ويكيبيديا

    "الرسمية الأخرى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • other official
        
    • other formal
        
    • another official
        
    • the official
        
    • remaining official
        
    • other confidential
        
    • the other such
        
    • other informal
        
    In Bangkok, security officers are encouraged to learn Thai as well as English and other official languages. UN وفي بانكوك، يتم تشجيع ضباط الأمن على تعلم التايلندية فضلا عن الانكليزية واللغات الرسمية الأخرى.
    The guide will be available shortly in English and French and is being prepared for publication in the other official languages. UN وسوف يكون هذا الدليل متاحا في وقت قريب باللغتين الإنكليزية والفرنسية. ويجري تجهيزه من أجل نشره باللغات الرسمية الأخرى.
    Official documents of the meetings shall be drawn up in one of the official languages and translated into the other official languages. UN المادة 57 توضع الوثائق الرسمية للاجتماعات بواحدة من اللغات الرسمية وتترجم إلى اللغات الرسمية الأخرى.
    Some speakers questioned the dominance of English and French over the other official languages in the various outputs of the Department. UN واعترض بعض المتكلمين أيضا على هيمنة اللغتين الإنكليزية والفرنسية على اللغات الرسمية الأخرى في مختلف ما تنتجه الإدارة.
    Languages of documents, resolutions and other formal decisions UN لغات الوثائق والقرارات والمقررات الرسمية الأخرى
    The sixth edition will be published shortly in those two languages, and will subsequently be translated into the other official languages of the United Nations and into German. UN وستنشر الطبعة السادسة قريبا بهاتين اللغتين، وستترجم لاحقا إلى اللغات الرسمية الأخرى للأمم المتحدة وإلى الألمانية.
    Websites in other official United Nations languages are in the process of being prepared; UN ويجري إعداد مواقع شبكية باللغات الرسمية الأخرى للأمم المتحدة؛
    other official places of detention include Banjulinding, a police training centre, and Jeshwang and Janjanbureh prisons in the interior of the country. UN ومن أماكن الاحتجاز الرسمية الأخرى بانجوليندينغ، وأحد مراكز تدريب الشرطة، وسجنا جيشوانغ وجانجانبوريه داخل البلد.
    The Committee also suggests that the report and the concluding observations be translated into the other official language of the State party. UN وتقترح اللجنة أيضاً أن يترجم كل من التقرير والملاحظات الختامية إلى اللغات الرسمية الأخرى للدولة الطرف.
    Official documents of the meetings shall be drawn up in one of the official languages and translated into the other official languages. UN توضع الوثائق الرسمية للاجتماعات بواحدة من اللغات الرسمية وتترجم إلى اللغات الرسمية الأخرى.
    The other official language versions are in progress. UN والنسخ باللغات الرسمية الأخرى قيد الإعداد.
    All other official documents of the Committee shall be issued in the working languages and any of them may, if the Council so decides, be issued in all the official languages of the Council. UN وتصدر جميع الوثائق الرسمية الأخرى للجنة بلغات العمل ويجوز إصدار أي منها بجميع اللغات الرسمية للمجلس إذا قرر المجلس ذلك.
    Reports, formal decisions and all other official documents of the Committee shall be documents of general distribution unless the Committee decides otherwise. UN تكون التقارير والمقررات الرسمية وجميع الوثائق الرسمية الأخرى الصادرة عن اللجنة وثائق توزيع عام ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك.
    Distribution of reports and other official documents of the Committee UN توزيع تقارير اللجنة ووثائقها الرسمية الأخرى
    Speeches made in any of the official languages shall be interpreted into the other official languages. UN تترجم الكلمات التي تلقى بأية لغة من اللغات الرسمية ترجمة شفوية إلى اللغات الرسمية الأخرى.
    Interpretation into the other official languages by the interpreters of the Secretariat may be based on the interpretation in the first official language. UN ويجوز أن تستند الترجمة الشفوية إلى اللغات الرسمية الأخرى التي يقوم بها المترجمون الشفويون التابعون للأمانة إلى الترجمة بأول لغة رسمية.
    All official documents of the Committee shall be issued in the working languages, and any of them may be issued in the other official language upon the decision of the Committee. UN وتصدر جميع الوثائق الرسمية للجنة بلغات العمل، ويجوز إصدار أي منها باللغات الرسمية الأخرى بقرار من اللجنة.
    Interpretation into the other official languages by interpreters of the Secretariat shall be based upon the interpretation given in the first official language. UN ويعتمد المترجمون الشفويون بالأمانة عند الترجمة إلى اللغات الرسمية الأخرى على الترجمة الشفوية المقدمة بأول لغة رسمية.
    Statements made in any of the official languages shall be interpreted into the other official languages. UN تترجم البيانات التي تلقى بإحدى اللغات الرسمية ترجمة شفوية إلى اللغات الرسمية الأخرى.
    Summary records of the meetings of the Committee shall be drawn up in the working languages and any of them may be issued in the other official languages upon decision of the Committee. UN تعد المحاضر الموجزة لجلسات اللجنة بلغات العمل، ويجوز إصدار أي منها باللغات الرسمية الأخرى بقرار من اللجنة.
    All official documents, resolutions and other formal decisions of the Review Conference shall be published in the languages of the Review Conference. UN تنشر جميع وثائق المؤتمر الاستعراضي وقراراته ومقرراته الرسمية الأخرى بلغات المؤتمر الاستعراضي.
    The applicant shall receive a copy in the language in which the application was submitted unless he or she requests a copy in another official language of the United Nations. UN ويتسلم المدعي نسخة منه باللغة التي رفعت الدعوى بها أصلا، إلا إذا طلب نسخة بإحدى اللغات الرسمية الأخرى للأمم المتحدة.
    Depending on the availability of funds the Secretariat will similarly seek to have the website translated into the remaining official languages. UN ورهنا بتوافر الأموال، ستسعى الأمانة أيضا إلى ترجمة الموقع إلى اللغات الرسمية الأخرى.
    125. By decision 4 (XXXIV) of 3 March 1978, the Commission decided that the Subcommission and its Working Group on Communications should thenceforth have access to the records of the closed meetings of the Commission covering its examination of situations referred to it under Council resolution 1503 (XLVIII), together with all other confidential documents relating thereto that had been before the Commission. UN ٥٢١- وقررت لجنة حقوق الانسان في مقررها ٤ )د-٤٣( المؤرخ في ٣ آذار/مارس ٨٧٩١ أن يكون للجنة الفرعية والفريق العامل المعني بالبلاغات التابع لها حق الاطلاع منذ ذلك الحين فصاعداً على محاضر الجلسات المغلقة للجنة التي تتناول فيها بحث الحالات التي تُحال اليها بموجب قرار المجلس ٣٠٥١ )د-٨٤(، وكذلك جميع الوثائق الرسمية اﻷخرى المتعلقة بذلك والتي عُرضت على اللجنة.
    Speeches made in one of the official languages of the Conference shall be interpreted into the other such languages. UN تترجم الكلمات التي تلقى بأي لغة رسمية ترجمة شفوية إلى اللغات الرسمية الأخرى.
    The remaining cases were referred to other informal systems of conflict resolution, in consultation with the staff members involved. UN وأُحيلت القضايا المتبقية إلى النظم غير الرسمية الأخرى لحل النزاعات، وذلك بالتشاور مع الموظفين المعنيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد