ويكيبيديا

    "الرد الوحيد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • only response
        
    • only answer
        
    • only reply
        
    • sole response
        
    However, the United Kingdom's only response had been a continued unwillingness to negotiate. UN غير أن الرد الوحيد الذي قدمته المملكة المتحدة يتمثل في مواصلة عدم استعدادها للتفاوض.
    Another participant underlined that overcrowding was a challenge in his country and that imprisonment should no longer be viewed as the only response to offending behaviour. UN وأكّد مشارك آخر على أن الاكتظاظ يمثل تحديا في بلده وذكر أنه ينبغي أن لا يستمر اعتبار السَّجن الرد الوحيد على السلوك الإجرامي.
    We firmly believe that the only response to the threat posed by such weapons is to totally eliminate them and to ban them through binding international instruments. UN وهي تؤمن إيمانا راسخا بأن الرد الوحيد على الخطر الذي تمثله هذه الأسلحة هو منعها منعا كاملا والقضاء عليها وتحريمها عبر صكوك دولية ملزمة.
    It is therefore our contention that the only answer to this menace is a total ban on their production, stockpile, transfer and use. UN ولذا فإننا نرى أن الرد الوحيد على هذا التهديد هو حظر كامل ﻹنتاجها وتخزينها ونقلها واستعمالها.
    The range of understanding can serve as the only answer to the range of ballistic missiles. UN إن مدى التفاهم يمكــن أن يكون الرد الوحيد على مدى القذائف التسيارية.
    The only reply received to date is contained in section III below. UN ويتضمن الفرع الثالث أدناه الرد الوحيد الذي ورد من هذه المنظمات حتى اﻵن.
    4. Some delegations observed that the draft comprehensive convention would not be the final answer or sole response of the international community to combating international terrorism; rather it was intended to fill existing gaps and enhance cooperation among States in areas not yet covered by other legal instruments. UN 4 - ولاحظت بعض الوفود أن مشروع الاتفاقية الشاملة لن يكون الجواب النهائي أو الرد الوحيد من قِبل المجتمع الدولي في مكافحة الإرهاب الدولي؛ بل إن الغرض منه يتمثل في سد الثغرات الموجودة وتعزيز التعاون فيما بين الدول في المجالات غير المشمولة بعد في الصكوك القانونية الأخرى.
    The only response should be an uncompromising commitment to fight against anyone who resorts to terrorism, no matter what goals are used as a cover. UN وينبغي أن يكون الرد الوحيد هو الالتزام الصارم بمحاربة كل من يلجأ إلى الإرهاب، أيا كانت الأهداف التي تستخدم غطاء.
    The only response it received was that there were no records for that period. UN وكان الرد الوحيد الذي تلقته هو أنه ليس ثمة أي سجلات عن تلك الفترة.
    I've left a number of voice mails, but the only response I've gotten is a text message that says this "blows his mind" and he's extremely "bummed out." Open Subtitles تركت الرقم على البريد الصوتي لكن الرد الوحيد الذي حصلت عليه هو رسالة نصية تقول
    The author maintains that, since 2006, the Charter for Peace and National Reconciliation and the compensation procedure have been the only response of the authorities to all the demands for the truth addressed by the families to the relevant judicial and administrative bodies. UN وأكدت صاحبة البلاغ أن نصوص ميثاق السلم والمصالحة الوطنية وإجراءات التعويض تشكل منذ عام 2006 الرد الوحيد للسلطات على جميع طلبات معرفة الحقيقة التي توجهها الأسر إلى الهيئات القضائية والإدارية.
    That was the only response I got. Open Subtitles ذلك كان الرد الوحيد الذي استلمته
    - That's not much of a response. - It's the only response I've got. Open Subtitles ليس هذا رداً مرضياً لي - هذا هو الرد الوحيد لدي -
    If passivity and defence of the status quo are the WTO’s only response, frustrated civic groups have every reason to try to get their national Governments to withdraw support from the organization. UN وإذا كانت السلبية والدفاع عن الوضع القائم هما الرد الوحيد الصادر عن منظمة التجارة العالمية فإن المجموعات المدنية التي تشعر بالإحباط محقة تماماً في محاولة حمل حكوماتها الوطنية على سحب دعمها لهذه المنظمة.
    OIC firmly believes that the only response in the light of the current situation is not retreat, but rather resolve, and the robust implementation of the full UNPROFOR mandate contained in the relevant Security Council resolutions. UN وتعتقد منظمة المؤتمر اﻹسلامي جازمة أن الرد الوحيد في الحالة الراهنة لا يتمثل في التراجع وإنما في العزم على التنفيذ النشيط لكامل ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية المنصوص عليها في قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة.
    Despite all those issues, which have been studied and discussed by many actors in the international community, the only response of the International Monetary Fund and the World Bank has been basically to see to it that the poor countries repay their debts and to ignore the impact of those policies on the populations of those countries. UN وعلى الرغم من كل تلك المسائل، التي درسها وناقشها العديد من الأطراف الفاعلة في المجتمع الدولي، فإن الرد الوحيد من صندوق النقد الدولي والبنك الدولي كان التأكد من أن البلدان الفقيرة تسدد ديونها مع تجاهل تأثير تلك السياسيات على سكان تلك البلدان.
    I understand this is probably not the answer that you'd like to hear, but it's the only answer you're going to get. Open Subtitles أفهم أنه من المحتمل أن هذه ليست الإجابة التي تريدين سماعها لكن إنها الرد الوحيد الذي ستحصلين عليه
    The Movement believes that a permanent long-term solution is the only answer to what could become a hindrance and therefore curtail the important work of the Peacebuilding Commission. UN وتعتقد الحركة أن التوصل إلى حل دائم طويل الأجل هو الرد الوحيد على ما يمكن أن يصير عقبة، تعرقل بالتالي العمل الهام الذي تضطلع به لجنة بناء السلام.
    Law enforcement is not the only answer to antisocial behaviour by young people, just as purely preventive or suppressive efforts are not very effective for youth already in contact with law enforcement. UN وإنفاذ القانون ليس هو الرد الوحيد على السلوك المضاد للمجتمع من قِبل الشباب، مثلما أن الجهود الوقائية أو الضاغطة المحضة ليست فعالة جدا بالنسبة للشباب الذين هم بالفعل تحت سلطة إنفاذ القانون.
    The only reply received was from the Treasury Police. UN وجاء الرد الوحيد من شرطة المالية .
    The only reply he received was to a communication sent jointly with the respective rapporteur on the participation of foreign mercenaries — Europeans and Africans — in regular Zairian groups. UN وكان الرد الوحيد الذي تلقاه رداً على بلاغ أرسله بالاشتراك مع المقرر المعني باشتراك المرتزقة اﻷجانب - اﻷوروبيين واﻷفريقيين - في المجموعات النظامية الزائيرية.
    (d) The overpopulation of prisons, which has led to overcrowding, caused by inadequate investment in prison infrastructure and the use of deprivation of liberty and longer prison sentences as virtually the sole response to an increase in crime; UN (د) ارتفاع عدد نزلاء السجون على نحو مفرط، مما أدى إلى اكتظاظها، نتيجة لعدم كفاية الاستثمار في البنية الأساسية للسجون ونتيجة اللجوء إلى الحرمان من الحرية وأحكام السجن الطويلة باعتبارهما الرد الوحيد عملياً على تزايد الجريمة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد