ويكيبيديا

    "الرسالة الأولى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • initial submission
        
    • first communication
        
    • initial communication
        
    • First message
        
    • the first letter
        
    • initial letter
        
    • Message one
        
    In the present case, Mr. Mesli indicated that Ali Benhadj was in detention on the date of the initial submission. UN وفي القضية قيد البحث، أفاد السيد مسلي بأن علي بن حاج كان معتقلاً في تاريخ تقديم الرسالة الأولى.
    No such allegations were presented in the complainant's initial submission to the Committee. UN ولم ترد ادعاءات من هذا القبيل في الرسالة الأولى التي قدمها إلى اللجنة.
    No such allegations were presented in the complainant's initial submission to the Committee. UN ولم ترد ادعاءات من هذا القبيل في الرسالة الأولى التي قدمها إلى اللجنة.
    The main proceedings were still pending before the Administrative Court at the time of the initial submission of the communication. UN وكانت الإجراءات الرئيسية لا تزال معلقة لدى المحكمة الإدارية في وقت تقديم الرسالة الأولى.
    The first communication indicated that investigations on four cases were closed. UN أشارت الرسالة الأولى إلى الانتهاء من التحقيقات في أربع حالات.
    6 November 2008 (initial submission) Lack of cooperation from the State party UN تاريخ تقديم البلاغ: 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 (تاريخ تقديم الرسالة الأولى)
    15 December 2008 (initial submission) Obligation to appear bareheaded on passport photographs UN تاريخ تقديم البلاغ: 15 كانون الأول/ديسمبر 2008 (تاريخ تقديم الرسالة الأولى)
    On 20 December 2010, a copy of the initial submission of 12 April 2006 in its entirety was retransmitted to the State party upon its request of 9 December 2010. UN وفي 20 كانون الأول/ديسمبر 2010، أُرسلت مجدداً إلى الدولة الطرف بناء على طلبها المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 2010 نسخة من الرسالة الأولى المؤرخة 12 نيسان/أبريل 2006 بأكملها.
    The author refers first to the initial submission in which he described in full the efforts made to exhaust domestic remedies. UN ويشير صاحب البلاغ في البداية، إلى الرسالة الأولى التي وصف فيها تفاصيل الإجراءات التي قام بها لاستنفاذ سبل الانتصاف المحلية.
    On 20 December 2010, a copy of the initial submission of 12 April 2006 in its entirety was retransmitted to the State party upon its request of 9 December 2010. UN وفي 20 كانون الأول/ديسمبر 2010، أُرسلت مجدداً إلى الدولة الطرف بناء على طلبها المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 2010 نسخة من الرسالة الأولى المؤرخة 12 نيسان/أبريل 2006 بأكملها.
    The author refers first to the initial submission in which he described in full the efforts made to exhaust domestic remedies. UN ويشير صاحب البلاغ في البداية، إلى الرسالة الأولى التي وصف فيها تفاصيل الإجراءات التي قام بها لاستنفاذ سبل الانتصاف المحلية.
    Date of the communication: 14 July 2009 (initial submission) UN تاريخ البلاغ: 14 تموز/يوليه 2009 (تاريخ الرسالة الأولى)
    Date of the complaint: 11 June 2006 (initial submission) UN تاريخ الشكوى: 11 حزيران/يونيه 2006 (تاريخ الرسالة الأولى)
    Date of the complaint: 11 June 2006 (initial submission) UN تاريخ الشكوى: 11 حزيران/يونيه 2006 (تاريخ الرسالة الأولى)
    Antonio Madafferi Date of initial communication: 16 July 2001 (initial submission) UN تاريخ تقديم البلاغ الأول: 16 تموز/يوليه 2001 (تاريخ الرسالة الأولى)
    Date of initial communication: 17 September 2002 (initial submission) UN تاريخ البلاغ الأولي: 17 أيلول/سبتمبر 2002 (الرسالة الأولى)
    Furthermore, it is dated 13 March 2006 but did not appear in the initial submission. UN وفضلاً عن ذلك فإنها مؤرخة في 13 آذار/مارس 2006 ولكنها غير مذكورة في الرسالة الأولى.
    The allocation of spousal support to his wife, who had been living in Canada for a year at the time of the initial submission and had taken English classes was not justified. UN ولم يكن هناك ما يبرر دفع إعالة لزوجته التي كانت تعيش في كندا منذ سنة وقت تقديم الرسالة الأولى وكانت تتلقى دروساً في اللغة الإنكليزية.
    In the first communication the Government provided information on 17 cases. UN وقدمت الحكومة في الرسالة الأولى معلومات عن 17 حالة.
    On the merits, they note that, in its observations, the State party only contests the arguments put forward in the initial communication and does not present any fresh arguments or evidence. UN وفيما يخص الأسس الموضوعية، تقول صاحبات البلاغ إن الدولة الطرف، في ملاحظاتها، لا تطعن إلا في الحجج المقدمة في الرسالة الأولى ولا تقدم أي حجج أو أدلة جديدة.
    The First message is that national plans are the foundation for reaching our targets. UN الرسالة الأولى هي أن الخطط الوطنية هي الأساس لبلوغ أهدافنا.
    the first letter from those representing the defendant offered a choice between arbitration and litigation. UN وعرضت الرسالة الأولى من ممثلي المدعى عليه خياراً بين التحكيم والمقاضاة.
    The text of the initial letter sent on 25 September 2001 is attached as an appendix to this report. UN ويرد نص الرسالة الأولى التي أرسلت في 25 أيلول/سبتمبر 2001 في تذييل هذا التقرير.
    Message one sent yesterday at 6:05 p.m. Open Subtitles الرسالة الأولى مُرسلة البارحة في الساعة الـ6: 05 مساءً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد