ويكيبيديا

    "الرشيدة للشركات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • good corporate
        
    • corporate governance
        
    (iv) Number of countries participating in the exchange of information and experiences on good corporate governance UN ' 4` عدد البلدان المشاركة في تبادل المعلومات والتجارب بخصوص الإدارة الرشيدة للشركات
    PRINCIPLES OF good corporate GOVERNANCE IN KENYA AND SAMPLE CODE OF BEST PRACTICE UN مبادئ الإدارة الرشيدة للشركات في كينيا وعينة من قوانين الممارسات الفضلى
    Establishing and adhering to the principles of good corporate governance should assist greatly in the prevention of commercial fraud either on the company, or on other parties, with the assistance of employees. UN ومن شأن إرساء مبادئ الحوكمة الرشيدة للشركات والتقيد بتلك المبادئ أن يساعدا كثيرا على منع الاحتيال التجاري، سواء على الشركات أو على أطراف أخرى، بمساعدة من المستخدَمين.
    CIFA will encourage the acceptance of moral principles that are efficient in order to develop good corporate governance as a cornerstone for poverty eradication. UN 3 - ستشجع الجمعية على قبول المبادئ الأخلاقية الفعالة من أجل تطوير الحوكمة الرشيدة للشركات باعتبارها ركنا أساسيا في القضاء على الفقر.
    Recognizing that an enabling economic environment should, inter alia, foster a dynamic and well-functioning business sector and include efforts to further promote good corporate and public sector governance, to combat corruption in the public and private sectors and to promote the strengthening of and respect for the rule of law, UN وإذ تسلم بأن وجود بيئة اقتصادية تمكينية ينبغي، في جملة أمور، أن يشجع على قيام قطاع تجاري دينامي يعمل على الوجه الأكمل وأن يشمل جهودا ترمي إلى مواصلة تعزيز الإدارة الرشيدة للشركات والقطاع العام، لمكافحة الفساد في القطاعين العام والخاص وتشجيع توطيد سيادة القانون واحترامها،
    In introducing the draft resolution, the Vice-Chairman orally revised the eighth preambular paragraph by replacing the words " good corporate governance " with the words " good corporate and public sector governance " . UN وعند عرضه لمشروع القرار، نقح نائب الرئيس شفويا الفقرة الثامنة من الديباجة بالاستعاضة عن عبارة ' ' الإدارة الرشيدة للشركات`` بعبارة ' ' الإدارة الرشيدة للشركات والقطاع العام``.
    Recognizing that an enabling economic environment should, inter alia, foster a dynamic and well-functioning business sector and include efforts to further promote good corporate and public sector governance, to combat corruption in the public and private sectors and to promote the strengthening of and respect for the rule of law, UN وإذ تسلم بأن تهيئة بيئة اقتصادية تمكينية من شأنه، في جملة أمور، أن يشجع قيام قطاع تجاري ديناميكي يعمل على الوجه الأكمل وأن يشمل جهودا ترمي إلى مواصلة تعزيز الإدارة الرشيدة للشركات والقطاع العام، ومكافحة الفساد في القطاعين العام والخاص، وتشجيع توطيد سيادة القانون واحترامها،
    On economic governance, there was a need to see a concerted effort to address good economic governance at the global level and good corporate governance. UN وبشأن موضوع الإدارة الاقتصادية، يلزم بذل جهود متضافرة لمعالجة مسألة الإدارة الاقتصادية الرشيدة على الصعيد العالمي ومسألة الإدارة الرشيدة للشركات.
    69. Among the conditions to successfully attract foreign capital, Mr. Fujisawa underscored the importance of sound financial practices and good corporate governance. UN 69 - ومن ضمن الشروط اللازمة للنجاح في اجتذاب رأس المال الأجنبي، شدد السيد فوجيساوا على أهمية الممارسات المالية السليمة والإدارة الرشيدة للشركات.
    Recognizing further that an enabling economic environment should, inter alia, foster a dynamic and well-functioning business sector and include efforts to further promote good corporate and public-sector governance, to combat corruption in the public and private sectors and to promote the strengthening of and respect for the rule of law, UN وإذ تسلم كذلك بأن وجود بيئة اقتصادية مؤاتية ينبغي أن يشجع، في جملة أمور، على قيام قطاع تجاري دينامي يعمل على الوجه الأكمل، وأن يشمل جهودا ترمي إلى مواصلة تعزيز الإدارة الرشيدة للشركات والقطاع العام، ومكافحة الفساد في القطاعين العام والخاص، وتشجيع توطيد سيادة القانون واحترامها،
    Recognizing further that an enabling economic environment should, inter alia, foster a dynamic and well-functioning business sector and include efforts to further promote good corporate and public-sector governance, to combat corruption in the public and private sectors and to promote the strengthening of and respect for the rule of law, UN وإذ تسلّم كذلك بأن وجود بيئة اقتصادية مواتية ينبغي، في جملة أمور، أن يشجع على قيام قطاع تجاري دينامي يعمل على الوجه الأكمل، وأن يشمل جهودا ترمي إلى مواصلة تعزيز الإدارة الرشيدة للشركات والقطاع العام، ومكافحة الفساد في القطاعين العام والخاص، وتشجيع توطيد سيادة القانون واحترامها،
    " 11. Cooperatives must be ever cognizant of their own role in revitalizing and re-energizing the cooperative movement, and as such, should develop visionary, enlightened and committed leadership as well as embracing good corporate governance. UN " 11 - ولا بد للتعاونيات أكثر من أي وقت مضى أن تكون واعية بدورها في إحياء وتنشيط الحركة التعاونية، وبالتالي، ينبغي لها أن تتخذ قيادة متبصرة ومستنيرة وملتزمة فضلا عن اعتماد الحوكمة الرشيدة للشركات.
    The German good corporate Governance Code presents essential statutory regulations law for German listed companies and contains internationally and nationally recognized standards for good and responsible governance. UN 53- ويوفّر القانون الألماني للحوكمة الرشيدة للشركات لوائح تنظيمية وأحكاما قانونية أساسية من أجل الشركات الألمانية المسجلة ويتضمن معايير معترفا بها دوليا ووطنيا للحوكمة الرشيدة والمسؤولة.
    28. The Working Group, in the conclusions and recommendations contained in its report of the third session, inter alia recognized the need at the national level for strong partnerships with civil society organizations, including the private sector, in pursuit of poverty eradication and development, as well as for good corporate governance. UN 28- أقر الفريق العامل في الاستنتاجات والتوصيات المدرجة في تقريره عن الدورة الثالثة، ضمن مواضيع أخرى، بالحاجة إلى شراكات قوية مع تنظيمات المجتمع المدني على المستوى الوطني، بما في ذلك القطاع الخاص، سعياً لاستئصال الفقر وتحقيق التنمية، فضلاً عن الإدارة الرشيدة للشركات.
    (b) Exchange of information and experiences on ways and means for promoting investment through (i) public-private partnerships; (ii) land for development; (iii) innovation; and (iv) good corporate governance UN (ب) تبادل المعلومات والتجارب بخصوص سبل التشجيع على الاستثمار من خلال: ' 1` الشراكات بين القطاعين العام والخاص؛ ' 2` توفير الأراضي للتنمية؛ ' 3` الابتكار؛ ' 4` الإدارة الرشيدة للشركات
    37. The Working Group recognized the need for strong partnerships with the private sector at the national level in pursuing poverty eradication and development efforts, as well as the need for good corporate governance (E/CN.4/2002/28/Rev.1, para. 105 (f)). UN 37 - سلّم الفريق العامل بضرورة إنشاء شراكات متينة على الصعيد الوطني مع القطاع الخاص، سعياً إلى القضاء على الفقر وتحقيق التنمية، وبضرورة الحوكمة الرشيدة للشركات (E/CN.4/2002/28/Rev.1، الفقرة 105 (و)).
    53. African countries continue to institutionalize good political, economic and corporate governance. UN 53 - تواصل البلدان الأفريقية اعتماد الحوكمة الرشيدة السياسية والاقتصادية للمؤسسات والإدارة الرشيدة للشركات.
    Over the past decade, a number of jurisdictions have introduced or strengthened non-financial disclosure requirements related to environmental, social and corporate governance issues. UN وقد قام عدد من الهيئات القانونية، على مدى السنوات العشر الماضية، باعتماد مقتضيات كشف غير مالي تتعلق بالقضايا البيئية والاجتماعية وبالإدارة الرشيدة للشركات أو بتعزيز هذه المقتضيات.
    The most popular tool for stock exchanges is sustainability indices that rank the performance of leading companies on environment, social and corporate governance issues. UN وأكثر الأدوات شعبية في نظر البورصات هي مؤشرات الاستدامة التي تصنف أداء الشركات الكبرى بشأن القضايا البيئية والاجتماعية وتلك المتعلقة بالإدارة الرشيدة للشركات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد