ويكيبيديا

    "الردود المتلقاة من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • replies received from
        
    • responses received from
        
    • replies from
        
    • responses from
        
    • responses received in
        
    replies received from Member States UN ثانيا - الردود المتلقاة من الدول الأعضاء
    replies received from member States UN الردود المتلقاة من الدول الأعضاء
    replies received from MEMBER STATES UN الردود المتلقاة من الدول اﻷعضاء
    Table 3: responses received from 2004 donors regarding the use of the unused balance UN الجدول 3: الردود المتلقاة من الجهات المانحة في 2004 فيما يتعلق باستخدام الرصيد الحر
    The Special Rapporteur hopes that the specificity of the communications will have the positive effect of raising the number and quality of responses received from States. UN وتأمل المقررة الخاصة في أن يترتب على دقة الرسائل أثر إيجابي يتمثل في زيادة عدد الردود المتلقاة من الدول وتحسين نوعيتها.
    Questionnaire on possible legal issues with regard to aerospace objects: replies from Member States UN الاستبيان المعني بالمسائل القانونية الممكنة فيما يتعلق بالأجسام الفضائية الجوية: الردود المتلقاة من الدول الأعضاء
    On the question of whether foreign requests made pursuant to paragraph 2 were being enforced directly or indirectly in the requested State, responses from States indicated that their approach to this option was the same as that adopted for the enforcement of confiscation requests (see para. 89 above). UN 91- وفيما يتعلق بما إذا كانت الطلبات الأجنبية المقدّمة عملا بالفقرة 2 تنفّذ بصورة مباشرة أو غير مباشرة في الدولة متلقية الطلب، دلّت الردود المتلقاة من الدول على أن نهجها إزاء هذا الخيار مماثل للنهج المعتمد إزاء تنفيذ طلبات المصادرة (انظر الفقرة 89 أعلاه).
    The Secretariat will provide an oral report on the experience of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space with the use of unedited transcripts, and on the replies received from the chairmen of intergovernmental bodies concerning such transcripts. UN ستقدم اﻷمانة العامة تقريرا شفويا عن تجربة لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية في استخدام النصوص غير المحررة، وعن الردود المتلقاة من رؤساء الهيئات الحكومية الدولية بشأن هذه النصوص.
    Contents Page II. replies received from Member States UN ثانيا - الردود المتلقاة من الدول الأعضاء (تابع)
    replies received from Governments UN ثانيا - الردود المتلقاة من الحكومات
    Drawing on the replies received from various entities, possible mechanisms were further explored, such as the establishment of a task force with an appropriate division of responsibilities. UN وبناء على الردود المتلقاة من الكيانات المختلفة ، أُجري المزيد من الدراسات حول اﻵليات المحتملة ، مثل انشاء فرقة عمل ذات تقسيم ملائم للمسؤوليات .
    II. replies received from Member States UN الردود المتلقاة من الدول الأعضاء ثانيا-
    II. replies received from member States UN ثانيا- الردود المتلقاة من الدول الأعضاء
    The present report summarizes replies received from Governments, international and regional financial institutions as well as relevant United Nations agencies and bodies, and is submitted in accordance with resolution 2001/34. UN 3- ويلخص هذا التقرير الردود المتلقاة من الحكومات والمؤسسات المالية الدولية والإقليمية، فضلاً عن وكالات الأمم المتحدة وهيئاتها المختصة، وهو مقدم عملاً بالقرار 2001/34.
    With regard to capital punishment, the Special Rapporteur notes that, while Iraqi legislation provides for procedural safeguards, the replies received from the Government do not contain any information about how defendants benefit from their rights in practice. UN وفيما يتعلق بعقوبة اﻹعدام، يلاحظ المقرر الخاص أنه بينما ينص التشريع العراقي على ضمانات اجرائية، فإن الردود المتلقاة من الحكومة لا تتضمن أية معلومات عن الكيفية التي يستفيد بها المدعى عليهم من حقوقهم من الناحية العملية.
    II. replies received from GOVERNMENTS UN ثانيا - الردود المتلقاة من الحكومات
    The responses received from Governments are available on the mercury negotiations website. UN وتتاح الردود المتلقاة من الحكومات على الموقع الشبكي الخاص بمفاوضات الزئبق.3)
    12. The responses received from the field as well as from Headquarters staff are worth noting. UN 12 - وتجدر ملاحظة الردود المتلقاة من الموظفين الميدانيين، فضلا عن موظفي المقر.
    91. The majority of responses received from Member States contained positive views on the proposed decade, which was generally considered to be a welcome initiative to enhance dialogue and understanding among cultures and religions. UN 91 - واحتوت معظم الردود المتلقاة من الدول الأعضاء على آراء إيجابية بشأن العقد المقترح، الذي اعتُبر بوجه عام مبادرة جديرة بالترحيب لتعزيز الحوار والتفاهم بين الثقافات والأديان.
    39. The replies from Governments and from ICAO to requests for information from the International Commission of Inquiry indicate the seriousness with which the Governments concerned have addressed reports relating to the possible violation of the Security Council arms embargo against the former Rwandese armed forces. UN ٣٩ - تُبين الردود المتلقاة من الحكومات ومن منظمة الطيران المدني الدولي على طلبات المعلومات التي وجﱠهتها لجنة التحقيق الدولية مدى الجدية التي تناولت بها الحكومات المعنية التقارير المتعلقة باحتمال انتهاك حظر اﻷسلحة الذي فرضه مجلس اﻷمن على القوات المسلحة الرواندية السابقة.
    104. On the question of whether foreign requests made pursuant to paragraph 2 were being enforced directly or indirectly in the requested State, responses from States indicated that their approach to this option was the same as that adopted for the enforcement of confiscation requests (see para. 102 above). UN 104- وفيما يتعلق بما إذا كانت الطلبات الأجنبية المقدّمة عملا بالفقرة 2 تنفّذ بصورة مباشرة أو غير مباشرة في الدولة متلقية الطلب، دلّت الردود المتلقاة من الدول على أن نهجها إزاء هذا الخيار مماثل للنهج المعتمد إزاء تنفيذ طلبات المصادرة (انظر الفقرة 102 أعلاه).
    2009 Examination, in a working group, of the responses received in order to develop an understanding of the manner in which Member States have regulated governmental and non-governmental space activities UN 2009 تُدرس، في إطار فريق عامل، الردود المتلقاة من أجل بلورة فهم للطريقة التي تنظم بها الدول الأعضاء الأنشطة الفضائية الحكومية وغير الحكومية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد