ويكيبيديا

    "الرسوم الجمركية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • customs duties
        
    • tariffs
        
    • customs duty
        
    • tariff
        
    • custom duties
        
    • customs fees
        
    • duty-
        
    • of customs
        
    • duty free
        
    • of duty
        
    • of duties
        
    • import duties
        
    • customs taxes
        
    • duty-free
        
    As a result of that, the contribution from customs duties to our budget increased by 25 per cent. UN ونتيجة لذلك، ارتفعت مساهمة الرسوم الجمركية في ميزانيتنا بنسبة 25 في المائة.
    His country advocated the use of clean energy technology, diversification of energy resources and the elimination of customs duties on low-emission technologies and equipment in order to reduce harm to the environment. UN وذكر أن بلده يدعو إلى استخدام تكنولوجيا الطاقة النظيفة، وتنوع موارد الطاقة والقضاء على الرسوم الجمركية على التكنولوجيات والمعدات ذات الانبعاثات المنخفضة بغية الحد من الأضرار التي تلحق بالبيئة.
    All exports are exempt from customs duties. UN وجميع الصادرات معفية من الرسوم الجمركية.
    The President just announced he's vetoing tariffs on Chinese auto imports. Open Subtitles الرئيس أعلن بعدم فرض الرسوم الجمركية على الآليات الصينية المستوردة
    The first legal initiative will be to reinforce the customs duty order. UN وستتمثل المبادرة القانونية الأولى في تعزيز نظام الرسوم الجمركية.
    Significant tariff reductions have been made in some major markets in a greater number of product lines in the footwear sector. UN وطبقت، في بعض اﻷسواق الرئيسية، تخفيضات كبيرة في الرسوم الجمركية على عدد أكبر من خطوط المنتجات في قطاع اﻷحذية.
    In accordance with the principles of compensability discussed in paragraphs 28-38 above, the loss of customs duties is not compensable. UN ووفقا لمبادئ قابلية التعويض التي وردت مناقشتها في الفقرات 28-38 أعلاه، فإن خسارة الرسوم الجمركية ليست قابلة للتعويض.
    The European Union is prepared to work for further progress in eliminating customs duties and quotas, a major effort which we hope might be followed by other countries. UN والاتحاد الأوروبي على استعداد للعمل من أجل إحراز مزيد من التقدم في إزالة الرسوم الجمركية والحصص، وهو مجهود كبير نأمل أن تحذو حذوه البلدان الأخرى.
    Trade liberalization programmes had made it possible to reduce customs duties and eliminate quotas. UN وأتاحت برامج تخفيف القيود التجارية خفض الرسوم الجمركية والقضاء على الحصص.
    The reduction and elimination of customs duties have been the primary method of RTA trade liberalization. UN وقد كان تخفيض الرسوم الجمركية وإلغاؤها هو الطريقة الرئيسية لتحرير التجارة بموجب اتفاق التجارة اﻹقليمي.
    (iv) the customs duties and other national taxes payable in the country of importation by reason of the importation or sale of the goods. UN ' ٤ ' الرسوم الجمركية والضرائب الوطنية اﻷخرى المستحقة الدفع في بلد الاستيراد بسبب استيراد السلع أو بيعها.
    Palestinian trucks need to be certified by the Palestinian Coordination Office and customs duties are then paid to a local bank. UN وتحتاج الشاحنات الفلسطينية إلى شهادة من جانب مكتب التنسيق الفلسطيني ثم تدفع الرسوم الجمركية إلى مصرف محلي.
    Palestinian customs officials then inspect them and, if any customs duties are due, payment is made at the branch office of the Bank of Palestine located there. UN ثم يفتشها موظفو الجمارك الفلسطينيون، وتُدفع الرسوم الجمركية المطلوبة في المكتب الفرعي لمصرف فلسطين الواقع هناك.
    Likewise, Israel must restore Palestinian assets generated by customs duties and taxes. UN وبالمثل، يجب على إسرائيل أن تعيد الأرصدة الفلسطينية المتحصلة من الرسوم الجمركية والضرائب.
    It had abolished foreign-exchange control, greatly lowered import tariffs and reduced the number of prohibited imports. UN وقد ألغي بلده مراقبة النقد الأجنبي وخفض الرسوم الجمركية على الواردات إلى حد كبير، كما خفض عدد الواردات المحظورة.
    The Government has furthermore reacted by suspending tariffs on the importation of rice and agricultural equipment, materials and supplies. UN واستجابت الحكومة كذلك عن طريق وقف الرسوم الجمركية على واردات الأرز ومعدات الزراعة وموادها ولوازمها.
    tariffs were responsible for 42 per cent of all revenues, but a number of tax reforms were expected to reduce the Government's reliance on customs taxes. UN وكانت حصة التعريفات في إجمالي الإيرادات 42 في المائة، غير أنه من المتوقع أن يخفض عدد من الإصلاحات الضريبية من اعتماد الحكومة على الرسوم الجمركية.
    Other measures undertaken by Jamaica to promote energy efficiency include the reduction or abolition of customs duty on imported energy-efficient technologies, and the reduction of consumption taxes on energy-efficient equipment. UN ومن التدابير الأخرى التي اتخذتها جامايكا لتعزيز كفاءة الطاقة تخفيض أو إلغاء الرسوم الجمركية المفروضة على تكنولوجيات كفاءة الطاقة، وتخفيض ضرائب الاستهلاك المفروضة على المعدات الموفرة للطاقة.
    At the same time, there is significant scope for tariff liberalization among developing countries in this sector. UN وهناك في الوقت نفسه مجال واسع لتحرير الرسوم الجمركية بين البلدان النامية في هذا القطاع.
    81. NGOs are exempted from custom duties on imported capital goods if they are related to their projects. UN ٨١- والمنظمات غير الحكومية معفية من الرسوم الجمركية على السلع الرأسمالية المستوردة إذا كانت متعلقة بمشاريعها.
    The declarant pays customs fees calculated in the SAD. UN يدفع مقدم الإقرار الرسوم الجمركية المحددة في الوثيقة الإدارية الوحيدة.
    Switzerland provided duty- and quota-free market access for goods from least developed countries. UN وأضافت أن سويسرا توفر وصول السلع الواردة من أقل البلدان نمواً معفاة من الرسوم الجمركية والحصص.
    Environmental monitoring equipment is duty free, as are installations and equipment for environmental purification and alternative power source technologies. UN ومعدات رصد البيئة معفاة من الرسوم الجمركية شأنها شأن تجهيزات ومعدات تنقية البيئة وتكنولوجيات مصادر الطاقة البديلة.
    The specific rates of duty were reduced by 36.4 per cent for canned pineapples, and by 20 per cent for pineapple juice. UN وخفضت الرسوم الجمركية بمقدار ٤,٦٣ في المائة لﻷناناس المعلب، وبمقدار ٠٢ في المائة لعصير اﻷناناس.
    For this reason, therefore, comparisons have been made between base rates and post-Uruguay Round rates of duties, unless otherwise indicated. UN ولهذا السبب، أجريت المقارنات بين معدلات اﻹسناد ومعدلات الرسوم الجمركية لما بعد جولة اوروغواي، ما لم يُنص على خلاف ذلك.
    In addition, import duties and value-added taxes were usually waived or refunded. UN وعلاوة على ذلك، جرى عادة الإعفاء من الرسوم الجمركية على الواردات وضرائب القيمة المضافة أو تم ردها.
    duty-free entry for all agricultural and industrial products covered by the scheme had been granted to these countries. UN وقد منحت هذه البلدان إعفاء من الرسوم الجمركية بشأن دخول جميع المنتجات الزراعية والصناعية المشمولة بالمخطط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد