We would like, in conclusion, to request you to circulate this letter to all members of the Security Council and to have it issued as a Council document. | UN | وفي الختام، نرجو تعميم هذه الرسالة على جميع أعضاء مجلس الأمن وإصدارها باعتبارها وثيقة من وثائق المجلس. |
I have the honour to request you to circulate this letter to all members of the General Assembly and the Security Council for their information. | UN | وأتشرف بأن أطلب تعميم هذه الرسالة على جميع أعضاء الجمعية العامة ومجلس الأمن كي يحيطوا بها علما. |
The Secretary-General shall circulate such communication to all States Parties. | UN | ويقوم الأمين العام بتعميم الرسالة على جميع الدول الأطراف. |
We request that the present letter be circulated to all members of the Security Council and be issued as a document of the Security Council. | UN | ونطلب تعميم هذه الرسالة على جميع أعضاء مجلس الأمن وإصدارها بوصفها وثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
On behalf of our Government, we request your valuable cooperation in having this letter circulated to all the States Members of the United Nations. | UN | وباسم حكومتنا، نرجو منكم أن تعملوا على تعميم هذه الرسالة على جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة. |
I would appreciate it if this letter could be circulated to all delegations, members and observers, to the Commission on Human Rights. | UN | وأكون ممتناً إذا أمكن تعميم هذه الرسالة على جميع الوفود والأعضاء والمراقبين لدى لجنة حقوق الإنسان. |
Mr. Chairman, would you kindly have this letter distributed to all the members of the Commission and have it published as an official document of the fifty—fourth session, under agenda item 10. | UN | سيدي الرئيس: أرجو أن تتفضلوا بتوزيع هذه الرسالة على جميع أعضاء اللجنة وإصدارها بصفتها وثيقة رسمية من وثائق الدورة الرابعة والخمسين في إطار البند ٠١ من جدول اﻷعمال. |
The President should distribute the letter to all members of the Security Council. | UN | ويوزع الرئيس الرسالة على جميع أعضاء مجلس الأمن. |
I would like to request that you circulate the present letter to all members of the Council. | UN | وأود أن أطلب إليكم تعميم هذه الرسالة على جميع أعضاء المجلس. |
May I ask you to circulate the present letter to all the members of OSCE. | UN | وأرجو أن تتفضلوا بتعميم هذه الرسالة على جميع أعضاء منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
I should be grateful if you would kindly circulate the present letter to all members of the Security Council as a document of the Council. | UN | وأرجو أن تتكرموا بتعميم هذه الرسالة على جميع أعضاء مجلس الأمن بوصفها وثيقة من وثائق المجلس. |
I should be grateful if you would kindly circulate the present letter to all members of the Security Council as a document of the Council. | UN | وأرجـو ممتنـا تعميم هذه الرسالة على جميع أعضاء مجلس الأمن بوصفها وثيقة من وثائق المجلس. |
I hereby request that you circulate this letter to all members of the Council as an official document. | UN | وأرجو أن تعمموا هذه الرسالة على جميع أعضاء مجلس اﻷمن كوثيقة رسمية. |
The Secretary-General shall circulate such communication to all States Parties. | UN | ويقوم الأمين العام بتعميم هذه الرسالة على جميع الدول الأطراف. |
The Secretary-General shall circulate the communication to all States Parties. | UN | ويعمم الأمين العام الرسالة على جميع الدول الأطراف. |
The Secretary-General shall circulate such communication to all States Parties. | UN | ويتولى اﻷمين العام تعميم تلك الرسالة على جميع الدول اﻷطراف. |
I request that the letter be circulated to all the members of the Security Council. | UN | وأطلب تعميم الرسالة على جميع الدول اﻷعضاء في مجلس اﻷمن. |
My Government requests that the present letter be circulated to all members as a document of the Security Council. | UN | وتلتمس حكومتي تعميم هذه الرسالة على جميع الأعضاء كوثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
I would highly appreciate it if you would have the present letter circulated to all members of the Peacebuilding Commission and issued as a document of the Commission. | UN | وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة على جميع أعضاء لجنة بناء السلام وإصدارها باعتبارها وثيقة من وثائق اللجنة. |
I should be grateful if you would arrange to have the present letter circulated to all Member States as a document of the General Assembly. | UN | وأرجو ممتناً أن تتفضلوا بتعميم هذه الرسالة على جميع الدول الأعضاء، بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة. |
I am aware that the Security Council will consider this matter in the coming days, and I would therefore appreciate it if the contents of this letter could be circulated to all members of the Security Council for their information, consideration and action as appropriate. | UN | وإني على علم بأن مجلس الأمن سوف ينظر في هذه المسألة في الأيام القادمة، ولذلك أرجو تعميم مضامين هذه الرسالة على جميع أعضاء المجلس ليحيطوا علما بها وينظروا فيها ويتخذوا إجراءات بشأنها حسب الاقتضاء. |
I would request you, Mr. Chairman, to have this letter distributed to all the members of the Commission and to have it published as an official document of the fifty—fourth session, under agenda items 8 and 10. | UN | وأرجو منكم، السيد الرئيس، تعميم هذه الرسالة على جميع أعضاء اللجنة والعمل على نشرها كوثيقة رسمية من وثائق الدورة الرابعة والخمسين في إطار البندين ٨ و٠١ من جدول اﻷعمال. |
Furthermore, the Islamic Republic of Pakistan kindly asks the secretariat to bring this letter to the attention of all Parties, in conformity with the rules of the Convention. English Page | UN | وفضلا عن ذلك، تطلب جمهورية باكستان اﻹسلامية من اﻷمانة التكرم بعرض هذه الرسالة على جميع اﻷطراف، وفقا لقواعد الاتفاقية. |