There's a reason the school's sending out so many e-mails. | Open Subtitles | يوجد سبب وراء إرسال المدرسة الكثير من الرسائل الإلكترونية |
The flowers and the letters and the e-mails and everything. | Open Subtitles | الزهور و الخطابات و الرسائل الإلكترونية و كل شيء |
While one of the e-mails sent by the agent was from a third party's e-mail account, it still included the agent's signature. | UN | ومع أنَّ إحدى الرسائل الإلكترونية التي أرسلها الوكيل كانت صادرة من حساب بريد إلكتروني لطرف ثالث، فإنَّها قد احتوت أيضا على توقيع الوكيل. |
It also noted concern regarding the law on screening electronic messages. | UN | وأشار أيضاً إلى ما يجري التعبير عنه من قلق إزاء القانون المتعلق بفرز الرسائل الإلكترونية. |
I just got a flurry of fucking emails. | Open Subtitles | لدي مجموعة من الرسائل الإلكترونية اللعينة. |
Currently, e-mails are sent to 342 contact points provided by Member States and relevant international and regional organizations. | UN | وتـُـوجـَّـه الرسائل الإلكترونية حاليا إلى 342 جهة اتصال قدمت الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية المعنية أسماءها. |
Prior to these meetings, e-mails are exchanged on major events to facilitate discussion and decision taking. | UN | وقبل عقد هذه الاجتماعات، يجري تبادل الرسائل الإلكترونية بشأن أهم الأنشطة وذلك لتيسير المناقشات واتخاذ القرارات. |
Prior to these meetings, e-mails are exchanged on major events to facilitate discussion and decision taking. | UN | وقبل عقد هذه الاجتماعات، يجري تبادل الرسائل الإلكترونية بشأن أهم الأنشطة وذلك لتيسير المناقشات واتخاذ القرارات. |
On this point, the Court held that the allegation was inconsistent with the e-mails exchanged by the parties. | UN | وفي هذا الصدد، رأت المحكمة أنَّ هذا الادِّعاء لا يتَّسق مع مضمون الرسائل الإلكترونية المتبادلة بين الطرفين. |
Unsigned letters or e-mails will not be accepted | UN | ولن تقبل الرسائل غير الموقَّعة أو الرسائل الإلكترونية. |
The organization of teleconferences and videoconferences and e-mail exchanges at that stage was seen as valuable. | UN | وارتئي أنَّ من المفيد التحاور بالهاتف أو الفيديو وتبادل الرسائل الإلكترونية في تلك المرحلة. |
7. The content of the template was discussed in depth both during e-mail exchanges and at the meeting. | UN | 7 - ونوقش مضمون النموذج مناقشة وافية أثناء تبادل الرسائل الإلكترونية وخلال الاجتماع على حد سواء. |
Well, y-- in my defense, e-mail -- it was new back then... Oh. | Open Subtitles | دفاعاً عن نفسي , الرسائل الإلكترونية كانت حدث جديد بتلك الأيام |
The Spam Act 2003, a scheme for regulating the sending of commercial electronic messages | UN | :: قانون الرسائل المزعجة لسنة 2003، وهو برنامج لتنظيم إرسال الرسائل الإلكترونية التجارية. |
There is a computerized database, and electronic messages are reportedly transmitted and received. | UN | وهناك قاعدة بيانات محوسبة، كما أُفيد بإرسال واستقبال الرسائل الإلكترونية. |
Wire-tapping and interception of signals and screening of electronic messages is permitted under the provisions of the Listening Devices Act. | UN | والتنـصت على الاتصالات الهاتفية واعتراض الإشارات وفحص الرسائل الإلكترونية هـي أمور مسموح بها بموجب أحكام قانون أجهزة التنـصت. |
So synths can send format emails. | Open Subtitles | برامج أساسية تتيح للآليين بعث الرسائل الإلكترونية الرسمية |
It was important to continue to study new developments in arbitral proceedings such as the use of electronic communications in exchanges between opposing parties. | UN | وأضاف أنه من المهم مواصلة دراسة التطورات الجديدة في إجراءات التحكيم، مثل استخدام الرسائل الإلكترونية في التعامل بين الأطراف المتنازعة. |
So now all the email go to mend things... | Open Subtitles | كما لَم أعلم بشأن الرسائل الإلكترونية والمكالمات الهاتفية. |
WFP manual includes provisions on electronic messaging. | UN | ويشمل دليل برنامج الأغذية العالمي أحكاماً بشأن الرسائل الإلكترونية. |
The Data Model also defines the electronic message formats for relevant Cargo and Goods declarations. | UN | ويحدد النموذج أيضاً نماذج الرسائل الإلكترونية الخاصة بإقرارات البضائع والسلع ذات الصلة. |
This has a practical reason as electronic transmissions have proven to be more reliable than a transfer via postal services. | UN | ويرجع ذلك إلى سبب عملي حيث أثبتت الرسائل الإلكترونية أنها أكثر موثوقية من الإحالة عن طريق الخدمات البريدية. |
It requested the working group to work inter-sessionally via electronic correspondence and to submit proposals for the Committee's consideration at its thirty-seventh session. | UN | وطلبت من الفريق العامل أن يعمل فيما بين الدورات عن طريق الرسائل الإلكترونية وأن يقدم مقترحات كي تنظر فيها اللجنة في دورتها السابعة والثلاثين. |
I guess just'cause we've been e-mailing back and forth, | Open Subtitles | أعتقد فقط لأنه كنا نتبادل الرسائل الإلكترونية |