ويكيبيديا

    "الرسمية الأولى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • first official
        
    • first formal
        
    Interpretation into the other official languages by the interpreters of the secretariat may be based on the interpretation given in the first official language. UN ولمترجمي الأمانة أن يستندوا لدى ترجمة الكلمة إلى اللغات الرسمية الأخرى إلى تلك الترجمة الشفوية الفورية التي قدمها الوفد باللغة الرسمية الأولى.
    :: Release of the first official map showing the planned route of the Barrier and declaration of intent to complete it by 2005. UN :: إصدار الخريطة الرسمية الأولى التي تبين المسار المقترح للحاجز، وإعلان الاعتزام بالفراغ من تشييده بحلول سنة 2005.
    Interpretation into the other official languages by the interpreters of the Ssecretariat may be based on the interpretation given in the first official language. UN ولمترجمي الأمانة أن يستندوا لدى ترجمة الكلمة إلى اللغات الرسمية الأخرى إلى تلك الترجمة الشفوية الفورية التي قدمها الوفد باللغة الرسمية الأولى.
    This first formal debate is truly an important milestone for discussing and defining human security. UN وهذه المناقشة الرسمية الأولى هي حقا مَعْلم هام على درب مناقشة الأمن البشري وتعريفه.
    Some of the most recent achievements include the development and dissemination by the Ministry of guidelines on implementation of education for indigenous children in the highland provinces, which is the first formal document on bilingual education. UN وتتضمن بعض من أحدث الإنجازات قيام وزارة التعليم والشباب والرياضة بإعداد ونشر مبادئ توجيهية تنظم تعليم أطفال الشعوب الأصلية في المناطق الجبلية، وهي الوثيقة الرسمية الأولى بشأن التعليم بلغتين.
    The first formal reading of the draft Programme of Action took place in informal meetings. UN 56- جرت القراءة الرسمية الأولى لمشروع برنامج العمل في جلسات غير رسمية.
    However, he had been denied access to that Territory during his first official mission to the region in September 2014. UN وقال إنه لم يُمنَح فرصة الدخول إلى الأرض الفلسطينية أثناء بعثته الرسمية الأولى في المنطقة في أيلول/سبتمبر 2014.
    My first official photo on my wedding day is a mug shot! Open Subtitles الصور الرسمية الأولى في بلدي يوم الزفاف يتم إطلاق النار القدح!
    Hey, this is my first official blow-out in my new apartment. Open Subtitles هذه حفلتي الرسمية الأولى في شقتي الجديدة
    But, your first official duty is to throw me a wild, crazy, somewhat filthy, last-night-as-a-single-man bachelor party! Open Subtitles لكن مهمتك الرسمية الأولى هي منحي ليلة جامحة ، رائعة ، قذرة إلى حدٍ ما في آخر ليلة كعازب في حفل وداع العزوبية.
    And if you want my first official task to be finding your replacement, so be it. Open Subtitles وإن أردت أن تكون مهمتي الرسمية الأولى إيجاد بديلك, فليكن
    Anyway, this is your first official case. Open Subtitles على كل حال , هذه هي حالتك الرسمية الأولى
    9. Following his first official visit to Haiti, the independent expert's viewpoint is no different from that of his predecessors. UN 9- ولا يختلف رأي الخبير المستقل، بعد زيارته الرسمية الأولى إلى هايتي، عن رأي الخبراء الذين سبقوه.
    In 2006, English was the first official language of 75% of the Canadian population, while French was the first official language of 23.2% of Canadians. UN وفي عام 2006، كانت اللغة الإنكليزية هي اللغة الرسمية الأولى لنسبة 75 في المائة من السكان الكنديين، بينما كانت اللغة الفرنسية هي اللغة الرسمية الأولى لنسبة 23.2 في المائة من المواطنين الكنديين.
    On 11 September, in his first official trip as Minister for Foreign Affairs of Iraq, Ibrahim al-Jaafari visited Saudi Arabia. UN وفي 11 أيلول/سبتمبر، قام إبراهيم الجعفري في زيارته الرسمية الأولى بصفته وزير خارجية العراق، بزيارة المملكة العربية السعودية.
    The first formal consultations were scheduled to be held around the end of January 2002; UN وقد تقرر عقد المشاورات الرسمية الأولى في وقت قريب من نهاية كانون الثاني/يناير 2002؛
    This preparatory meeting was being convened to plan the first formal session of the Social Forum, to be held in August 2002. UN وقد دعي إلى عقد هذا الاجتماع بقصد التخطيط للدورة الرسمية الأولى لهذا المنتدى المزمع عقده في آب/أغسطس 2002.
    A youth parliament, comprising 130 youth parliamentarians ranging in ages from 12 to 17 years, has been elected and will have its first formal sitting in November. UN كما جرى انتخاب برلمان للشباب، يتألف من 130 برلمانياً شاباً تتراوح أعمارهم من 12 إلى 17 عاما، وتنعقد دورته الرسمية الأولى في تشرين الثاني/نوفمبر.
    Accordingly, the Attorney-General's views expressed in the article 121 proceedings were his or her first formal views on the matter and were not precluded by a previously taken view. UN وبناء عليه، فإن الآراء التي أعرب عنها المدعي العام في إطار الإجراءات المنصوص عليها في المادة 121 كانت آراءه الرسمية الأولى بشأن القضية، ولم تكن تتناقض مع أي آراء سابقة.
    78. In 2006, the General Assembly launched a new process for an arms trade treaty, the first formal step towards developing common international standards for the import, export and transfer of conventional weapons. UN 78 - وفي عام 2006، أطلقت الجمعية العامة عملية جديدة من أجل إبرام معاهدة بشأن الاتجار بالأسلحة، هي الخطوة الرسمية الأولى نحو وضع معايير دولية مشتركة لاستيراد الأسلحة التقليدية وتصديرها ونقلها.
    4. The Working Group to develop the modalities of the UPR mechanism met in its first formal session from 20 to 23 November 2006, and held four meetings. UN 4- قام الفريق العامل المكلف بوضع طرائق آلية الاستعراض الدوري الشامل بعقد دورته الرسمية الأولى في الفترة من 20 إلى 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 وعقد أربع جلسات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد