورات وبير موغرين إلى المراعي وأتاحت توسيع حدود المدينة في نوهاديبو. |
The animals constitute an essential revenue for millions of nomads and peasants. | UN | وتشكل الحيوانات مصدراً أساسياً للإيرادات لملايين الرحّل والفلاحين. |
Further, the Misseriya admitted that some nomads had failed to obtain prior authorization from the relevant joint security committee prior to moving their cattle to water and grazing land in Cwein. | UN | كذلك أقرّت قبيلة المسيرية بأن عددا من أفرادها الرحّل لم يحصلوا على إذن مسبق من اللجنة الأمنية المشتركة المعنية، قبل اقتياد مواشيهم إلى نقاط المياه والمراعي في كوين. |
Mediation centre for Travellers in the Walloon Region | UN | مركز الوساطة المعني بجماعات الرحّل في إقليم والون |
These zones are often close to nomad camps in good camel-grazing areas. | UN | وغالباً ما تكون هذه المناطق قريبة من مخيمات الرحّل ومفضَّلة لرعي الإبل. |
The provision of proper accommodation for the Travelling community in houses or serviced caravan sites, according to the wishes of the Travelling community themselves has been Government policy for over twenty years. | UN | ودأبت سياسة الحكومة طوال ما يزيد على 20 عاما على توفير سكن لائق للجماعات الرحّل في بيوت أو في مواقع خدمة السيارات المتنقلة، حسب رغبة جماعات الرحّل أنفسهم. |