ويكيبيديا

    "الرد على البيان الذي أدلى به" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • reply to the statement made by the
        
    • of reply to the statement made by
        
    • reply to the statement by the
        
    • reply to the statement delivered by the
        
    • respond to the statement made by the
        
    • of reply to the statement delivered by
        
    • reply in response to the
        
    • reply to the statement to
        
    • response to the statement
        
    • to reply to the statement made
        
    Mr. Shacham (Israel): It is regrettable that I am forced once again to reply to the statement made by the Syrian representative. UN السيد شاخام (إسرائيل) (تكلم بالانكليزية): من المؤسف أنني مضطر مرة أخرى إلى الرد على البيان الذي أدلى به ممثل سورية.
    It is with a sense of deep regret that I take the floor to exercise my right of reply to the statement made by the Minister for Foreign Affairs of Greece, Mr. Pangalos. UN وأشعر بأسف عميق لطلبي الكلمة في هذا الوقت لممارسة حقي في الرد على البيان الذي أدلى به وزير خارجية اليونان، السيد بانغالوس.
    His Government's position was well known, and had been set out most recently in his delegation's right of reply to the statement made by the Argentine Minister for Foreign Affairs in the plenary Assembly. UN وقال إن موقف حكومته معروف جيدا، وقد توضح مؤخرا أثناء استخدام وفده لحق الرد على البيان الذي أدلى به وزير خارجية اﻷرجنتين في المناقشة العامة في الجمعية العامة.
    Statement by Ambassador John Mourikis, Permanent Representative of Greece to the United Nations, in exercise of the right of reply to the statement made by Mr. Branko Crvenkovski, President of the former Yugoslav Republic of Macedonia UN بيان مقدم من السفير جون موريكيس، الممثل الدائم لليونان لدى الأمم المتحدة، في إطار ممارسة حق الرد على البيان الذي أدلى به السيد برانكو كرفينكوفسكي، رئيس جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة
    Although his delegation had not intended to reply to the statement by the Israeli delegation, it felt compelled to do so to refute that country's baseless allegations. UN وعلى الرغم من أن وفده لم يكن يعتزم الرد على البيان الذي أدلى به الوفد الإسرائيلي، إلا أنه مضطر أن يفعل ذلك لدحض ادعاءات هذا البلد التي لا أساس لها من الصحة.
    I have asked to take the floor to exercise the right of reply to the statement delivered by the delegation of Belgium on behalf of the European Union. UN لقد طلبت الكلمة لممارسة حق الرد على البيان الذي أدلى به وفد بلجيكا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    Before concluding, I wish to exercise my right of reply to respond to the statement made by the representative of the Democratic People's Republic of Korea on draft resolution L.33/Rev.1. UN وقبل أن أختتم بياني، أود أن أمارس حقي في الرد على البيان الذي أدلى به ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطيــة بشأن مشروع القرار L.33/Rev.1.
    I have the honour to hereby submit my statement in writing, as I indicated in my oral statement on 2 October 1998, in exercise of the right of reply to the statement made by the representative of Ethiopia in the afternoon session of the general debate in the Plenary on the same date. UN أتشــرف أن أقــدم بهذا بيانا خطيا، كما أشرت إلى ذلك في بياني الشفوي الذي أدليت به في ٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ ممارسة لحق الرد على البيان الذي أدلى به ممثل إثيوبيا في جلسة بعد الظهر من المناقشة العامة التي جرت في الجلسة العامة المعقودة في نفس التاريخ.
    Statement of Ambassador Haile Menkerios, Permanent Representative of Eritrea to the United Nations in exercise of the right of reply to the statement made by the representative of Ethiopia on 2 October 1998 UN البيان الصادر عن السفير هايلي منقريوس، الممثل الدائــم ﻹريتريــا لدى اﻷمم المتحدة، ممارسة لحق الرد على البيان الذي أدلى به ممثل إثيوبيا في ٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨
    Statement of the delegation of Azerbaijan in exercise of the right of reply to the statement made by the President of Armenia in the general debate on 23 September 2011 UN بيان من وفد أذربيجان في إطار ممارسة حق الرد على البيان الذي أدلى به رئيس أرمينيا في المناقشة العامة يوم 23 أيلول/سبتمبر 2011
    41. Mr. Ogurtsov (Belarus), speaking in exercise of the right of reply to the statement made by the United States representative, pointed out that on 15 October 2000 Belarus had held parliamentary elections in accordance with its Electoral Code. UN 41 - السيد اوغوتسوف (بيلاروس): تكلم مستخدما حق الرد على البيان الذي أدلى به ممثل الولايات المتحدة، وقال إن بيلاروس أجرت في 15 تشرين الأول/أكتوبر انتخابات برلمانية وفقا لقانونها الانتخابي.
    Mr. Daniel (Saint Vincent and the Grenadines): The delegation of Saint Vincent and the Grenadines would like to exercise its right to reply to the statement made by the previous speaker at a later date. UN السيد دانييل (سانت فنسنت وجزر غرينادين) (تكلم بالانكليزية): يود وفد سانت فنسنت وجزر غرينادين أن يمارس في وقت لاحق حقه في الرد على البيان الذي أدلى به المتكلم السابق.
    Mr. Shacham (Israel): It is regrettable that I am forced to reply to the statement made by the Syrian representative, who has unfortunately exploited today's debate on this vital global issue in order to advance a narrow and partisan political agenda. UN السيد شاخام (إسرائيل) (تكلم بالانكليزية): من المؤسف أن أجد نفسي مضطرا إلى الرد على البيان الذي أدلى به الممثل السوري، الذي استغل لسوء الحظ مناقشة اليوم حول هذه القضية العالمية الحيوية للدفع قدما بجدول أعمال سياسي ضيق ومتحيز.
    59. Mr. Assaf (Lebanon), speaking in exercise of the right of reply to the statement made by the representative of Israel, said that that representative had attempted to deflect attention from the real issue by raising financial concerns. UN 59 - السيد عساف (لبنان): قال ممارسا لحق الرد على البيان الذي أدلى به ممثل إسرائيل إن الممثل حاول صرف النظر عن المسألة الحقيقية من خلال إثارة المسائل المالية.
    Mr. Agathocleous (Cyprus): I am speaking in exercise of the right of reply to the statement by the representative of Turkey. UN السيد اغاثوكليوس )قبرص( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أتكلم ممارسة لحق الرد على البيان الذي أدلى به ممثل تركيا.
    Statement of the delegation of Serbia in exercise of the right of reply to the statement delivered by the President of Albania on 27 September 2012 in the general debate of the General Assembly at its sixty-seventh session UN بيان وفد صربيا في إطار ممارسة حق الرد على البيان الذي أدلى به رئيس ألبانيا في 27 أيلول/سبتمبر 2012 في المناقشة العامة للدورة السابعة والستين للجمعية العامة
    My delegation would like to exercise its right of reply in response to the statement made by the representative of the People's Republic of China (PRC) on the issue of Senkaku Islands. UN إن وفد بلدي يود أن يمارس حقه في الرد على البيان الذي أدلى به ممثل جمهورية الصين الشعبية فيما يتعلق بمسألة جزر سينكاكو.
    It was, for example, set out most recently by the British delegation in the United Kingdom right of reply to the statement to the United Nations General Assembly by the Argentine Minister for Foreign Affairs on 27 September. UN فهو، على سبيل المثال، كما أوضحه الوفد البريطاني ممارسا حق المملكة المتحدة في الرد على البيان الذي أدلى به وزير خارجية اﻷرجنتين في الجمعية العامة لﻷمم المتحدة في ٧٢ أيلول/ سبتمبر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد