ويكيبيديا

    "الرصد البيئي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • environmental monitoring
        
    • environment monitoring
        
    • Environment Watch
        
    • environmental observing
        
    • environment watchEnvironment Watch
        
    • ecological monitoring
        
    Paragraph 274 highlights the role of the Eye on Earth network and the Global Earth Observing System of Systems in developing environmental monitoring systems. UN وتسلط الفقرة 274 الضوء على دور شبكة ' ' عين على الأرض`` ومنظومة نظم رصد الأرض العالمية في تطوير نظم الرصد البيئي.
    :: environmental monitoring of gaseous or particulate emissions in the vicinity of the warhead during its dismantlement; UN :: الرصد البيئي للانبعاثات الغازية أو انبعاث الجسيمات بالمنطقة القريبة من الرأس الحربي أثناء تفكيكه؛
    The activity was organized by UN-SPIDER and the Ministry of the Environment and Sustainable Development and the Directorate for environmental monitoring and Statistics. UN وقام بتنظيم هذا النشاط برنامج سبايدر ووزارة البيئة والتنمية المستدامة ومديرية الرصد البيئي والإحصاء.
    The ARTEMIS archives, dating to 1982, contain a wide variety of environmental monitoring information products. UN وتتضمن محفوظات أرتيميس، التي يعود عهدها إلى عام 1982، طائفة متنوّعة من نواتج معلومات الرصد البيئي.
    Continuation of close cooperation between the State Sanitary Supervisory Body and the State Environmental Protection Supervisory Body including the participation of the former in the realization of state environment monitoring; UN مواصلة التعاون الوثيق بين الهيئة الحكومية للاشراف الصحي والهيئة الحكومية للاشراف على حماية البيئة بما يشمل اشتراك الهيئة اﻷولى في عملية الرصد البيئي التي تقوم بها الدولة؛
    The environmental monitoring programme should be in accordance with the recommendations of an independent body, and samples and analyses should be analysed by one or more independent expert institutions. UN وينبغي أن يُنشأ برنامج الرصد البيئي وفقاً لتوصية هيئة مستقلة، وأن تقوم بتحليل العينات مؤسسة خبراء مستقلة واحدة أو أكثر.
    The environmental monitoring programme should be in accordance with the recommendations of an independent body, and samples and analyses should be analysed by one or more independent expert institutions. UN وينبغي أن ينشأ برنامج الرصد البيئي وفقاً لتوصيات هيئة مستقلة، وأن تقوم بتحليل العينات مؤسسة خبراء مستقلة واحدة أو أكثر.
    environmental monitoring indicators include soil, air, water, incident reporting, animals and plants. UN وتشمل مؤشرات الرصد البيئي التربة والهواء والماء والإبلاغ عن الحوادث والحيوانات والنباتات.
    A growing number of countries are funding satellite-based systems, and making on-going environmental monitoring feasible. UN وهناك عدد متزايد من البلدان التي تمول نظماً قائمة على السواتل وتجعل الرصد البيئي الجاري مجدياً.
    International cooperation in the applications of space technology for environmental monitoring and sustainable development should also be promoted. UN وينبغي أيضا تشجيع التعاون الدولي في تسخير تطبيقات تكنولوجيا الفضاء ﻷغراض الرصد البيئي والتنمية المستدامة.
    B. environmental monitoring and state of the Antarctic environment report UN الرصد البيئي وإعداد تقرير عن حالة البيئة اﻷنتاركتيكية
    The programmes foreseen covered environmental monitoring, staff training, the introduction of environmentally clean technology and waste management measures. UN وتشمل البرامج المتوخاة الرصد البيئي وتدريب الموظفين واستعمال التكنولوجيا النظيفة بيئيا، وتدابير تصريف النفايات.
    As the environmental monitoring programmes of potential contractors develop, standardization of methodology and reporting of the results is envisioned as a possibility. UN ومع تطور برامج الرصد البيئي للمتعاقدين المحتملين، يبقى توحيد منهجية العمل واﻹبلاغ بالنتائج، إمكانية قائمة.
    The purpose of this wide-scale environmental monitoring is to ensure compliance with the Treaty's provisions. UN والهدف من هذا الرصد البيئي الواسع النطاق كفالة الامتثال لأحكام المعاهدة.
    At the technical level, the most important task is to harmonize methods of environmental monitoring and consolidate knowledge acquired. UN وعلى الصعيد التقني، يتعلق الأمر على وجه الخصوص بتوحيد أساليب الرصد البيئي والاستفادة من المكتسبات.
    From the technical point of view, the most important task is to harmonize methods of environmental monitoring and to consolidate achievements. UN وعلى الصعيد التقني، يتعلق الأمر على وجه الخصوص بتوحيد أساليب الرصد البيئي والاستفادة من المكتسبات.
    Countries aim to comply with the highest environmental monitoring standards. UN حيث تهدف هذه البلدان إلى الالتزام بأرفع المعايير في مجال الرصد البيئي.
    13. Development of environmental monitoring, data on human and environmental exposure and studies on socio-economic impacts. UN استحداث الرصد البيئي وجمع البيانات عن تعرّض البشر والبيئية للمخاطر وإجراء دراسات عن الآثار الاجتماعية الاقتصادية.
    13. Development of environmental monitoring, data on human and environmental exposure and studies on socio-economic impacts. UN استحداث الرصد البيئي وجمع البيانات عن تعرّض البشر والبيئية للمخاطر وإجراء دراسات عن الآثار الاجتماعية الاقتصادية.
    The Environment Council of Zambia (ECZ) is responsible for environment monitoring and giving warnings on its findings. UN يتولى مجلس البيئة في زامبيا المسؤولية عن الرصد البيئي وتوجيه ما يلزم من الإنذارات على أساس استنتاجاته.
    Addendum Strengthening the scientific base of the United Nations Environment Programme: Environment Watch Strategy: Vision 2020 Summary UN تعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة: استراتيجية الرصد البيئي: رؤية 2020
    (h) Encourages Governments of all countries to join forces with international organizations and the scientific community to strengthen the global environmental observing systems; UN )ح( تشجع حكومات جميع البلدان على أن تضم قواها إلى قوى المنظمات الدولية والمجتمع العلمي لتعزيز نظم الرصد البيئي العالمي؛
    The consultation will consider the global orientation of GEO-4 in terms of scope, outline, process, outputs and outreach in the context of a possible environment watchEnvironment Watch framework. UN وسوف تبحث المشاورة التوجه العالمي للتقرير الرابع لتوقعات البيئة العالمية من حيث النطاق والهيكل والعملية والمخرجات والتوجيه الميداني داخل حدود إطار الرصد البيئي بقدر الإمكان.
    (a) The ecological monitoring, natural resources mapping, remote sensing and early warning systems network, for which the launch meeting was held in Tunis in October 2002 with the financial support of Germany and the Netherlands. UN (أ) الشبكة المعنية بنظم الرصد البيئي ورسم خرائط الموارد الطبيعية والاستشعار عن بعد ونظم الإنذار المبكر: عقد اجتماع التدشين في تشرين الأول/أكتوبر 2002 في تونس العاصمة بدعم مالي من ألمانيا وهولندا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد