ويكيبيديا

    "الرصد المستقل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • independent monitoring
        
    The patrols were nevertheless a valuable confidence-building measure and a step towards eventual independent monitoring, once the security situation allows. UN بيد أن الدوريات تمثل وسيلة قيمة لبناء الثقة وخطوة صوب الرصد المستقل المحتمل، عندما تسمح الحالة الأمنية بذلك.
    They should also continue to conduct independent monitoring throughout the life of the project and reassess the human rights risks. UN كما ينبغي لها الاستمرار في إجراء الرصد المستقل طيلة حياة المشروع وإعادة تقييم المخاطر على حقوق الإنسان.
    Internal prison inspection does not satisfy the requirements of effective independent monitoring. UN ولا تفي العمليات الداخلية لتفتيش السجون بمتطلبات الرصد المستقل الفعال.
    The Committee however regrets that the independent monitoring institutions are not regularly consulted on draft legislation. UN غير أن اللجنة تعرب عن أسفها إزاء عدم الانتظام في التشاور مع مؤسستي الرصد المستقل بشأن مشاريع القوانين.
    The introduction of the independent monitoring Group as a mutual accountability mechanisms has helped to make progress in this area. UN وقد ساعد على تحقيق التقدم في هذا المجال إنشاء فريق الرصد المستقل بوصفه آلية للمساءلة المتبادلة.
    In fact, access remains severely restricted and independent monitoring of the human rights situation is therefore extremely problematic. UN وفي الواقع لا يزال الوصول مقيداً بشدة وبالتالي فإن الرصد المستقل لحالة حقوق اﻹنسان صعبة الحل للغاية.
    It alleged that access to East Timor remained severely restricted, making independent monitoring of the human rights situation extremely problematic. UN وزعمت أن الوصول إلى تيمور الشرقية لا يزال مقيداً بشدة، مما يجعل الرصد المستقل لحالة حقوق اﻹنسان مشكلة صعبة للغاية.
    A specialized body responsible for the independent monitoring of the implementation of the Convention in practice is lacking. UN وليس هناك كيان متخصص مسؤول عن الرصد المستقل لتنفيذ الاتفاقية عملياً.
    These efforts also include independent monitoring and peer-review mechanisms. UN وتتضمن هذه الجهود أيضا آليتي الرصد المستقل واستعراض الأقران.
    The Mechanism functions as a separate department for prevention of torture, tasked also with independent monitoring of detention facilities in police stations. UN وتعمل الآلية بصفة إدارة مستقلة لمنع التعذيب، ومهمتها أيضاً الرصد المستقل لمرافق الاحتجاز في مراكز الشرطة.
    independent monitoring of places of detention and other places where people are deprived of their liberty UN الرصد المستقل لأماكن الاحتجاز وغيرها من أماكن الحرمان من الحرية
    OHCHR has emphasized the need for independent monitoring of the criminal justice system. UN وشددت المفوضية على الحاجة إلى الرصد المستقل لنظام العدالة الجنائية.
    independent monitoring of places of detention and other places where people are deprived of their liberty UN الرصد المستقل لأماكن الاحتجاز وغيرها من أماكن الحرمان من الحرية
    It was reported that independent monitoring had become difficult in East Timor, because of access and travel restrictions. UN وذكر أن الرصد المستقل للحالة قد أصبح صعباً في تيمور الشرقية بسبب القيود المفروضة على إمكانية الوصول والسفر.
    31. Australia welcomed steps taken to address domestic violence and ensure independent monitoring of prison conditions. UN 31- ورحبت أستراليا بالخطوات المتخذة للتصدي للعنف المنزلي وضمان الرصد المستقل للظروف في السجون.
    It requires independent monitoring, prompt investigations, transparent governance, including collecting and disseminating accurate and complete information to the public, and access to remedies for victims of violations. UN وتتطلب الرصد المستقل وإجراء تحقيقات فورية، والحوكمة التي تتسم بالشفافية بما في ذلك جمع معلومات دقيقة وكاملة ونشرها على الجمهور، وإمكانية وصول ضحايا الانتهاكات إلى سبل الانتصاف.
    With respect to deportation of terrorism suspects without guarantees that they will not be tortured, Spain enquired about the extent of bilateral agreements that contain independent monitoring. UN وفيما يتعلق بترحيل المشتبه في كونهم إرهابيين دون الحصول على ضمانات بعدم تعرضهم للتعذيب، تساءلت إسبانيا عن نطاق الاتفاقات الثنائية التي تنصّ على الرصد المستقل.
    The Committee further reminds the State party that measures to prevent incidents of torture must include independent monitoring of places of detention and the undertaking of comprehensive training programmes for security and police personnel. UN كما تذكّر اللجنة الدولة الطرف بأن تدابير حظر التعذيب يجب أن تشمل الرصد المستقل لأماكن الاحتجاز وتنفيذ برامج تدريب شاملة لأفراد الأمن والشرطة.
    The ICC would sponsor a side event, to be held on the following day, that would facilitate an exchange of information on the evolving art of independent monitoring. UN وإن لجنة التنسيق الدولية سترعى اجتماعاً جانبياً، يتم تنظيمه في اليوم التالي، من شأنه تيسير تبادل المعلومات بشأن التطور في فن الرصد المستقل.
    Furthermore, the Committee is concerned that, with the allocation of, inter alia, tasks relating to coordination and data collection, there is inadequate clarity that the Commissioner's primary role is that of independent monitoring. UN وإضافة إلى ذلك، يساور اللجنة القلق إزاء تكليف المفوض بمهام متعددة، منها ما يتعلق بالتنسيق والبيانات، مما يجعل من غير الواضح أن الدور الرئيسي للمفوض هو الرصد المستقل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد