ويكيبيديا

    "الرصد الجديدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • new monitoring
        
    She was pleased to note that Sierra Leone would not have to deal with the problems and financial implications of establishing new monitoring mechanisms. UN وأعربت عن سعادتها لأن سيراليون لن يتعين عليها أن تعالج ما يترتب على إنشاء آليات الرصد الجديدة من مشكلات وآثار مالية.
    new monitoring technologies to enable realization of benefits UN تكنولوجيات الرصد الجديدة تساعد على تحقيق المنافع
    We need to invest in connecting and using new monitoring technologies. UN إننا بحاجة إلى الاستثمار في الربط بين تقنيات الرصد الجديدة واستخدامها.
    The Government hoped that the new monitoring methodologies to be developed by the national machinery would be able to measure the concrete results of that type of indirect action. UN وتأمل الحكومة أن تتيح منهجيات الرصد الجديدة التي ستضعها اﻵلية الوطنية قياس النتائج الملموسة لهذا النوع من الاجراءات غير المباشرة.
    21. The new monitoring measures have not diminished the high level of cash available at the end of the period. UN 21 - ولم تؤد تدابير الرصد الجديدة إلى إضعاف مستوى السيولة النقدية المرتفع المتاح في نهاية الفترة.
    The Governing Council may wish to support the new monitoring initiative, the Monitoring of Urban Inequities Programme, and consider an expanded formulation of target 11 on improving the lives of slum dwellers. UN وقد يرغب مجلس الإدارة في تأييد مبادرة الرصد الجديدة الممثلة في برنامج رصد أشكال عدم المساواة في المناطق الحضرية، والنظر في توسيع صياغة الهدف 11 بشأن تحسين حياة سكان الأحياء الفقيرة.
    16. At its Brazil campus, the Regional Centre for Space Science and Technology Education in Latin America and the Caribbean (CRECTEALC) was training professionals from the entire region in flood management and response through the use of new monitoring techniques and the identification of best practices. UN 16 - ومضى يقول إن المركز الإقليمي لتعليم علوم وتكنولوجيا الفضاء في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، يقوم حاليا من مقره البرازيلي، بتدريب المهنيين من المنطقة بأكملها على إدارة الفيضانات والاستجابة لها، من خلال استعمال تقنيات الرصد الجديدة وتحديد أفضل الممارسات.
    Further step-by-step capacity-building through strategic partnerships should receive sufficient support from the Stockholm Convention financial mechanism and other donors to build on the new monitoring initiatives, to expand on them to fill the identified gaps in geographic coverage and to make them more sustainable. UN 9 - ينبغي أن يتلقى المزيد من بناء القدرات التدريجي من خلال الشراكات الاستراتيجية دعماً كافياً من الآلية المالية لاتفاقية استكهولم والجهات المانحة الأخرى للاستعانة بمبادرات الرصد الجديدة والتوسع على أساسها لسد الثغرات المحددة في التغطية الجغرافية وجعلها أكثر استدامة.
    14. The Advisory Board discussed the potential for new monitoring capabilities such as real-time video and crowd sourcing, but acknowledged potential challenges such as data validation and the meeting of evidentiary and legal standards. UN 14 - وناقش المجلس الاستشاري إمكانية قدرات الرصد الجديدة من قبيل البث الآني بالفيديو والاستعانة بالجمهور، لكنه أقر بالتحديات المحتملة، مثل التحقق من صحة البيانات واستيفاء المعايير القانونية والأدلة الثبوتية.
    Strong political backing was needed for the CTBT and he described steps by Chile, taking advantage of its unusual geography, to enhance the Treaty's global monitoring network through the establishment of new monitoring stations in Punta Arenas and Easter Island. UN 67- وقال إن الحاجة تدعو إلى دعم سياسي قوي لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، ووصف الخطوات التي اتخذتها شيلي، مستفيدة في ذلك من جغرافيتها غير العادية، لتعزيز شبكة الرصد العالمية للمعاهدة عن طريق إنشاء محطات الرصد الجديدة في بونتا آريناس والجزيرة الشرقية.
    Option 2: Maintain the current modalities and procedures and redraft paragraph 37 (e) (ii) by explaining that new monitoring methodologies should use, to the extent possible, existing IPCC guidance, and provide justification when using alternative coefficients/values/practice. Crediting period UN الخيار 2: الإبقاء على الطرائق والإجراءات الحالية وإعادة صياغة الفقرة 37(ه)`2` صياغة تبيّن أنه ينبغي لمنهجيات الرصد الجديدة أن تستخدم، إلى الحد الممكن، التوجيهات الحالية للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، وأن تبرر استخدام معاملات/قيم/ممارسات بديلة عندما تلجأ إلى هذا الاستخدام.
    11. OIOS has developed, and is in the process of refining, a monitoring machinery, using existing electronic databases, which, however, had to be adapted to the new monitoring requirements as mandated by the General Assembly in its resolution 48/218 B. This machinery enables OIOS to monitor, at the working and at the front office level, the status of each recommendation issued. UN ١١ - أنشأ مكتب المراقبة الداخلية آلية رصد تستخدم قواعد البيانات الالكترونية القائمة، التي يتعين مع ذلك تكييفها مع متطلبات الرصد الجديدة على نحو ما يقضي به قرار الجمعية العامـة ٤٨/٢١٨ باء، ويعكف المكتب حاليا على تطوير تلك اﻵلية مكتب المراقبة الداخلية يرصد عن كثب تنفيذ التوصيات التي تمكنه من أن يرصد على المستويين العملي واﻹداري حالة كل توصية صادرة.
    Further step-by-step capacity enhancement through strategic partnerships should receive sufficient support from the financial mechanism of the Stockholm Convention and other donors in order to build on the new monitoring initiatives that have contributed baseline data for the first monitoring reports, to expand on them to fill the identified gaps in geographic coverage, and to make them more sustainable. UN 48 - ينبغي لمواصلة تعزيز القدرات المتدرج خطوة خطوة، عن طريق الشراكات الاستراتيجية، أن يَلْقَى دعماً كافياً من الآلية المالية لاتفاقية استكهولم ومن الجهات المانحة الأخرى للاستفادة من مبادرات الرصد الجديدة التي أسهمت ببيانات خط الأساس في تقارير الرصد الأولى وذلك للتوسع فيها بحيث تملأ الثغرات التي يتم تحديدها في التغطية الجغرافية ويجعلها أكثر استدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد