The G21 further requests that this letter also be circulated as a formal document of the Conference on Disarmament. | UN | وترجو مجموعة ال21 كذلك أن تعمم هذه الرسالة أيضاً بوصفها وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح |
The letter also advised about the possibility to appeal this decision to the Public Prosecutor General. | UN | وأوعزت الرسالة أيضاً بإمكانية الطعن في هذا القرار أمام المدعي العام. |
The letter also contained a brochure on capacity-building for ozone monitoring in developing countries to inform Parties of the priority ozone-monitoring activities that require financing and to give an idea of the magnitude of the funds required. | UN | واشتملت الرسالة أيضاً على كتيب بشأن بناء القدرات في مجال رصد الأوزون لدى البلدان النامية وذلك لإعلام الأطراف بأنشطة رصد الأوزون ذات الأولوية التي تحتاج إلى تمويل وإعطاء فكرة عن حجم الأموال المطلوبة. |
That letter further complains that the complainant was not afforded an opportunity to refute the allegations against him, and that he had not been directly informed that he had been expelled from the community. | UN | وتتضمن تلك الرسالة أيضاً شكوى مفادها أنه لم يتح لصاحب الشكوى فرصة تفنيد الادعاءات المقدمة ضده، وأنه لم يخطر مباشرة بأنه طرد من الطائفة. |
The same communication also provided additional data on the Law for Protection of the National Independence and Economy of Cuba. | UN | وقدمت نفس الرسالة أيضاً معلومات إضافية حول قانون حماية الاستقلال والاقتصاد الوطنيين في كوبا. |
That letter also included a list of reservations and declarations that had been revised in places to remove references to the Republic of Serbia. | UN | وتضمنت هذه الرسالة أيضاً قائمة بتحفظات وإعلانات عُدّل نصها في بعض المواضع لحذف الإشارات إلى جمهورية صربيا. |
The letter also stressed that Cambodia did not have the resources or expertise to conduct this very important procedure. | UN | وأكدت الرسالة أيضاً أن كمبوديا لا تملك ما يلزم من الموارد أو الخبرة للاضطلاع بهذا الإجراء البالغ الأهمية. |
The letter also informed States Parties that CBMs would no longer be produced and distributed in hard copy. | UN | وأخبرت الرسالة أيضاً الدول الأطراف بأن تدابير بناء الثقة لن يجري استنساخها وتوزيعها بنسخ ورقية. |
The letter also invited Turkey to submit any additional information that might assist the Committee in its consideration of the Party's situation. | UN | وقد دعت الرسالة أيضاً تركيا إلى تقديم أية معلومات إضافية قد تساعد اللجنة في نظرها لحالة الطرف. |
That letter also included a list of reservations and declarations that had been revised in places to remove references to the Republic of Serbia. | UN | وتضمنت هذه الرسالة أيضاً قائمة بتحفظات وإعلانات عُدّل نصها في بعض المواضع لحذف الإشارات إلى جمهورية صربيا. |
The letter also highlighted the points concerning which the Committee considered that its recommendations had not been implemented: a new and comprehensive investigation into the allegations made by Mr. Khaled al-Masri. | UN | وبيَّنت الرسالة أيضاً النقاط التي ترى اللجنة أن توصياتها بشأنها لم تنفَّذ: إجراء تحقيق جديد معمَّق في ادعاءات السيد خالد المصري. |
The letter also encouraged developing countries and countries with economies in transition to submit project ideas to WMO and the Secretariat. | UN | وجاء في الرسالة أيضاً تشجيع للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال على التقدّم بأفكار مشاريع إلى المنظمة العالمية للأرصاد الجوية وإلى أمانة الأوزون. |
This letter also stated that he would be paid the same salary as previously earned and that the period during which he was not working would be treated as leave without pay. | UN | وجاء في هذه الرسالة أيضاً أن السلطة سوف تدفع لـه المرتب ذاته الذي كان يتقاضاه في السابق، وأن الفترة التي لم يكن يعمل في أثنائها سوف تعتبر إجازة غير مدفوعة. |
The letter also includes information on the status of implementation of the Convention within the Party, including the import responses submitted and a complete list of notifications submitted by the Party both prior to and following the opening of the Convention for signature. | UN | وتشمل الرسالة أيضاً معلومات عن حالة تنفيذ الاتفاقية لدى الطرف، بما في ذلك الردود الاستيرادية المقدمة وقائمة كاملة بالإخطارات المقدمة من الطرف سواء قبل أو عقب فتح باب التوقيع على الاتفاقية. |
The letter also referred to pieces of investigative journalism published in major Australian newspapers, where journalists were unable to find any person in the Afghan area from where he claimed to be who knew him, or any further evidence that he had lived there. | UN | وأشارت الرسالة أيضاً إلى تحقيقات صحفية منشورة في صحف أسترالية رئيسية وتفيد بعدم تمكن الصحفيين من العثور على أي شخص يعرفه في المنطقة الأفغانية التي يدعي أنه أتى منها، أو على أي دليل آخر يثبت أنه كان يعيش فيها. |
The letter also highlighted the points concerning which the Committee considered that its recommendations had not been implemented: a new and comprehensive investigation into the allegations made by Khaled al-Masri. | UN | وبيَّنت الرسالة أيضاً النقاط التي ترى اللجنة أن توصياتها بشأنها لم تنفَّذ: إجراء تحقيق جديد معمَّق في ادعاءات السيد خالد المصري. |
The letter also disclosed that the United Nations Special Rapporteur on torture had approached the Swedish Government in a letter asking for information about the monitoring system put in place in order to secure the rights of the author and another individual. | UN | وكشفت الرسالة أيضاً أن مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بمسألة التعذيب وجَّه إلى الحكومة السويدية رسالة طلب فيها الحصول على معلومات بشأن نظام الرصد الذي تم إنشاؤه لضمان احترام حقوق صاحب البلاغ وشخص آخر. |
That letter further complains that the complainant was not afforded an opportunity to refute the allegations against him, and that he had not been directly informed that he had been expelled from the community. | UN | وتتضمن تلك الرسالة أيضاً شكوى مفادها أنه لم يتح لصاحب الشكوى فرصة تفنيد الادعاءات المقدمة ضده، وأنه لم يخطر مباشرة بأنه طرد من الطائفة. |
The letter further notes that Lebanon has ratified the Optional Protocol on the sale of children, child prostitution and child pornography of the Convention on the Rights of the Child, and has entered into agreements on child deportation with France and Canada. | UN | وتشير الرسالة أيضاً إلى أن لبنان صدق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية، وأبرم مع فرنسا وكندا اتفاقيات لعدم نقل الأطفال. |
The letter further notes that Lebanon has ratified the Optional Protocol on the sale of children, child prostitution and child pornography of the Convention on the Rights of the Child, and has entered into agreements on child deportation with France and Canada. | UN | وتشير الرسالة أيضاً إلى أن لبنان صدق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية، وأبرم مع فرنسا وكندا اتفاقيات لعدم ترحيل الأطفال. |
The communication also contained various documents from the Prosecutor's Office, the Judiciary and the Registro Nacional de Identificación y Estado Civil (National Identity and Civil Status Registry). | UN | وتضمنت الرسالة أيضاً وثائق مختلفة من مكتب النائب العام، والجهاز القضائي والسجل الوطني للهوية والحالة المدنية. |