Petty vice and deeper corruptions have taken their toll. | Open Subtitles | الرذيلة التافهة و الفساد العميق كبدوها خسائر فادحة |
The Captain believes you should be reassigned from vice to Homicide. | Open Subtitles | الكابتن يؤمن بحقك في الانتقال من مكافحة الرذيلة لجرائم النفس |
1945: sentenced to 6 months for incitement of minors to vice. | Open Subtitles | عام 1945 : السجن 6 سنوات لتحريض القاصرين على الرذيلة |
And then the humiliation of a son steeped in vice, | Open Subtitles | ثم ازدادت محنتها من خلال ابن انحدر في الرذيلة |
The DSW is responsible for providing protection and rehabilitation to girls below 18 years who have been involved in vice and prostitution. | UN | إدارة الرعاية الاجتماعية هي المسؤولة عن توفير الحماية وتأهيل الفتيات دون الثامنة عشرة ممن مارسن الرذيلة والبغاء. |
Most prostitutes and those who resort to them have given up this vice and turned to a new life. | UN | ومعظم البغايا ومن يلجأ إليهن تخلوا عن هذه الرذيلة واتجهوا إلى حياة جديدة. |
Within the Ministry of Religious Affairs, the Department of Islamic Teaching was established, reminiscent of the Taliban-era Department of vice and Virtue. | UN | ففي وزارة الشؤون الدينية، أنشئت إدارة التعاليم الإسلامية، مذكرة بإدارة الرذيلة والفضيلة في أيام طالبان. |
The Government spares no effort in combating organized prostitution and vice activities that may cause nuisance to the public. | UN | ولا تألو الحكومة جهداً في مكافحة الدعارة المنظمة وأنشطة الرذيلة التي قد تسبب إزعاجاً للجمهور. |
Following are some of our recommendations which we believe must be implemented if we are to see the end of this social vice: | UN | وفيما يلي بعض توصياتنا التي نعتقد أنها يجب أن تنفذ إذا أردنا أن نرى نهاية هذه الرذيلة الاجتماعية: |
:: States should increase public awareness of this vice and also punish offenders severely | UN | :: ينبغي أن تعمل الدول من أجل زيادة الوعي الجماهيري بهذه الرذيلة وأن تعاقب المذنبين بشدة |
We're drowning our good in all manner of vice and impurity. | Open Subtitles | نحن نغرق جميع محاسننا في الرذيلة و النجاسة |
You could do vice. You could do Special Investigations. | Open Subtitles | يمكنك العمل في قسم مكافحة الرذيلة , أو التحقيقات الخاصة |
The Medicis make their fortune from this vice at the price of Florence's eternal shame. | Open Subtitles | وميديسيس جعل ثروة الخاصة بهم من هذه الرذيلة بسعر العار الأبدي فلورنسا. |
Megan? So I was able to radio one of my old friends in vice. | Open Subtitles | لذلك كنت قادرا على الراديو واحد من أصدقائي القدامى في الرذيلة. |
If the vice squad saw that, they would be pretty upset. | Open Subtitles | لو فرقة الرذيلة رأوا هذا سيكونوا غاضبين جدا |
The two gunmen are or were serving detectives assigned to vice, sir. | Open Subtitles | القتلة كانوا أو يكونوا في خدمة محققين مكلفين بقسم الرذيلة |
than a cesspool of filth and vice where the idea of honest labor is as rare as the sober immigrant. | Open Subtitles | بالوعة للقذارات و الرذيلة بحيث فكرة العمل النزيه أصبح نادراً , كالمهاجر الصاحي |
Market facilitators also have to be examined, with particular attention to collusion and corruption, and the links between law-abiding society and the underworld. | UN | ولا بد أيضا من تفحص سماسرة السوق، مع ايلاء انتباه خاص للتواطؤ والفساد، والصلات بين المجتمع الملتزم بالقانون وعالم الرذيلة والاجرام. |
Where children are under 16, the penalty for offences Aagainst morality in order to satisfy passions of others by exciting, promoting or facilitating vice, corruption or prostitution of minors@ is between 10 and 15 years' imprisonment. | UN | وإذا كان سن الأطفال دون 16 عاماً تكون العقوبة على الجرائم " المخلة بالأخلاق لإشباع رغبات الغير عن طريق الإثارة أو تشجيع وتيسير الرذيلة أو الفساد أو بغاء القاصرين " السجن لمدة تتراوح بين 10 أعوام و15 عاماً. |
You've done that to yourself, by a life of sin and dissolution. | Open Subtitles | فعلت ذلك بنفسك في حياة من الرذيلة والانحلال |
No, they have a standing date. They go up there every morning and do the nasty. | Open Subtitles | لا لديهم موعد ثابت للذهاب الى هنالك كل صباح وفعل الرذيلة |
This is about assignation of blame, who is at fault. | Open Subtitles | هذا عن الرذيلة من اللوم، الذي هو على خطأ. |
The vices and follies of women. | Open Subtitles | عن الرذيلة والحماقات التي ترتكبها النساء. |