ويكيبيديا

    "الرسالة الواردة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Communication received
        
    • the letter
        
    • the message contained
        
    • letter contained
        
    • communications received
        
    • letter received
        
    • the communication
        
    • message of
        
    • submission contained
        
    The Communication received from the Government of Cuba and the response of the Special Representative are annexed to this report. UN وترد الرسالة الواردة من حكومة كوبا مع رد الممثلة الخاصة بمرفق هذا التقرير.
    Y. Communication received on 24 April 1994 . 58 UN ذال - الرسالة الواردة في ٢٤ نيسان/أبريل ١٩٩٤
    3. Communication received on 16 July 1993 . 147 UN ٣ - الرسالة الواردة في ١٦ تموز/يوليه ١٩٩٣
    the letter from his family does not constitute independent, objective evidence and is therefore of little probative value. UN ولا تشكِّل الرسالة الواردة من أسرته دليلاً موضوعياً ومستقلاً وليس لها بالتالي قيمة ثبوتية يُعتد بها.
    Consequently, the Committee attaches particular importance to the message contained in recommendation 44 of the Plan: " Educational programmes featuring the elderly as the teachers and transmitters of knowledge, culture and spiritual values should be developed " . UN ومن ثم، تعلّق اللجنة أهمية خاصة على الرسالة الواردة في التوصية 44 من الخطة التي تشير إلى تطوير " البرامج التعليمية التي تصوّر كبار السن بصورة المعلمين وناقلي المعرفة والثقافة والقيم الروحية " .
    2. With respect to item 120, he had been advised that the Secretary-General would respond, during the resumed session, to the letter contained in document A/51/955 concerning the implementation of General Assembly resolution 51/226. UN ٢ - وأردف قائلا إنه فيما يتعلق بالبند ١٢٠، فلقد علم بأن اﻷمين العام سوف يرد خلال الدورة المستأنفة، على الرسالة الواردة في الوثيقة A/51/955 المتعلقة بتنفيذ قرار الجمعية العامة ٥١/٢٢٦.
    A. communications received on 2 and 3 April 1992 and report of UN الرسالة الواردة في ٢ و ٣ نيسان/ابريــل ١٩٩٢ وتقريــر اﻷميــن العام
    3. Communication received on 16 February 1994 . 159 UN ٣ - الرسالة الواردة في ١٦ شباط/فبراير ١٩٩٤
    C. Communication received on 18 October 1993 . 385 UN جيم - الرسالة الواردة في ١٨ تشرين اﻷول/اكتوبر١٩٩٣
    D. Communication received on 26 April 1994 . 413 UN دال - الرسالة الواردة في ٢٦ نيسان/ابريل ١٩٩٤
    1. Communication received on 15 July 1991 and report of the Secretary-General dated 21 July 1991 . 53 UN الرسالة الواردة في ١٥ تمــوز/يوليــه ١٩٩١ وتقريــر اﻷميــن العام المؤرخ ١٢ تموز/يوليه ١٩٩١
    G. Communication received on 6 January 1992 and reports of the UN الرسالة الواردة في ٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢ وتقريرا اﻷمين العام المؤرخان ٠١ و ٤١ كانون الثاني/يناير ٢٩٩١
    I. Communication received on 16 January 1992 . 75 UN الرسالة الواردة في ١٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢
    In view of the above, I should be grateful if you would bring the letter from President Cassese to the attention of the members of the Security Council. UN واعتبارا لما سلف، أرجو ممتنا أن تتفضلوا بإطلاع أعضاء مجلس الأمن على الرسالة الواردة من رئيس المحكمة، القاضي كاسيسي.
    It also wished to know whether the Secretariat had replied to the letter from the Chairman of the Commission. UN وأعربت أيضا عن رغبتها في معرفة ما إذا كانت الأمانة العامة قد ردت على الرسالة الواردة من رئيس تلك اللجنة.
    the letter from the Chairman of the Fifth Committee will be issued as a document soon. UN وهذه الرسالة الواردة من رئيس اللجنة الخامسة ستصدر قريبا بوصفها وثيقة رسمية.
    Consequently, the Committee attaches particular importance to the message contained in recommendation 44 of the Plan: " Educational programmes featuring the elderly as the teachers and transmitters of knowledge, culture and spiritual values should be developed " . UN ومن ثم، تعلّق اللجنة أهمية خاصة على الرسالة الواردة في التوصية 44 من الخطة التي تشير إلى تنمية " البرامج التعليمية التي تصوّر كبار السن بصفة المعلمين وناقلي المعرفة والثقافة والقيم الروحية " .
    We have no doubt that our colleagues here who think, reflect and communicate in the greatest diversity of languages, will be sensitive to the idea of the plurality of languages and that they will rightly appreciate the message contained in this draft resolution, which we recommend for their kind consideration. UN ونحن لا يساورنا شك في أن زملاءنا هنا الذين يفكرون ويتأملون ويتصلون بأكبر عدد من اللغات سينظرون بعين العطف إلى فكرة تعدد اللغات وسيقدرون بحق الرسالة الواردة في مشروع القرار هذا، الذي نوصي بأن يتكرموا بالنظر فيه بروح طيبة.
    He then drew attention to draft resolution A/C.5/59/L.20 and invited the representative of Iran, who had submitted the draft resolution on his behalf, to make the necessary oral amendments to the draft resolution in the light of the letter contained in document A/C.5/59/26. UN ثم وجه الانتباه إلى مشروع القرار A/C.5/59/L.20 ودعا ممثل إيران، الذي قدم مشروع القرار باسمه، إلى إدخال التعديلات الشفوية اللازمة على مشروع القرار في ضوء الرسالة الواردة في الوثيقة A/C.5/59/26.
    " Having dealt with the communications received from Slovakia under Article 50 of the Charter of the United Nations, UN " وقد تناولت الرسالة الواردة من سلوفاكيا في إطار المادة ٥٠ من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    9. Response to letter received 3 June 2003 from the Russian Federation. UN 9 - الرد على الرسالة الواردة من الاتحاد الروسي في 3 حزيران/يونيه 2003.
    He and another representative endorsed the message of the conferenceroom paper. UN وأيّد هو وممثل آخر الرسالة الواردة في ورقة اجتماع.
    The submission contained in annex III to document UNEP/OzL.Pro/ImpCom/38/INF/3 states that five of the six ministers have signed the regulations. UN 75 - وتفيد الرسالة الواردة في المرفق الثالث من الوثيقة UNEP/OzL.Pro/ImpCom/38/INF/3بأنّ خمسة من الوزراء الستة وقّعوا على اللوائح التنظيمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد