When we discuss equality, we address both formal and substantive equality. | UN | وحين نناقش المساواة نتناول المساواة الرسمية والموضوعية. |
She was concerned at the gap between formal and substantive equality for women in Algeria and asked whether the Government envisaged temporary special measures to redress that situation. | UN | وأعربت عن قلقها إزاء الفجوة بين المساواة الرسمية والموضوعية للنساء في الجزائر، وسألت عما إذا كانت الحكومة توخت اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة لمعالجة هذه الحالة. |
The GOJ continues its efforts to widely disseminate and raise awareness about the Convention, in particular the meaning and scope of direct and indirect discrimination, and formal and substantive equality. | UN | وتواصل حكومة جامايكا جهودها في توزيع الاتفاقية على نطاق واسع وزيادة التوعية بها، خاصة فيما يتعلق بمعنى ونطاق التمييز المباشر وغير المباشر، والمساواة الرسمية والموضوعية. |
First, the formal and substantive requirements for transferring title in tangible or intangible property to another person are often less onerous, and therefore less costly, than the requirements for creating a security right. | UN | فأولا، كثيرا ما تكون المقتضيات الرسمية والموضوعية لنقل حق الملكية في ممتلكات ملموسة أو غير ملموسة إلى شخص آخر أقل مشقة، وبالتالي أقل تكلفة، من مقتضيات إنشاء حق ضماني. |
46. Ms. Shin was surprised to read Italy's definition of formal and substantial equality in the combined reports since it differed from the Committee's understanding of de jure and de facto equality. | UN | 46 - السيدة شين: أعربت عن استغرابها من قراءة تعريف إيطاليا للمساواة الرسمية والموضوعية في التقريرين المجمعين أن هذا التعريف يختلف عن فهم اللجنة للمساواة من الناحية القانونية والفعلية. |
Gender neutrality was not sufficient, as the Convention referred to both formal and substantive equality and special temporary measures were therefore needed. | UN | أما الحياد بين الجنسين، فإنه ليس كافياً حيث أشارت الاتفاقية إلى المساواة الرسمية والموضوعية على حد سواء، ومن ثم يلزم وجود تدابير خاصة مؤقتة. |
It also encourages the State party to continue efforts to widely disseminate and raise awareness about the Convention, in particular the meaning and scope of direct and indirect discrimination, and formal and substantive equality. | UN | كما تشجع الدولة الطرف على مواصلة جهودها لنشر الاتفاقية والتوعية بها على نطاق واسع، لا سيما فيما يتعلق بمعنى ونطاق التمييز المباشر وغير المباشر، والمساواة الرسمية والموضوعية. |
It also encourages the State party to continue efforts to widely disseminate and raise awareness about the Convention, in particular the meaning and scope of direct and indirect discrimination, and formal and substantive equality. | UN | كما تشجع الدولة الطرف على مواصلة جهودها لنشر الاتفاقية والتوعية بها على نطاق واسع، لا سيما فيما يتعلق بمعنى ونطاق التمييز المباشر وغير المباشر، والمساواة الرسمية والموضوعية. |
79. The Committee has conceptualized the formal and substantive criteria applied by the Rapporteur for new complaints and interim measures in granting or rejecting requests for interim measures of protection. | UN | 79- وحددت اللجنة مفاهيم المعايير الرسمية والموضوعية التي يطبقها المقرر المعني بالشكاوى الجديدة والتدابير المؤقتة في الاستجابة لطلبات تدابير الحماية المؤقتة أو رفض هذه الطلبات. |
79. The Committee has conceptualized the formal and substantive criteria applied by the Rapporteur for new complaints and interim measures in granting or rejecting requests for interim measures of protection. | UN | 79 - وحددت اللجنة مفاهيم المعايير الرسمية والموضوعية التي يطبقها المقرر المعني بالشكاوى الجديدة والتدابير المؤقتة في الاستجابة لطلبات تدابير الحماية المؤقتة أو رفض هذه الطلبات. |
77. The Committee has conceptualized the formal and substantive criteria applied by the Rapporteur for new complaints and interim measures in granting or rejecting requests for interim measures of protection. | UN | 77- وحددت اللجنة مفاهيم المعايير الرسمية والموضوعية التي يطبقها المقرر الخاص المعني بالشكاوى الجديدة والتدابير المؤقتة في الاستجابة لطلبات تدابير الحماية المؤقتة أو رفضها. |
77. The Committee has conceptualized the formal and substantive criteria applied by the Rapporteur for new complaints and interim measures in granting or rejecting requests for interim measures of protection. | UN | 77 - وحددت اللجنة مفاهيم المعايير الرسمية والموضوعية التي يطبقها المقرر الخاص المعني بالشكاوى الجديدة والتدابير المؤقتة في الاستجابة لطلبات تدابير الحماية المؤقتة أو رفضها. |
95. The Committee has conceptualized the formal and substantive criteria applied by the Rapporteur for new complaints and interim measures in granting or rejecting requests for interim measures of protection. | UN | 95- وحددت اللجنة مفاهيم المعايير الرسمية والموضوعية التي يطبقها المقرر الخاص المعني بالشكاوى الجديدة والتدابير المؤقتة في الاستجابة لطلبات تدابير الحماية المؤقتة أو رفضها. |
95. The Committee has conceptualized the formal and substantive criteria applied by the Rapporteur for new complaints and interim measures in granting or rejecting requests for interim measures of protection. | UN | 95 - وحددت اللجنة مفاهيم المعايير الرسمية والموضوعية التي يطبقها المقرر الخاص المعني بالشكاوى الجديدة والتدابير المؤقتة في الاستجابة لطلبات تدابير الحماية المؤقتة أو رفضها. |
73. The Committee urges the State party to put in place a permanent institutional mechanism that recognizes the specificity of discrimination against women and is exclusively responsible for the promotion of formal and substantive equality of women and men and for the monitoring of the practical realization of that principle. | UN | 73 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تنشئ آلية مؤسسية دائمة تدرك الطابع الخاص الذي يتسم به التمييز ضد المرأة وتكون مسؤولة على وجه الحصر عن تحقيق المساواة الرسمية والموضوعية بين المرأة والرجل وعن متابعة التنفيذ العملي لذلك المبدأ. |
16. The Committee urges the State party to put in place a permanent institutional mechanism that recognizes the specificity of discrimination against women and is exclusively responsible for the promotion of formal and substantive equality of women and men and for the monitoring of the practical realization of that principle. | UN | 16 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تنشئ آلية مؤسسية دائمة تدرك الطابع الخاص الذي يتسم به التمييز ضد المرأة وتكون مسؤولة على وجه الحصر عن تحقيق المساواة الرسمية والموضوعية بين المرأة والرجل وعن متابعة التنفيذ العملي لذلك المبدأ. |
19. The Committee recommends that the State party strengthen the mandate and expand the resources of the General Women's Union to effectively implement the advancement of women and to monitor the practical realization of the principle of formal and substantive equality of women and men in the enjoyment of human rights across all fields. | UN | 19 - وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز ولاية الاتحاد النسائي العام وتوسيع نطاق موارده من أجل تحقيق النهوض بالمرأة بفعالية ورصد التنفيذ العملي لمبدأ المساواة الرسمية والموضوعية بين المرأة والرجل في التمتع بحقوق الإنسان في جميع المجالات. |
15. The Committee calls upon the State party to take all necessary measures to expedite the enactment of outstanding bills, namely, the Gender Equality Bill, the Deceased Estates (Wills, Inheritance and Protection) Bill and the Marriage, Divorce and Family Relations Bill and, within the framework of the legal review process, to ensure women's formal and substantive equality. | UN | 15 - وتهيب اللجنة بالدولة الطرف أن تتخذ جميع التدابير اللازمة للتعجيل بإصدار مشاريع القوانين العالقة، وهي مشروع قانون المساواة بين الجنسين ومشروع قانون تركات المتوفين (الوصايا، والإرث، والحماية) ومشروع قانون الزواج والطلاق والعلاقات الأسرية، وأن تكفل في إطار عملية المراجعة القانونية المساواة الرسمية والموضوعية للمرأة بالرجل. |