ويكيبيديا

    "الرصد التابعة للأمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • United Nations monitoring
        
    The statement also called on United Nations monitoring bodies to include disability in their monitoring activities, paying particular attention to the issues of women and children in their review of country reports. UN ودعا البيان أيضا أجهزة الرصد التابعة للأمم المتحدة إلى إدراج مسألة الإعاقة في أنشطة الرصد التي تضطلع بها، مع إيلاء أهمية خاصة لقضايا المرأة والطفل لدى استعراضها التقارير القطرية.
    These two documents will be submitted to the United Nations monitoring bodies as soon as possible. UN وستقدم هاتان الوثيقتان في أقرب وقت ممكن إلى هيئات الرصد التابعة للأمم المتحدة.
    The Committee was informed that although the United Nations monitoring mechanism had not yet been established, some basic preparatory work had begun. UN وأُبلغت اللجنة بأن بعض الأعمال التحضيرية الأساسية قد بدأت رغم أن آلية الرصد التابعة للأمم المتحدة لم تنشأ بعد.
    The United Nations monitoring mechanism is the first such mechanism in the United Nations system aimed at monitoring commitments made towards Africa's development, including commitments made by African countries and their development partners. UN وتعد عملية الرصد التابعة للأمم المتحدة أول آلية رصد في منظومة الأمم المتحدة هدفها رصد الالتزامات المتعلقة بتنمية أفريقيا، بما في ذلك التزامات البلدان الأفريقية وشركائها في التنمية.
    The Committee was informed, however, that new performance measures would be added to reflect the additional tasks that would be undertaken with regard to the United Nations monitoring mechanism. UN ومع ذلك، أبلغت اللجنة بأنه ستجري إضافة مقاييس أداء جديدة لكي تعكس المهام الإضافية التي سيُضطلع بها فيما يتعلق بآلية الرصد التابعة للأمم المتحدة.
    33. The United Nations monitoring mechanism continued its activities in Jordan and Turkey. UN 33 - وواصلت آلية الرصد التابعة للأمم المتحدة أنشطتها في الأردن وتركيا.
    4. Decides that the United Nations monitoring mechanism shall be deployed expeditiously; UN 4 - يقرر أن يتم نشر آلية الرصد التابعة للأمم المتحدة على وجه السرعة؛
    Mr. Despouy made it clear that disability is a human rights concern, in which the United Nations monitoring bodies should be involved. UN وأوضح السيد ديسبوي أن الإعاقة مسألة لها أهميتها بالنسبة لحقوق الإنسان، وينبغي لهيئات الرصد التابعة للأمم المتحدة أن تشارك في هذا الأمر.
    If such a qualification is not made explicitly, then any individual instance of discrimination, which might not always carry the intent of genocide, may be placed under scrutiny and thus occupy the work of United Nations monitoring mechanisms. UN وإذا لم يُطرح هذا الوصف بشكل صريح، يمكن عندئذ أن تخضع للمراقبة جميع حالات التمييز الفردية، التي قد لا تنطوي دائماً على نية الإبادة الجماعية، وتشغل بالتالي عمل آليات الرصد التابعة للأمم المتحدة.
    46. Given the enormity of these tasks, strengthening the Office's involvement in and support to the process of the Tokyo International Conference on African Development and similar African development partnership processes is vital for ensuring support for Africa and NEPAD and for providing important baseline information for the United Nations monitoring mechanism. UN 46 - ونظرا لجسامة هذه المهام، فمن الضرورة بمكان تعزيز مشاركة المكتب في عملية مؤتمر طوكيو وما شابهها من عمليات الشراكة المعنية بالتنمية في أفريقيا وتعزيز دعمه لهذه العمليات بغية توفير الدعم لأفريقيا وللشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وتزويد آلية الرصد التابعة للأمم المتحدة بمعلومات معيارية هامة.
    9. Upon further enquiry, the Advisory Committee was informed that the implementation of activities related to the United Nations monitoring mechanism required staff with specific competencies and skills. UN 9 - وعقب استفسار آخر، أبلغت اللجنة الاستشارية بأن تنفيذ الأنشطة المتصلة بآلية الرصد التابعة للأمم المتحدة يتطلب موظفين ذوي كفاءات ومهارات محددة.
    19. The Advisory Committee was further informed that some of the participants would be invited in their individual capacities as experts, providing important input into the report of the United Nations monitoring mechanism. UN 19 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية كذلك بأن بعض المشاركين ستوجه لهم الدعوة بصفتهم الشخصية كخبراء يقدمون مساهمات هامة في تقرير آلية الرصد التابعة للأمم المتحدة.
    B. United Nations monitoring mechanism UN باء - آلية الرصد التابعة للأمم المتحدة
    17. While the General Assembly has allocated additional resources for the United Nations monitoring mechanism within the budget for the biennium 2014-2015, the time left for its first biennial review became too short. UN 17 - بينما خصصت الجمعية العامة موارد إضافية لآلية الرصد التابعة للأمم المتحدة في إطار ميزانية فترة السنتين 2014-2015، فإن الوقت المتبقي لاستعراضها الأول الذي يجري كل سنتين أصبح قصيراً للغاية.
    18. For the preparation of the interim report, the United Nations monitoring mechanism reviewed and synthesized the data and findings of more than 50 relevant existing monitoring mechanisms, including both global and regional mechanisms. UN 18 - لإعداد التقرير المؤقت، أجرت آلية الرصد التابعة للأمم المتحدة استعراضاً وتحليلاً للبيانات والنتائج المستمدة من أكثر من 50 آلية رصد قائمة معنية، بما فيها الآليات العالمية والإقليمية.
    In addition, for each shipment, the United Nations monitoring mechanism sent a notification to the Government of the Syrian Arab Republic confirming the humanitarian nature of the shipment in accordance with resolution 2165 (2014). UN وبالإضافة إلى ذلك، أرسلت آلية الرصد التابعة للأمم المتحدة فيما يتعلق بكل شحنة إخطارا إلى حكومة الجمهورية العربية السورية تؤكد فيه على الطابع الإنساني للشحنة وفقا للقرار 2165 (2014).
    Upon enquiry as to what actions had been taken to implement paragraph 11, the Committee was informed that an arrangement to lend one P-3 post was in process between the Economic Commission for Africa (ECA) and the Office in 2013 to help meet the requirement to prepare the report of the Secretary-General on the United Nations monitoring mechanism. UN وعند الاستفسار عما اتخذ من إجراءات لتنفيذ الفقرة 11، أبلغت اللجنة بأنه يجري الترتيب لإعارة وظيفة بالرتبة ف-3 فيما بين اللجنة الاقتصادية لأفريقيا والمكتب في عام 2013 للمساعدة في تلبية متطلبات إعداد تقرير الأمين العام عن آلية الرصد التابعة للأمم المتحدة.
    16. In addition to the post resources, the Secretary-General proposes resource requirements amounting to $338,000 for the biennium 2014-2015 to implement activities relating to the United Nations monitoring mechanism mandated by the General Assembly in its resolution 66/293. UN 16 - بالإضافة إلى الموارد المتعلقة بالوظائف، يقترح الأمين العام احتياجات من الموارد بمبلغ 000 338 دولار لفترة السنتين 2014-2015 لتنفيذ الأنشطة المتعلقة بآلية الرصد التابعة للأمم المتحدة التي أصدرت الجمعية العامة تكليفا بها في قرارها 66/293.
    70. CoE Commissioner indicated that Greece recognized only one minority, namely the Muslim one in Western Thrace and made reference to the serious concerns expressed by regional and United Nations monitoring bodies about the policy and practice followed so far by Greece vis-à-vis minorities. UN 70- أشار مفوض مجلس أوروبا لحقوق الإنسان إلى أن اليونان تعترف بأقلية واحدة فقط، هي الأقلية المسلمة المقيمة في غربي تراقيا، وأشار أيضاً إلى بواعث قلق خطيرة أعربت عنها هيئات الرصد الإقليمية وهيئات الرصد التابعة للأمم المتحدة بشأن السياسات العامة والممارسات التي تتبعها اليونان إزاء الأقليات(121).
    Among other activities, the Task Force actively participated in the preparation of the reports of the Secretary-General on United Nations support to NEPAD and on the causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa, and in the consultation process on the establishment of the United Nations monitoring mechanism to review commitments relating to the development needs of Africa. C. Millennium Villages UN وشاركت فرقة العمل بنشاط في مجموعة من الأنشطة من بينها إعداد تقارير الأمين العام عن الدعم الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة إلى الشراكة الجديدة، وعن أسباب النزاع وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة في أفريقيا، وفي عملية التشاور حول إنشاء آلية الرصد التابعة للأمم المتحدة لاستعراض الالتزامات المتعلقة باحتياجات التنمية في أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد