ويكيبيديا

    "الرسوم من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • fees from
        
    • charges from
        
    fees from Application Operational Entities UN المجموع الفرعي الرسوم من طلبات الكيانات التشغيلية
    Colonel Barre Hirale's immigration and customs officers collect fees from passengers and from traders dealing in khat. UN ويقوم موظفو شؤون الهجرة والجمارك التابعون للعقيد بري هيرالي بتحصيل الرسوم من المسافرين ومن تجار القات.
    (ii) Manage accounts and financial administration, including payment of fees from parties to disputes and issues relating to non-payment; UN `2` إدارة الحسابات والشؤون المالية، بما في ذلك سداد الرسوم من قِبل الأطراف المتنازعة والمسائل المتعلقة بعدم السداد؛
    Registration is however required to enable religious associations' officials to perform ceremonies having legal consequences and is also a condition for the State's collection of fees from the members. UN غير أنه لا بد من التسجيل لتمكين مسؤولي الجمعيات الدينية من أداء المراسم التي تترتب عليها نتائج قانونية وهذا شرط كذلك لتجمع الدولة الرسوم من الأعضاء.
    It appears that such fuel provided directly to the Executive Mansion did not go through the normal budgetary channels and thus was not reflected as government revenue nor expenditure, even though the importer was allowed to deduct the charges from their tax bill. UN ويبدو أن هذا الوقود المقدم مباشرة إلى القصر الرئاسي لم يمر عبر قنوات الميزانية العادية، وبالتالي لم يقيد كإيرادات أو نفقات حكومية، حتى وإن كان قد سُمح للمستورد بخصم الرسوم من قسيمة ضرائبه.
    The Committee recommends that the State party undertake efforts to clarify and publicize the voluntary nature of payments requested by schools and monitor schools' practices regarding the collection of fees from parents. UN وتوصي اللجنة بأن تبذل الدولة الطرف جهودا من أجل توضيح الطابع الطوعي للتبرعات التي تطلبها المدارس ونشر معلومات عنها، ورصد ممارسات المدارس بشأن تحصيل الرسوم من الوالدين.
    The Committee recommends that the State party undertake efforts to clarify and publicize the voluntary nature of payments requested by schools and monitor schools' practices regarding the collection of fees from parents. UN وتوصي اللجنة بأن تبذل الدولة الطرف جهودا من أجل توضيح الطابع الطوعي للتبرعات التي تطلبها المدارس ونشر معلومات عنها، ورصد ممارسات المدارس بشأن تحصيل الرسوم من الوالدين.
    As for the proposal to set up a mechanism to collect access fees from database users, his delegation, like many others, believed that the universal application of such a mechanism would hinder the free flow of information, which would contradict the aim of the United Nations to promote the principles of international law. UN أما فيما يتعلق بالمقترح الرامي إلى وضع آلية لتحصيل الرسوم من مستخدمي قاعدة البيانات، قال إنه وفده، على غرار وفود أخرى، يعتقد أن تطبيق تلك اﻵلية على نطاق عالمي من شأنه أن يعيق حرية تدفق المعلومات، مما يتنافى مع هدف اﻷمم المتحدة المتمثل في تعزيز مبادئ القانون الدولي.
    At the Working Group's fifth session it was noted that in some jurisdictions the remuneration of the concessionaire by way of collecting tariffs or fees from users for the use of the facility was a constitutive element of a concession. UN وكان قد لوحظ في دورة الفريق العامل الخامسة أن ما يتقاضاه صاحب الامتياز، في بعض الولايات القضائية، بواسطة تحصيل التعريفات أو الرسوم من المستعملين لقاء استخدام المرفق هو عنصر أساسي من عناصر الامتياز.
    For instance, in Mali and Benin, the national steering committees collect fees from participants; in Mali, one training event per month is thus organized for specific audiences. UN ففي مالي وبنن، على سبيل المثال، تقوم لجنتا التوجيه الوطنيتان بتحصيل الرسوم من المشتركين: وفي مالي، يتم تنظيم نشاط تدريبي واحد كل شهر لصالح جمهور محدد.
    Authorizes the Executive Secretary to collect fees from operational entities under the clean development mechanism and users of the international transaction log, as an additional income to the Trust Fund for Supplementary Activities in the biennium 2006 - 2007; UN 3- يأذن للأمين التنفيذي بجمع الرسوم من الكيانات التشغيلية في إطار آلية التنمية النظيفة ومستعملي سجل المعاملات الدولي كدخل إضافي للصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية في فترة السنتين 2006-2007؛
    fees from the accreditation process UN الرسوم من عملية الاعتماد
    Authorizes the Executive Secretary to collect fees from operational entities under the clean development mechanism and users of the international transaction log, as an additional income to the Trust Fund for Supplementary Activities in the biennium 2006 - 2007; UN 3- يأذن للأمين التنفيذي بجمع الرسوم من الكيانات التشغيلية في إطار آلية التنمية النظيفة ومستعملي سجل المعاملات الدولي كدخل إضافي للصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية في فترة السنتين 2006-2007؛
    undertake efforts to clarify and publicise the voluntary nature of payments requested by schools and monitor schools' practices regarding the collection of fees from parents. UN 32 - تبذل جهودا لتوضيح الطابع الطوعي للتبرعات التي تطلبها المدارس والتعريف بها ورصد ممارسات المدارس بشأن تحصيل الرسوم من الوالدين.
    147. With respect to subparagraph (f), it was noted that in some jurisdictions the remuneration of the concessionaire by way of collecting tariffs or fees from the users for the use of the facility was a constitutive element of a concession. UN 147- وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية (و) لوحظ أن ما يتقاضاه صاحب الامتياز، في بعض الولايات القضائية، بواسطة تحصيل التعريفات أو الرسوم من المستعملين لقاء استخدام المرفق هو عنصر أساسي من عناصر الامتياز.
    " 4. The Chief of Mission Support is responsible for all fee-for-service reimbursements to the troop/police contributor, and for reclaiming the fees from United Nations personnel with insurance coverage, where applicable. Fee schedule Code UN " 4 - ويكون رئيس دعم البعثة مسؤولا عن جميع أعمال سداد الرسوم مقابل الخدمات للبلدان المساهمة بقوات/بأفراد من الشرطة، وعن المطالبة باسترداد الرسوم من موظفي الأمم المتحدة المشمولين بالتأمين، حيثما ينطبق ذلك.
    The CMP, by its decision 34/CMP.1, authorized the Executive Secretary to collect fees from users of the ITL as an additional income to the Trust Fund for Supplementary Activities in 2006 - 2007. UN 40- وأذِن مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، في مقرره 34/م أإ-1، للأمين التنفيذي بجمع الرسوم من مستخدِمي سجل المعاملات الدولي كدخل إضافي للصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية في الفترة 2006-2007.
    65. The revenues at the seaport are collected separately by the three business cartels: one cartel gathers revenues accrued from land transport business, the second is in charge of receiving income from the tugboat operation and the third receives the fees from anchorage rights and other fees and commissions. UN 65 - وتجبــي اتحادات الشركات الثلاثة إيرادات الموانئ كل على حـدة: أي أن اتحادا منها يجمع الإيرادات المتراكمة من أعمال النقل البري، والثاني مكلّف باستلام الإيرادات من تشغيل زوارق القـَـطـْـر، بينما يستلم الثالث الرسوم من حقوق الرسو إلى جانـب رسوم وعمولات أخرى.
    (a) Develop a systematic programme to ensure that parents understand the voluntary nature of payments requested by schools and monitor schools' practices regarding the collection of fees from parents; UN (أ) وضع برنامج منتظم للتأكد من أن الآباء والأمهات يفهمون الطابع الطوعي للمدفوعات التي تطلبها المدارس ورصد ممارسات المدارس بشأن تحصيل الرسوم من الوالدَين؛
    49. The variance is attributable primarily to additional requirements with respect to commercial communications and spare parts, owing to the recording of charges from prior periods in the 2010/11 financial period and public information services in connection with publicizing the closure of the Mission to raise vendor awareness, the commercial sale of assets and community outreach. UN 49 - يعزى الفرق أساساً إلى الاحتياجات الإضافية المتعلقة بالاتصالات التجارية وقطع الغيار، نظراً إلى تسجيل الرسوم من الفترات السابقة في الفترة المالية 2010/2011 وخدمات إعلام الجمهور في ما يتصل بالإعلان عن إغلاق البعثة لتوعية البائعين، والبيع التجاري للأصول، والتوعية المجتمعية.
    25. The unspent balance of $3,482,100 under this heading resulted mainly from the lower costs of commercial communications due to faster than anticipated deployment of a satellite network (VSAT) to the regions, as well as lower than expected rates for INMARSAT calls and delays in receiving charges from the providers. UN 25 - نشأ الرصيد غير المستخدم ومقداره 100 482 3 دولار تحت هذا البند أساسا عن انخفاض تكاليف الاتصالات التجارية بسبب زيادة الاستخدام على نحو غير متوقع للشبكة المحلية للتوابع الاصطناعية (VSAT) وإلى انخفاض المعدلات المتوقعة لمكالمات " إنمارسات " (Inmarsat) ولتأخيرات في استلام الرسوم من مقدمي الخدمات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد