The extent to which messages from the UNCCD process are integrated in major global processes relevant to UNCCD implementation | UN | مدى إدراج الرسائل الموجهة من عملية الاتفاقية في العمليات الرئيسية الجارية على الصعيد العالمي والمتعلقة بتنفيذ الاتفاقية |
The messages from these groups were that UN-Women must focus on a few issues and achieve visible results; that UN-Women must work in partnership with the United Nations system, not in competition with it; that it must build on what it had achieved, but at the same time do even better; and that it must " think outside the box " . | UN | وكان مؤدى الرسائل الموجهة من هذه الجماعات وجوب أن تركِّز الهيئة على عدد قليل من القضايا وتحقق نتائج ملموسة؛ ووجوب أن تعمل في إطار شراكة مع منظومة الأمم المتحدة لا أن تنافسها؛ وأن تبني اعتمادا على ما كانت قد حققته، ولكن في نفس الوقت أن تقوم بما هو أفضل؛ وأن تفكِّر بعقلية مختلفة تماماً عما هو سائد. |
VII. communications from the President of the Security Council or the Secretary-General during the period from 16 June 1998 to 15 June 1999 | UN | السابع - الرسائل الموجهة من اﻷمين العام أو رئيس مجلس اﻷمن خلال الفترة من ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٨ الى ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٩ |
VII. communications from the President of the Security Council or the Secretary-General during the period from 16 June 1997 to 15 June 1998 | UN | السابع - الرسائل الموجهة من اﻷمين العام أو رئيس مجلس اﻷمن خلال الفترة من ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٧ الى ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٨ |
Number of letters from the Secretary-General to the President of the Security Council: | UN | عدد الرسائل الموجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن: |
letters from the Secretary-General to the President of the Security Council | UN | الرسائل الموجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن |
However, the increased flow of messages from the core leadership in the Afghan border area also suggests that Usama bin Laden and Ayman Al-Zawahiri still wish to give the movement some strategic direction. | UN | غير أن زيادة تدفق الرسائل الموجهة من القيادات الرئيسية في منطقة الحدود الأفغانية توحي أيضا بأن أسامة بن لادن وأيمن الظواهري لا يزالان يرغبان في تزويد الحركة بالتوجيه الاستراتيجي. |
44. Reaffirms the role of the strategic communications services in devising and disseminating United Nations messages by developing communications strategies, in close collaboration with the substantive departments, United Nations funds and programmes and the specialized agencies, in full compliance with the legislative mandates; | UN | 44 - تؤكد من جديد دور خدمات الاتصالات الاستراتيجية في إعداد ونشر الرسائل الموجهة من الأمم المتحدة، عن طريق وضع استراتيجيات للاتصالات، بالتعاون الوثيق مع الإدارات الفنية وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها والوكالات المتخصصة، مع الامتثال الكامل للولايات التشريعية؛ |
44. Reaffirms the role of the strategic communications services in devising and disseminating United Nations messages by developing communications strategies, in close collaboration with the substantive departments, United Nations funds and programmes and the specialized agencies, in full compliance with the legislative mandates; | UN | 44 - تؤكد من جديد دور خدمات الاتصالات الاستراتيجية في إعداد ونشر الرسائل الموجهة من الأمم المتحدة، عن طريق وضع استراتيجيات للاتصالات، بالتعاون الوثيق مع الإدارات الفنية وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها والوكالات المتخصصة، مع الامتثال الكامل للولايات التشريعية؛ |
45. Reaffirms the role of the strategic communications services in devising and disseminating United Nations messages by developing communications strategies, in close collaboration with the substantive departments, United Nations funds and programmes and the specialized agencies, in full compliance with the legislative mandates; | UN | 45 - تؤكد من جديد دور خدمات الاتصالات الاستراتيجية في إعداد ونشر الرسائل الموجهة من الأمم المتحدة، عن طريق وضع استراتيجيات للاتصالات، بالتعاون الوثيق مع الإدارات الفنية وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها والوكالات المتخصصة، مع الامتثال الكامل للولايات التشريعية؛ |
45. Reaffirms the role of the strategic communications services in devising and disseminating United Nations messages by developing communications strategies, in close collaboration with the substantive departments, United Nations funds and programmes and the specialized agencies, in full compliance with the legislative mandates; | UN | 45 - تؤكد من جديد دور خدمات الاتصالات الاستراتيجية في إعداد ونشر الرسائل الموجهة من الأمم المتحدة، عن طريق وضع استراتيجيات للاتصالات، بالتعاون الوثيق مع الإدارات الفنية وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها والوكالات المتخصصة، مع الامتثال الكامل للولايات التشريعية؛ |
41. Reaffirms the role of the strategic communications services in devising and disseminating United Nations messages by developing communications strategies, in close collaboration with the substantive departments, United Nations funds and programmes and the specialized agencies, in full compliance with the legislative mandates; | UN | 41 - تؤكد من جديد دور خدمات الاتصالات الاستراتيجية في إعداد ونشر الرسائل الموجهة من الأمم المتحدة، عن طريق وضع استراتيجيات للاتصالات، بالتعاون الوثيق مع الإدارات الفنية وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها والوكالات المتخصصة، ومع الامتثال الكامل للولايات التشريعية؛ |
communications from the President of the Security Council or the Secretary-General issued during the period from 1 August 2002 to 31 July 2003 | UN | الرابع - الرسائل الموجهة من رئيس مجلس الأمن أو الأمين العام خلال الفترة من 1 آب/أغسطس 2002 إلى 31 تموز/يوليه 2003 |
VII. communications from the President of the Security Council or the Secretary-General during the period from 16 June 1995 to 15 June 1996279 | UN | سابعا - الرسائل الموجهة من اﻷمين العام أو رئيس مجلس اﻷمن خلال الفترة من ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٥ إلى ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٦ |
communications from the President of the Security Council or the Secretary-General during the period from 16 June 1996 to 15 June 1997 | UN | الرسائل الموجهة من اﻷمين العام أو رئيس مجلس اﻷمن خلال الفترة من ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٦ حتى ١٥ حزيران/ يونيه ١٩٩٧ |
communications from the President of the Security Council or the Secretary-General during the period from 1 August 2013 to 31 July 2014 | UN | الرابع - الرسائل الموجهة من رئيس مجلس الأمن أو الأمين العام خلال الفترة من 1 آب/أغسطس 2013 إلى 31 تموز/يوليه 2014 |
communications from the President of the Security Council or the Secretary-General during the period from 1 August 2012 to 31 July 2013 | UN | رابعا - الرسائل الموجهة من رئيس مجلس الأمن أو الأمين العام خلال الفترة من 1 آب/أغسطس 2012 إلى 31 تموز/يوليه 2013 275 |
letters from the Secretary-General to the President of the Security Council | UN | الرسائل الموجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن |
letters from representatives of Croatia, circulated | UN | الرسائل الموجهة من ممثلي كرواتيا التي عممت بوصفها |
Georgia's pledge, also reified in the letters of the President to the Secretaries-General of the United Nations, OSCE and NATO, as well as the Presidents of the European Commission, the European Parliament, the European Council and the United States, constitutes the unilateral assumption of binding obligation under international law. | UN | إن تعهد جورجيا المجسد أيضا في الرسائل الموجهة من الرئيس إلى الأمناء العامين للأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومنظمة حلف شمال الأطلسي، وإلى رؤساء المفوضية الأوروبية والبرلمان الأوروبي والمجلس الأوروبي والولايات المتحدة، يشكل تعهدا ملزما بموجب القانون الدولي. |
The Committee may formally request the State party to provide it with information addressing issues raised in the submissions of non-governmental organizations and to submit its overdue report without further delay. | UN | وقد تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف، بصورة رسمية، أن تقدم إليها معلومات بشأن القضايا المثارة في الرسائل الموجهة من المنظمات غير الحكومية، وأن تقدم تقريرها المتأخر دون مزيد من التأخير. |
Any communication by the person concerned to the said authorities shall be forwarded without delay, and he or she shall also have the right to receive communications sent by the said authorities without delay; | UN | وتحال أية رسالة من الشخص المعني إلى السلطات المذكورة دون إبطاء، كما يكون لـه الحق في أن يتلقى دون إبطاء الرسائل الموجهة من السلطات المذكورة؛ |
In that context, the Committee decided to systematically acknowledge receipt in writing of all communications addressed by the Member States to the Committee or its Chairman. | UN | وفي هذا الصدد، قررت اللجنة أن تقر خطيا بصورة منتظمة باستلام جميع الرسائل الموجهة من الدول الأعضاء إلى اللجنة أو إلى رئيسها. |
Also included, as appendices to the report, are communications by the Secretary-General and the President of the Security Council, as well as reports of the Secretary-General issued during the period under consideration. | UN | وأدرجت أيضا، على هيئة تذييلات للتقرير، الرسائل الموجهة من اﻷمين العام ورئيس مجلس اﻷمن، وكذلك تقارير اﻷمين العام الصادرة خلال الفترة قيد النظر. |