As a result of that, the contribution from customs duties to our budget increased by 25 per cent. | UN | ونتيجة لذلك، ارتفعت مساهمة الرسوم الجمركية في ميزانيتنا بنسبة 25 في المائة. |
His country advocated the use of clean energy technology, diversification of energy resources and the elimination of customs duties on low-emission technologies and equipment in order to reduce harm to the environment. | UN | وذكر أن بلده يدعو إلى استخدام تكنولوجيا الطاقة النظيفة، وتنوع موارد الطاقة والقضاء على الرسوم الجمركية على التكنولوجيات والمعدات ذات الانبعاثات المنخفضة بغية الحد من الأضرار التي تلحق بالبيئة. |
All exports are exempt from customs duties. | UN | وجميع الصادرات معفية من الرسوم الجمركية. |
The President just announced he's vetoing tariffs on Chinese auto imports. | Open Subtitles | الرئيس أعلن بعدم فرض الرسوم الجمركية على الآليات الصينية المستوردة |
The first legal initiative will be to reinforce the customs duty order. | UN | وستتمثل المبادرة القانونية الأولى في تعزيز نظام الرسوم الجمركية. |
Significant tariff reductions have been made in some major markets in a greater number of product lines in the footwear sector. | UN | وطبقت، في بعض اﻷسواق الرئيسية، تخفيضات كبيرة في الرسوم الجمركية على عدد أكبر من خطوط المنتجات في قطاع اﻷحذية. |
In accordance with the principles of compensability discussed in paragraphs 28-38 above, the loss of customs duties is not compensable. | UN | ووفقا لمبادئ قابلية التعويض التي وردت مناقشتها في الفقرات 28-38 أعلاه، فإن خسارة الرسوم الجمركية ليست قابلة للتعويض. |
The European Union is prepared to work for further progress in eliminating customs duties and quotas, a major effort which we hope might be followed by other countries. | UN | والاتحاد الأوروبي على استعداد للعمل من أجل إحراز مزيد من التقدم في إزالة الرسوم الجمركية والحصص، وهو مجهود كبير نأمل أن تحذو حذوه البلدان الأخرى. |
Trade liberalization programmes had made it possible to reduce customs duties and eliminate quotas. | UN | وأتاحت برامج تخفيف القيود التجارية خفض الرسوم الجمركية والقضاء على الحصص. |
The reduction and elimination of customs duties have been the primary method of RTA trade liberalization. | UN | وقد كان تخفيض الرسوم الجمركية وإلغاؤها هو الطريقة الرئيسية لتحرير التجارة بموجب اتفاق التجارة اﻹقليمي. |
(iv) the customs duties and other national taxes payable in the country of importation by reason of the importation or sale of the goods. | UN | ' ٤ ' الرسوم الجمركية والضرائب الوطنية اﻷخرى المستحقة الدفع في بلد الاستيراد بسبب استيراد السلع أو بيعها. |
Palestinian trucks need to be certified by the Palestinian Coordination Office and customs duties are then paid to a local bank. | UN | وتحتاج الشاحنات الفلسطينية إلى شهادة من جانب مكتب التنسيق الفلسطيني ثم تدفع الرسوم الجمركية إلى مصرف محلي. |
Palestinian customs officials then inspect them and, if any customs duties are due, payment is made at the branch office of the Bank of Palestine located there. | UN | ثم يفتشها موظفو الجمارك الفلسطينيون، وتُدفع الرسوم الجمركية المطلوبة في المكتب الفرعي لمصرف فلسطين الواقع هناك. |
Likewise, Israel must restore Palestinian assets generated by customs duties and taxes. | UN | وبالمثل، يجب على إسرائيل أن تعيد الأرصدة الفلسطينية المتحصلة من الرسوم الجمركية والضرائب. |
It had abolished foreign-exchange control, greatly lowered import tariffs and reduced the number of prohibited imports. | UN | وقد ألغي بلده مراقبة النقد الأجنبي وخفض الرسوم الجمركية على الواردات إلى حد كبير، كما خفض عدد الواردات المحظورة. |
The Government has furthermore reacted by suspending tariffs on the importation of rice and agricultural equipment, materials and supplies. | UN | واستجابت الحكومة كذلك عن طريق وقف الرسوم الجمركية على واردات الأرز ومعدات الزراعة وموادها ولوازمها. |
tariffs were responsible for 42 per cent of all revenues, but a number of tax reforms were expected to reduce the Government's reliance on customs taxes. | UN | وكانت حصة التعريفات في إجمالي الإيرادات 42 في المائة، غير أنه من المتوقع أن يخفض عدد من الإصلاحات الضريبية من اعتماد الحكومة على الرسوم الجمركية. |
Other measures undertaken by Jamaica to promote energy efficiency include the reduction or abolition of customs duty on imported energy-efficient technologies, and the reduction of consumption taxes on energy-efficient equipment. | UN | ومن التدابير الأخرى التي اتخذتها جامايكا لتعزيز كفاءة الطاقة تخفيض أو إلغاء الرسوم الجمركية المفروضة على تكنولوجيات كفاءة الطاقة، وتخفيض ضرائب الاستهلاك المفروضة على المعدات الموفرة للطاقة. |
At the same time, there is significant scope for tariff liberalization among developing countries in this sector. | UN | وهناك في الوقت نفسه مجال واسع لتحرير الرسوم الجمركية بين البلدان النامية في هذا القطاع. |
81. NGOs are exempted from custom duties on imported capital goods if they are related to their projects. | UN | ٨١- والمنظمات غير الحكومية معفية من الرسوم الجمركية على السلع الرأسمالية المستوردة إذا كانت متعلقة بمشاريعها. |
The declarant pays customs fees calculated in the SAD. | UN | يدفع مقدم الإقرار الرسوم الجمركية المحددة في الوثيقة الإدارية الوحيدة. |
Switzerland provided duty- and quota-free market access for goods from least developed countries. | UN | وأضافت أن سويسرا توفر وصول السلع الواردة من أقل البلدان نمواً معفاة من الرسوم الجمركية والحصص. |
Environmental monitoring equipment is duty free, as are installations and equipment for environmental purification and alternative power source technologies. | UN | ومعدات رصد البيئة معفاة من الرسوم الجمركية شأنها شأن تجهيزات ومعدات تنقية البيئة وتكنولوجيات مصادر الطاقة البديلة. |
The specific rates of duty were reduced by 36.4 per cent for canned pineapples, and by 20 per cent for pineapple juice. | UN | وخفضت الرسوم الجمركية بمقدار ٤,٦٣ في المائة لﻷناناس المعلب، وبمقدار ٠٢ في المائة لعصير اﻷناناس. |
For this reason, therefore, comparisons have been made between base rates and post-Uruguay Round rates of duties, unless otherwise indicated. | UN | ولهذا السبب، أجريت المقارنات بين معدلات اﻹسناد ومعدلات الرسوم الجمركية لما بعد جولة اوروغواي، ما لم يُنص على خلاف ذلك. |
In addition, import duties and value-added taxes were usually waived or refunded. | UN | وعلاوة على ذلك، جرى عادة الإعفاء من الرسوم الجمركية على الواردات وضرائب القيمة المضافة أو تم ردها. |
duty-free entry for all agricultural and industrial products covered by the scheme had been granted to these countries. | UN | وقد منحت هذه البلدان إعفاء من الرسوم الجمركية بشأن دخول جميع المنتجات الزراعية والصناعية المشمولة بالمخطط. |