ويكيبيديا

    "الرصد الذاتي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • self-monitoring
        
    • selfmonitoring
        
    • self-monitor
        
    Regular and continuous self-monitoring and reporting would enable departments and offices to detect possible bottlenecks in the process. UN وستتمكن الإدارات والمكاتب، عن طريق الرصد الذاتي والإبلاغ المنتظمين والمستمرين، من كشف المشاكل التي تؤخر العملية.
    Emphasis will continue to be placed on self-monitoring and self-evaluation on the part of programme managers, with guidance from the Office. UN وستجري مواصلة التركيز على الرصد الذاتي والتقييم الذاتي من جانب مديري البرامج بتوجيه من المكتب.
    This will enable them to carry out self-monitoring, a tool to ensure that standards are maintained and accepted practices are followed. UN ومن شأن ذلك أن يمكنها من الرصد الذاتي حيث أن الرصد هو أداة للتأكد من الحفاظ على المعايير واتباع الممارسات المقبولة.
    Special attention will be given to building improved monitoring capacity, including self-monitoring. UN وسيولى الاهتمام بوجه خاص لبناء قدرة رصد محسنة، بما في ذلك الرصد الذاتي.
    Emphasis will continue to be placed on self-monitoring and self-evaluation on the part of programme managers, with guidance from the Office. UN وسيستمر وضع تأكيد على الرصد الذاتي والتقييم الذاتي من جانب مديري البرامج، مع توجيه من المكتب.
    Such tools are therefore urgently needed and are crucial to the process of empowering the missions to begin self-monitoring. UN ومن ثم فهناك حاجة ماسة لتلك الأدوات التي تعد حاسمة لعملية تمكين البعثات من الشروع في عملية الرصد الذاتي.
    These tools will improve departments' self-monitoring capacity. UN وستحسن هذه الأدوات قدرة الإدارات على الرصد الذاتي.
    Even self-monitoring on Goal 8 by developed countries is very thin. UN وحتي الرصد الذاتي الذي تمارسه الدول المتقدمة النمو للغاية 8 يبقى جد محدود.
    Emphasis will be placed further on self-monitoring and self-evaluation on the part of the programme managers with guidance from the Office. UN وسيولى مزيد من التركيز على الرصد الذاتي والتقييم الذاتي من جانب مديري البرامج بتوجيه من المكتب.
    Emphasis will be placed further on self-monitoring and self-evaluation on the part of programme managers, with guidance from the Office. UN وسيتحقق مزيد من الاهتمام بشأن الرصد الذاتي والتقييم الذاتي من جانب مدراء البرامج في إطار توجيهات المكتب.
    Emphasis will be placed further on self-monitoring and self-evaluation on the part of the programme managers with guidance from the Office. UN وسيولى مزيد من التركيز على الرصد الذاتي والتقييم الذاتي من جانب مديري البرامج بتوجيه من المكتب.
    Emphasis will be placed further on self-monitoring and self-evaluation on the part of programme managers, with guidance from the Office. UN وسيتحقق مزيد من الاهتمام بشأن الرصد الذاتي والتقييم الذاتي من جانب مدراء البرامج في إطار توجيهات المكتب.
    self-monitoring of implementation of strategies; UN ' 1` الرصد الذاتي لتنفيذ الاستراتيجيات؛
    (i) self-monitoring of implementation of strategies; UN ' 1` الرصد الذاتي لتنفيذ الاستراتيجيات؛
    We recently committed another $5 million to help enable progress in encouraging adherence to democratic governance principles through self-monitoring and peer monitoring. UN وقد تبرعنا في الفترة الأخيرة بمبلغ 5 ملايين دولار أخرى للمساعدة على تحقيق تقدم في تشجيع الالتزام بمبادئ الحكم الديمقراطي من خلال الرصد الذاتي ورصد الأقران.
    To accomplish the latter, the self-monitoring of Governments must be supplemented by monitoring by independent bodies to ensure accountability. UN ولتحقيق هذا الغـرض الأخير يجب أن يـُـستكمـل الرصد الذاتي للحكومات بـعمليـة رصد تجريها هيئات مستقلة من أجل كفالة المساءلة.
    It encourages the State party to fully implement and where possible improve methods of self-monitoring by the media in order to avoid racially discriminatory or biased language. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على تنفيذ أساليب الرصد الذاتي من جانب وسائط الإعلام تنفيذاً كاملاً وتحسين تلك الأساليب حيثما أمكن ذلك من أجل تجنب استخدام اللغة التي تنطوي على تمييز أو تحيّز عنصريين.
    Efforts had been made to develop monitoring criteria for government agencies based on the establishment of gender goals, administrative guidelines, enabling mechanisms and specific programmes and projects; those proposals, however, had been rejected by the President and the Cabinet. A new, self-monitoring mechanism was currently being devised. UN وقد بذلت جهود لوضع معايير للرصد تستخدمها الوكالات الحكومية تستند إلى وضع أهداف متعلقة بنوع الجنس ومبادئ توجيهية إدارية وآليات للتمكين وبرامج ومشاريع محددة؛ إلا أن رئيس الجمهورية ومجلس الوزراء رفضا تلك المقترحات ويجري اﻵن إنشاء آلية جديدة تقوم على الرصد الذاتي.
    self-monitoring and self-evaluation techniques and systems are, in the course of a biennium, indispensable for measuring progress towards expected results and for anticipating and preparing future work. UN وتشكل تقنيات ونظم الرصد الذاتي والتقييم الذاتي في غضون كل فترة سنتين وسائل لا غنى عنها لقياس التقدم المحرز في تحقيق النتائج المتوقعة والتنبؤ بالأعمال المقبلة والإعداد لها.
    However, the bargaining process in an indirect way achieves this by selfmonitoring. UN غير أن عملية المفاوضة تشكل طريقة غير مباشرة لتحقيق هذا الرصد الذاتي الجزئي.
    In 2005 additional tools will be provided to departments and offices in order to increase their ability to self-monitor. UN وفي سنة 2005، ستوفر أدوات إضافية للإدارات والمكاتب من أجل زيادة قدراتها على الرصد الذاتي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد